Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over grote oppervlakten grond beschikken " (Nederlands → Duits) :

De grote particuliere onderzoekuniversiteiten beschikken bovendien over een aanzienlijk patrimonium dat zij geleidelijk aan via particuliere giften, met name van verenigingen van afgestudeerden, hebben verzameld.

Die großen forschenden Universitäten verfügen außerdem häufig über ein erhebliches Vermögen, das sie im Laufe der Zeit durch private Schenkungen (insbesondere von Ehemaligenvereinigungen) aufgebaut haben.


de ministeries van Justitie beschikken over de meest nauwkeurige informatie over hun nationale wetgeving en de interpretatie door de rechter ervan, en over de aan de gang zijnde grote hervormingen.

Die Justizministerien verfügen über äußerst genaue Informationen im Hinblick auf ihre innerstaatlichen Rechtsvorschriften, die diesbezügliche Rechtsprechung und die größeren Reformvorhaben.


De Commissie acht het van cruciaal belang dat het grote publiek kan beschikken over juiste en volledige informatie over de intenties van de EU bij de onderhandelingen, zodat de punten van zorg kunnen worden besproken en misvattingen kunnen worden opgehelderd.

Nach Auffassung der Kommission ist es wesentlich, die Öffentlichkeit genau und umfassend über die Absichten der EU bei den Verhandlungen zu informieren, auf ihre Bedenken einzugehen und Fehleinschätzungen zu berichtigen.


Wat tenslotte de maatregelen om specifieke problemen op te lossen (artikel 156) betreft, waren de lidstaten het meestal eens over het belang van deze maatregel en waren zij ervoor dat de Commissie over een grote soepelheid blijft beschikken om op te treden.

Was die Maßnahmen zur Lösung spezifischer Probleme (Artikel 156) betrifft, so erkannten die meisten Mitgliedstaaten die Bedeutung der Bestimmung an und sprachen sich dafür aus, der Kommission weiterhin einen hohen Grad an Flexibilität zu gewähren.


De lidstaten beschikken over een grote speelruimte bij de uitwerking van programma’s voor een geleidelijke reductie van de emissies van verontreinigende stoffen

Die Mitgliedstaaten verfügen bei der Ausgestaltung der Programme für die fortschreitende Verminderung von Schadstoffemissionen über einen weiten Handlungsspielraum


Daarom moeten de lidstaten voor de uitvoering van de noodzakelijke maatregelen beschikken over de bedragen die overeenkomen met de steun die de Gemeenschap reeds heeft verleend op grond van Verordening (EG) nr. 1452/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Franse overzeese departementen (Poseidom) , Verordening (EG) nr. 1453/2001 en Verordening (EG) nr. 1454/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde la ...[+++]

Deshalb sollten die Mitgliedstaaten zur Durchführung der erforderlichen Maßnahmen über die Beträge verfügen, die der Unterstützung entsprechen, die von der Gemeinschaft im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1452/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Einführung von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse zugunsten der französischen überseeischen Departements (Poseidom) , der Verordnung (EG) Nr. 1453/2001 und der Verordnung (EG) Nr. 1454/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Einführung von Sondermaßnahmen für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse zugunsten der Kanarischen Inseln (Poseican) bereits gewährt wurde, sowie ...[+++]


Om ervoor te zorgen dat men in Europa op grote schaal kan beschikken over een infrastructuur voor elektronische communicatie van wereldklasse, worden de lidstaten er door middel van deze mededeling nog eens aan herinnerd dat de al geplande maatregelen volledig moeten worden uitgevoerd en waar nodig moeten worden aangevuld. Bovendien wordt een beschrijving gegeven van de huidige acties op EU-niveau.

Diese Mitteilung erinnert die Mitgliedstaaten daran, dass sie die bereits geplanten Maßnahmen vollständig durchführen und erforderlichenfalls ergänzen müssen, damit überall in Europa eine Weltklasse-Infrastruktur für die elektronische Kommunikation verfügbar wird. Ferner werden auch die derzeitigen Maßnahmen auf EU-Ebene vorgestellt.


De grote particuliere onderzoekuniversiteiten beschikken bovendien over een aanzienlijk patrimonium dat zij geleidelijk aan via particuliere giften, met name van verenigingen van afgestudeerden, hebben verzameld.

Die großen forschenden Universitäten verfügen außerdem häufig über ein erhebliches Vermögen, das sie im Laufe der Zeit durch private Schenkungen (insbesondere von Ehemaligenvereinigungen) aufgebaut haben.


Evenzo zou een landbouwer die grond heeft gekocht of gehuurd of heeft deelgenomen aan nationale programma’s voor de omschakeling van productie waarbij hij in de referentieperiode voor die grond of productie in het kader van de bedrijfstoeslagregeling een relevante rechtstreekse betaling had kunnen ontvangen, niet over toeslagrechten beschikken hoewel hij die grond heeft verworven of aan die programma’s heeft deelgenomen om een landbouwactiviteit uit te oefenen die in de to ...[+++]

Es ist auch möglich, dass Betriebsinhaber, die Land gekauft oder gepachtet oder an nationalen Programmen zur Umstellung der Erzeugung teilgenommen haben, für die im Bezugszeitraum nach der Betriebsprämienregelung eine Direktzahlung hätte gewährt werden können, über keine Zahlungsansprüche verfügen, obwohl sie das Land gekauft bzw. an solchen Programmen teilgenommen haben, um eine landwirtschaftliche Tätigkeit auszuüben, die künftig noch für bestimmte Direktzahlungen infrage kommen könnte.


Hoewel uiteraard erkend dient te worden dat de lidstaten op grond van artikel 6 over een tamelijk grote vrijheid beschikken, dient ook te worden vastgesteld dat in Finland en Zweden bedrieglijke vervaardiging of verandering van munt uitsluitend wordt bestraft met een gevangenisstraf van ten minste acht jaar indien sprake is van "ernstige" strafbare feiten.

Auch wenn Artikel 6 den Mitgliedstaaten einen breiten Ermessensspielraum einräumt, ist doch festzuhalten, dass Finnland und Schweden weiterhin für die Fälschung und Verfälschung von Geld nur dann Hoechststrafen von acht Jahren vorsehen, wenn es sich um ,schwere" Vergehen handelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over grote oppervlakten grond beschikken' ->

Date index: 2024-12-18
w