67. veroordeelt de ernstige en wijdverbreide discriminatie jegens de Rohingya, die nog verer
gerd wordt door het feit dat deze gemeenschap gee
n wettelijke status heeft, en door de toenemende haatzaaiende uitlatingen tegen niet-boeddhisten; dringt aan op een grondig, transparant en onafhankelijk onderzoek naar alle berichten van mensenrechtenschendingen jegens de Rohingya en i
s van mening dat de vier door het parlement in 2015 aange
...[+++]nomen wetten 'ter bescherming van ras en religie' discriminerende aspecten bevatten wat geslacht betreft; herhaalt zijn verzoek om het Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten (OHCHR) toestemming te verlenen een kantoor in het land te openen, en spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat dit nog niet is gebeurd; benadrukt dat er een grondige duurzaamheidseffectbeoordeling moet worden uitgevoerd voordat de onderhandelingen over de investeringsovereenkomst tussen de EU en Myanmar worden afgerond; 67. verurteilt die schwere und weitverbreitete Diskriminierung der Rohingya, die noch durch die Tatsache
verschlimmert wird, dass diese Gemeinschaft keinen Rechtsstatus hat und
dass die Hassreden gegen Menschen, die keine Buddhisten sind, zunehmen; fordert eine vollständige, transparente und unabhängige Untersuchung aller Berichte über Menschenrechtsverletzungen gegen die Rohingya und ist der Auffassung, dass die vom Parlament im Jah
r 2015 angenommenen vier ...[+++] Gesetze, durch die „die Rasse und Religion geschützt werden“ sollen, diskriminierende Aspekte hinsichtlich des Geschlechts aufweisen; wiederholt seine Forderung und verleiht seiner Sorge darüber Ausdruck, dass dem Büro des Hohen Kommissars für Menschenrechte (OHCHR) noch nicht gestattet wurde, ein Büro in dem Land einzurichten; betont, dass eine umfassende Nachhaltigkeitsprüfung durchgeführt werden muss, bevor die Verhandlungen über das Investitionsabkommen zwischen der EU und Myanmar abgeschlossen werden;