Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de wijze waarop zij op natuurrampen moeten reageren " (Nederlands → Duits) :

(22) De bevoegdheid tot het vaststellen van handelingen overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie moet aan de Commissie worden overgedragen met betrekking tot: de wijziging van de lijst van entiteiten die van het toepassingsgebied van deze verordening moeten worden uitgesloten om te vermijden dat zij worden beperkt in hun bevoegdheid hun taken van gemeenschappelijk belang te verrichten; ...[+++]

(22) Die Befugnis zum Erlass von Rechtsakten gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union sollte der Kommission übertragen werden, um die Auflistung der Einrichtungen zu ändern, die vom Geltungsbereich dieser Verordnung ausgenommen werden sollten, um zu vermeiden, dass deren Befugnis zur Ausübung ihrer Aufgaben von allgemeinem Interesse beschränkt wird, um spezifische Details der Begriffsbestimmungen zu regeln, um festzulegen, welche Art von Gebühren von den Transaktionsregistern wofür, in welcher Höhe u ...[+++]


Aanvankelijk hadden de lidstaten uiteenlopende ideeën over de wijze waarop het CIWIN zou moeten worden opgezet.

Anfangs waren sich die Mitgliedstaaten uneins, wie das CIWIN aussehen sollte.


De bedreigingen waarop het programma zou moeten reageren beperken zich niet alleen tot het terrorisme, het omvat ook criminele activiteiten, natuurrampen en andere oorzaken van ongevallen, op basis van een alle risico's omvattende aanpak.

Die im Rahmen dieses Programms zu bekämpfenden Bedrohungen beschränken sich nicht nur auf den Terrorismus, sondern umfassen unter Berücksichtigung aller Gefahren und Risiken auch kriminelle Handlungen, Naturkatastrophen und andere Unglücksursachen.


13. wenst dat met spoed een alarmsysteem wordt opgezet in de regio's van de wereld die het meest blootgesteld zijn aan vloedgolven of andere natuurrampen, en dat de bevolkingen worden voorgelicht over de wijze waarop zij op natuurrampen moeten reageren;

13. fordert die dringende Einrichtung eines Alarmsystems in allen Weltregionen, die am anfälligsten für Flutwellen oder andere Naturkatastrophen sind, und fordert, dass die Bevölkerungen über richtiges Verhalten im Falle von Naturkatastrophen aufgeklärt werden;


Nu is het derde pakket aan de beurt, en het verslag dat ik op eigen initiatief heb opgesteld, gaat over de principes op grond waarvan we dit proces moeten implementeren en de wijze waarop we deze controlebevoegdheid moeten vastleggen.

Das dritte steht nun an, und in meinem Initiativbericht geht es um die Grundsätze, nach welchen dieser Prozess umgesetzt, und wie diese Überwachung erfasst werden muss.


Wegen en middelen om de Unie wat dat betreft in urgentiegevallen sneller te kunnen laten reageren met financiële bijstand, alsook de wijze waarop technische assistentie kan worden verleend bij de toepassing van internationale overeenkomsten overal ter wereld, bijvoorbeeld ter zake van terrorisme, moeten zorgvuldig in besch ...[+++]

Sorgfältig geprüft werden sollte, auf welche Weise die Reaktion der Union auf dringliche Ereignisse in diesem Bereich hinsichtlich der Bereitstellung von Finanzhilfe beschleunigt werden könnte und wie technische Hilfe für die globale Durchführung internationaler Übereinkommen, wie der Übereinkommen zu Terrorismus, geleistet werden kann.


De bedreigingen waarop het programma zou moeten reageren beperken zich niet alleen tot het terrorisme, het omvat ook criminele activiteiten, natuurrampen en andere oorzaken van ongevallen, op basis van een alle risico's omvattende aanpak.

Die im Rahmen dieses Programms zu bekämpfenden Bedrohungen beschränken sich nicht nur auf den Terrorismus, sondern umfassen unter Berücksichtigung aller Gefahren und Risiken auch kriminelle Handlungen, Naturkatastrophen und andere Unglücksursachen.


De bedreigingen waarop het programma zou moeten reageren beperken zich niet alleen tot het terrorisme, het omvat ook criminele activiteiten, natuurrampen en andere oorzaken van ongevallen, op basis van een alle risico's omvattende aanpak.

Die im Rahmen dieses Programms zu bekämpfenden Bedrohungen beschränken sich nicht nur auf den Terrorismus, sondern umfassen unter Berücksichtigung aller Gefahren und Risiken auch kriminelle Handlungen, Naturkatastrophen und andere Unglücksursachen.


Hans Winkler, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, onder agendapunt 4 is reeds veel gezegd over de verkiezingen in Palestina, over de gevolgen daarvan en over de wijze waarop wij nu verder moeten.

Hans Winkler, amtierender Ratspräsident. Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Unter dem vorigen Tagesordnungspunkt ist bereits sehr viel über die Wahlen in Palästina, über die Konsequenzen, über die weitere Vorgangsweise gesprochen worden. Ich möchte aber doch einige Punkte anführen, von denen sich der Rat in seiner Sitzung am Montag hat leiten lassen.


Zou het mogelijk zijn dat zij zelf of de commissaris voor mededinging tijdens deze vergaderperiode een uiteenzetting geeft over de wijze waarop de Commissie denkt te reageren op de oliecrisis, over hoe de Commissie en de Raad denken te kunnen voorkomen dat Europa getroffen wordt door fiscale dumping en over de maatregelen die kunnen ...[+++]

Wäre es möglich, dass sie und/oder der für Wettbewerbsfragen zuständige Kommissar noch während dieser Sitzungsperiode zu uns kommen und erläutern, wie die Kommission auf den Ölschock zu reagieren gedenkt und wie die Kommission und der Rat ein Steuerdumping in Europa verhindern und Europa auf die Bewältigung dieses Ölschocks vorbereiten wollen?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de wijze waarop zij op natuurrampen moeten reageren' ->

Date index: 2021-08-22
w