Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het algemeen heeft de wetgeving inzake passagiersrechten heel goed » (Néerlandais → Allemand) :

Over het algemeen heeft de wetgeving inzake passagiersrechten heel goed gewerkt, en er moet ook logica in zitten.

Im Allgemeinen haben die Rechtsvorschriften bezüglich der Passagierrechte sehr gut funktioniert und es muss eine gewisse Logik vorherrschen.


6. neemt nota van het onlangs door de Europese Rekenkamer gepubliceerde verslag waarin werd vastgesteld dat de financiering uit het Instrument voor pretoetredingssteun (IPA), net als andere vormen van steun, Servië heeft geholpen om sociale en economische hervormingen door te voeren en het beheer van zijn overheidsfinanciën te verbeteren; merkt evenwel op dat de hervorming van het gerechtelijk apparaat ver achterblijft; roept Servië op om zijn wetgeving ...[+++]

6. stellt fest, dass aus dem jüngst veröffentlichten Bericht des Europäischen Rechnungshofs hervorgeht, dass die Mittel aus dem Instrument für Heranführungshilfe (IPA) – zusammen mit anderen Formen der Unterstützung – Serbien dabei geholfen haben, soziale und wirtschaftliche Reformen umzusetzen und die Verwaltung seiner öffentlichen Finanzen zu verbessern; stellt jedoch fest, dass die Reform der Justiz wesentliche Verzögerungen aufweist; fordert Serbien auf, im Bereich der staatlichen Beihilfen die Angleichung an den Besitzstand der Union vorzunehmen; ...[+++]


Terwijl de wetgeving inzake de eengemaakte markt ervoor heeft gezorgd dat banken over heel de Europese Unie kunnen opereren en hun diensten grensoverschrijdend kunnen aanbieden, bestaat deze mobiliteit voor de burgers niet, die vaak niet in staat zijn een rekening in een andere lidstaat te openen of gemakkelijk van bank te veranderen.

Dank der Binnenmarktvorschriften können Banken in der gesamten Europäischen Union tätig werden und ihre Dienstleistungen grenzüberschreitend anbieten, aber diese Mobilität spiegelt sich nicht in der Situation der Bürger wider, die häufig nicht die Möglichkeit haben, ein Konto in einem anderen Mitgliedstaat zu eröffnen oder problemlos von einer Bank zur anderen zu wechseln.


De Raad heeft een oriënterend debat gehouden over het voorstel voor een besluit inzake een nieuw algemeen milieuactieprogramma voor de periode tot en met 2020 "Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet" (16498/12 + ADD 1-8) dat de Commissie onlangs heeft ...[+++] bekendgemaakt als opvolger van het zesde milieuactieprogramma (MAP), dat in juli 2012 afliep.

Der Rat führte eine Orientierungsaussprache über den Vorschlag für einen Beschluss über ein allge­meines Umweltaktionsprogramm der EU für die Zeit bis 2020 "Gut leben innerhalb der Belast­barkeitsgrenzen unseres Planeten" (16498/12 + ADD 1-8), den die Kommission vor Kurzem als Nachfolger des im Juli 2012 ausgelaufenen sechsten Umweltaktionsprogramms (UAP) vorgelegt hatte.


Over het algemeen heeft het relatieve belang van bepaalde sectoren van economische activiteit en het specifieke karakter van de risico's in deze sectoren, in de meeste landen geleid tot het instellen van gespecialiseerde inspectie-instanties (inspecties op het gebied van kernenergie, mijnen, zeevaart, enz.) die belast zijn met de handhaving van verschillende aspecten van de EU-wetgeving inzake gezondheid e ...[+++]

Die relative Bedeutung bestimmter Wirtschaftssektoren und die besonderen Gefahren in diesen Sektoren haben in den meisten Ländern zur Schaffung spezialisierter Prüfstellen (Aufsichtsämter für Atomenergie, Bergbau, Seefahrt usw.) geführt, die für die Durchsetzung unterschiedlicher Aspekte der EU-Vorschriften über Gesundheitsschutz und Sicherheit sorgen.


