Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over drie extra jaren vanaf » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 33. Artikel 9 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006, wordt vervangen als volgt: "Art. 9. De technische capaciteiten worden op grond van de volgende stukken aangetoond : 1° een lijst die de wetenschappelijke en professionele kwalificaties van het kaderpersoneel van het bedrijf vastleggen, vooral diegene die verantwoordelijk zijn voor de gaslevering; 2° een verklaring met vermelding van de personeelsformatie en, in voorkomend geval, het gemiddeld jaarlijks percentage van bezetting ervan over de drie afgelopen jaren; 3° een beschrijving van ...[+++]

Art. 33 - Artikel 9 desselben Erlasses, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006, wird durch Folgendes ersetzt: "Art. 9 - Die technischen Befähigungen werden durch die folgenden Unterlagen nachgewiesen: 1° eine Liste mit den wissenschaftlichen und beruflichen Qualifikationen der Führungskräfte des Unternehmens, insbesondere derjenigen, die zuständig für die Gasversorgung sind; 2° eine Erklärung, in welcher der Stellenplan des Personals und ggf. dessen durchschnittliche jährliche Beschäftigungsrate in den vergangenen drei Jahren angegeben wird; 3° eine Beschreibung der technischen Mit ...[+++]


Art. 44. Bij een elitesporter van nationaal niveau uit categorie C die deel uitmaakt van de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap heeft elke combinatie van drie gemiste dopingtests en/of aangifteverzuimen bedoeld in artikel 23, § 4, van het decreet en nader bepaald in artikel 39, die zich voordoet over een periode van twaalf maanden te rekenen vanaf de eerste overtreding, behalve bij toepassing van het derde lid, tot gevolg dat ...[+++]

Art. 44 - Bei einem nationalen Spitzensportler der Kategorie C, der der Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft angehört, führt eine Kombination von drei versäumten Dopingkontrollen und/oder Verstößen gegen die Verpflichtungen hinsichtlich des Aufenthaltsortes gemäß Artikel 23 § 4 des Dekrets und nach Maßgabe des Artikels 39 in einem Zeitraum von zwölf Monaten ab dem ersten Verstoß außer bei Anwendung des Absatzes 3 zu seiner Rückstufung als nationalem Spitzensportle ...[+++]


Art. 43. Bij een elitesporter van nationaal niveau uit categorie B die deel uitmaakt van de doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap heeft elke combinatie van drie gemiste dopingtests en/of aangifteverzuimen bedoeld in artikel 23, § 3, van het decreet en nader bepaald in artikel 39, die zich voordoet over een periode van twaalf maanden te rekenen vanaf de eerste overtreding, tot gevolg dat de NADO-DG de betrokken elitesporter inde ...[+++]

Art. 43 - Bei einem nationalen Spitzensportler der Kategorie B, der der Zielgruppe der der Deutschsprachigen Gemeinschaft angehört, führt eine Kombination von drei versäumten Dopingkontrollen und/oder Verstößen gegen die Verpflichtungen hinsichtlich des Aufenthaltsortes gemäß Artikel 23 § 3 des Dekrets und nach Maßgabe des Artikels 39 in einem Zeitraum von zwölf Monaten ab dem ersten Verstoß zu seiner Rückstufung als nationalem Spitzensportler der Kategorie A für einen Zei ...[+++]


De bevoegde minister heeft in de Kamercommissie voor de Financiën en de Begroting eraan toegevoegd : « De belastingplichtige beschikt over een termijn van drie maanden (vanaf de datum van verzending van het aanslagbiljet per gewone brief bij de post) om zijn bezwaarschrift in te dienen.

Der zuständige Minister hat im Finanz- und Haushaltsausschuss der Kammer Folgendes hinzugefügt: « Der Steuerpflichtige verfügt über eine Frist von drei Monaten (ab dem Datum des Postversands des Steuerbescheids mit gewöhnlichem Brief), um seine Beschwerde einzureichen.


Op grond van bijzondere omstandigheden konden zij echter indien nodig beschikken over drie extra jaren vanaf 2 december 2003 om de bepalingen met betrekking tot discriminatie op grond van leeftijd (en handicap) uit te voeren.

Um jedoch besonderen Bedingungen Rechnung zu tragen, konnten die Mitgliedstaaten bei Bedarf für die Umsetzung der Vorschriften der Richtlinie bezüglich Diskriminierung wegen des Alters (und wegen einer Behinderung) eine Fristverlängerung von bis zu 3 Jahren ab 2. Dezember 2003 in Anspruch nehmen.


Op grond van bijzondere omstandigheden konden zij echter indien nodig beschikken over drie extra jaren vanaf 2 december 2003 om de bepalingen met betrekking tot discriminatie op grond van leeftijd (en handicap) uit te voeren.

Um jedoch besonderen Bedingungen Rechnung zu tragen, konnten die Mitgliedstaaten bei Bedarf für die Umsetzung der Vorschriften der Richtlinie bezüglich Diskriminierung wegen des Alters (und wegen einer Behinderung) eine Fristverlängerung von bis zu 3 Jahren ab 2. Dezember 2003 in Anspruch nehmen.


Ten aanzien van leeftijdsdiscriminatie hebben Duitsland, België, het Verenigd Koninkrijk, Nederland en Zweden de Commissie geïnformeerd dat zij van deze drie extra jaren gebruik zullen maken, en heeft Denemarken aangegeven één extra jaar nodig te hebben.

In Bezug auf die Diskriminierung wegen des Alters haben Deutschland, Belgien, das Vereinigte Königreich, die Niederlande und Schweden die Kommission darüber in Kenntnis gesetzt, dass sie die Zusatzfrist von drei Jahren in Anspruch nehmen werden; Dänemark beansprucht ein Zusatzjahr.


De lidstaten hadden richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep uiterlijk 2 december 2003 in nationale wetgeving moeten omzetten (met de mogelijkheid van drie extra jaren voor de omzetting van de bepalingen betreffende discriminatie op grond van leeftijd en handicap).

Die Mitgliedstaaten sollten die Richtlinie 2000/78/EG des Rates vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf bis zum 2. Dezember 2003 in nationales Recht umsetzen (erforderlichenfalls mit einer Zusatzfrist von drei Jahrenr die Umsetzung der Bestimmungen über die Diskriminierung wegen des Alters und einer Behinderung).


Teneinde met bijzondere omstandigheden rekening te houden kunnen de lidstaten indien nodig beschikken over drie extra jaren vanaf 2 december 2003, ofwel een totaal van maximaal 6 jaar, om de bepalingen met betrekking tot discriminatie op grond van leeftijd en handicap uit te voeren.

Um besonderen Bedingungen Rechnung zu tragen, können die Mitgliedstaaten erforderlichenfalls eine Zusatzfrist von drei Jahren ab dem 2. Dezember 2003, d. h. insgesamt sechs Jahre, in Anspruch nehmen, um die Bestimmungen dieser Richtlinie über die Diskriminierung wegen des Alters und einer Behinderung umzusetzen.


Tevens ligt het in de bedoeling de beschermingsperiode van 10 jaar met een jaar te verlengen voor iedere uitbreiding van de vergunning tot een andere voor de productie van levensmiddelen bestemde diersoort of voor een andere indicatie (tot een maximum van drie extra jaren voor drie of meer diersoorten), op voorwaarde evenwel dat deze uitbreiding geschiedt in de eerste drie jaar nadat de oorspronkelijke vergunning is verleend.

Die Schutzfrist von 10 Jahren wird für jede Ausweitung der Genehmigung auf eine andere zur Nahrungsmittelerzeugung genutzte Tierart um ein Jahr verlängert (um maximal drei Jahre für drei oder mehr Arten), allerdings unter der Voraussetzung, dass diese Ausweitung in den ersten drei Jahren nach der ursprünglichen Genehmigung vorgenommen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over drie extra jaren vanaf' ->

Date index: 2023-11-23
w