19. benadrukt dat het aantal atypische, los-vaste en mobiele werknemers voortdurend toeneemt; wijst erop dat deze groep werknemers over het algemeen niet goed vertegenwoordigd is in de pensioenstelsels en al helemaal niet in de bedrijfspensioenstelsels en dat er daarom procedures moeten worden ontwikkeld om deze atypische werknemers beter op de arbeidsmarkt op te vangen en een passende oudedagsvoorziening voor hen te garanderen; dringt er bij de lidstaten op aan bepalingen in ...[+++]

19. weist darauf hin, dass die Zahl von atypischen und mobilen Arbeitnehmern sowie "Quasi-Mitarbeitern" stetig anwächst; betont, dass diese Arbeitnehmer durch die Rentensysteme insgesamt nicht ausreichend abgedeckt sind und noch weniger durch die betrieblichen Systeme, so dass Verfahren entwickelt werden müssen, die atypische Arbeitnehmer besser auf dem Arbeitsmarkt absichern und ihnen eine angemessene Altersversorgung garantieren; fordert die Mitgliedstaaten auf, Bestimmungen im einzelstaatlichen Recht zu Zusatzrenten, die dazu führen, dass die Mobilität der Arbeitnehmer eingeschränkt wird, beispielsweise Wartezeiten und andere Zulass ...[+++]


20. benadrukt dat het aantal atypische, los-vaste en mobiele werknemers voortdurend toeneemt; wijst erop dat deze groep werknemers over het algemeen niet goed vertegenwoordigd is in de pensioenstelsels en al helemaal niet in de bedrijfspensioenstelsels en dat er daarom procedures moeten worden ontwikkeld om deze atypische werknemers beter op de arbeidsmarkt op te vangen en een passende oudedagsvoorziening voor hen te garanderen; dringt er bij de lidstaten op aan bepalingen in ...[+++]

20. weist darauf hin, dass die Zahl von atypischen und mobilen Arbeitnehmern sowie „Quasi-Mitarbeitern“ stetig anwächst; betont, dass diese Arbeitnehmer durch die Rentensysteme insgesamt nicht ausreichend abgedeckt sind und noch weniger durch die betrieblichen Systeme, so dass Verfahren entwickelt werden müssen, die atypische Arbeitnehmer besser auf dem Arbeitsmarkt absichern und ihnen eine angemessene Altersversicherung garantieren; fordert die Mitgliedstaaten auf, Bestimmungen im einzelstaatlichen Recht zu Zusatzrenten, die dazu führen, dass die Mobilität der Arbeitnehmer eingeschränkt wird, beispielsweise Wartezeiten und andere Zula ...[+++]


de meesten onder ons zijn van oordeel dat de langetermijndoelstellingen van de strategie kunnen worden behandeld voordat met wetgevingsmaatregelen wordt begonnen; wij zullen echter de door de Commissie voorgenomen wetgeving gedetailleerd moeten bespreken, op basis van een evenwichtige effectbeoordeling; wij zijn in het algemeen ingenomen met het voorstel voor een nieuwe richtlijn dat een goed voorbeeld van betere regelgeving is; ...[+++]

Die meisten von uns vertreten die Auffassung, dass die langfristigen Ziele der Strategie erörtert werden können, bevor gesetzgeberische Maßnahmen vorliegen; allerdings werden wir die von der Kommission erwogenen rechtlichen Bestimmungen anhand einer ausgewogenen Folgenabschätzung im Detail prüfen müssen; generell begrüßen wir den Vorschlag für eine neue Richtlinie, die ein positives Beispiel für bessere Rechtsetzung darstellt; in den weiteren Verhandlungen über die Richtlinie wird der Tatsache Rechnung zu tragen sein, dass die Mitg ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie weet heel goed dat zij in mij over het algemeen geen gemakkelijke, volgzame of toegeeflijke gesprekspartner heeft.

– (FR) Herr Präsident, ich bin für gewöhnlich – die Kommission weiß dies gut – kein einfacher, nachgiebiger oder entgegenkommender Gesprächspartner der Exekutivkommission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het algemeen heeft de wetgeving inzake passagiersrechten heel goed' ->

Date index: 2021-07-21
w