Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het feit dat sancties wegens niet-aanmelding » (Néerlandais → Allemand) :

Conform Raadsverordening (EU) nr. 1024/2013 en met name artikel 18, lid 6, daarvan, en met het oog op de herhaalde oproepen van het Europees Parlement om de transparantie van de door de ECB gehanteerde besluitvormingsprocedures te verbeteren, stelt de rapporteur voor de ECB te verplichten in de regel over te gaan tot onverwijlde publicatie van haar besluiten tot het opleggen aan een onderneming van administratieve geldelijke boetes voor inbreuken op het rechtstreeks toepasselijke recht van de Unie en van de sancties wegens niet-naleving ...[+++]

Gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1024/2013 des Rates, insbesondere Artikel 18 Absatz 6 der Verordnung, sowie angesichts der wiederholten Forderung des Europäischen Parlaments nach transparenteren Beschlussfassungsverfahren der EZB wird vorgeschlagen, die EZB zu verpflichten, dass sie ihre Beschlüsse, mit denen sie einem Unternehmen Verwaltungsgeldbußen für Verstöße gegen unmittelbar anwendbares Unionsrecht oder Sanktione ...[+++]


Wanneer de dader van eenzelfde feit op een alternatieve wijze kan worden gestraft, zoals te dezen, heeft het Hof geoordeeld dat er in beginsel een parallellisme moet bestaan tussen de maatregelen van individualisering van de straf : wanneer voor dezelfde feiten de correctionele rechtbank een boete kan opleggen die minder bedraagt dan het wettelijk minimum indien verzachtende omstandigheden aanwezig zijn (artikel 85 van het Strafwetboek) of wanneer uitstel kan worden toegekend (wet van 29 juni 1964), moet het niet-strafgerecht, waarbij h ...[+++]

Der Gerichtshof hat geurteilt, dass dann, wenn der Täter für die gleiche Tat alternativ bestraft werden kann, wie im vorliegenden Fall, grundsätzlich ein Parallelismus zwischen den Maßnahmen zur Individualisierung der Strafe bestehen muss; wenn das Korrektionalgericht für die gleichen Taten eine geringere Geldbuße als das gesetzliche Mindestmaß wegen mildernder Umstände auferlegen kann (Artikel 85 des Strafgesetzbuches) oder wenn es einen Aufsc ...[+++]


51. is niet tevreden over het feit dat sancties wegens niet-aanmelding momenteel alleen worden opgelegd aan de begunstigden en niet aan de lidstaten; steunt de Commissie derhalve in haar zoektocht naar nieuwe afschrikkingsmechanismen om de onjuiste toepassing van de staatssteunregels door de lidstaten aan te pakken en verzoekt de Commissie in dit verband voor passende sancties te zorgen,

51. äußert seine Unzufriedenheit darüber, dass Sanktionen wegen unterlassener Anmeldung derzeit nur gegenüber den Begünstigten und nicht gegenüber den Mitgliedstaaten vollstreckt werden; unterstützt die Kommission daher bei ihrer Suche nach neuen Abschreckungsmechanismen zur Lösung des Problems der nicht korrekten Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen durch die Mitgliedstaaten, und fordert die Kommission auf, angemessene diesbezügliche Sanktionen vorzusehen;


48. is niet tevreden over het feit dat sancties wegens niet-aanmelding momenteel alleen worden opgelegd aan de begunstigden en niet aan de lidstaten; steunt de Commissie derhalve in haar zoektocht naar nieuwe afschrikkingsmechanismen om de onjuiste toepassing van de staatssteunregels door de lidstaten aan te pakken en verzoekt de Commissie in dit verband voor passende sancties te zorgen,

48. äußert seine Unzufriedenheit darüber, dass Sanktionen wegen unterlassener Anmeldung derzeit nur gegenüber den Begünstigten und nicht gegenüber den Mitgliedstaaten vollstreckt werden; unterstützt die Kommission daher bei ihrer Suche nach neuen Abschreckungsmechanismen zur Lösung des Problems der nicht korrekten Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen durch die Mitgliedstaaten, und fordert die Kommission auf, angemessene diesbezügliche Sanktionen vorzusehen;


51. is niet tevreden over het feit dat sancties wegens niet-aanmelding momenteel alleen worden opgelegd aan de begunstigden en niet aan de lidstaten; steunt de Commissie derhalve in haar zoektocht naar nieuwe afschrikkingsmechanismen om de onjuiste toepassing van de staatssteunregels door de lidstaten aan te pakken en verzoekt de Commissie in dit verband voor passende sancties te zorgen,

51. äußert seine Unzufriedenheit darüber, dass Sanktionen wegen unterlassener Anmeldung derzeit nur gegenüber den Begünstigten und nicht gegenüber den Mitgliedstaaten vollstreckt werden; unterstützt die Kommission daher bei ihrer Suche nach neuen Abschreckungsmechanismen zur Lösung des Problems der nicht korrekten Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen durch die Mitgliedstaaten, und fordert die Kommission auf, angemessene diesbezügliche Sanktionen vorzusehen;


4. verzoekt de Commissie haar verantwoordelijkheid op zich te nemen om ervoor te zorgen dat de lidstaten hun rapporteringsverplichtingen nakomen, d.w.z. dat ze betrouwbare en vergelijkbare gegevens verstrekken over onregelmatigheden en fraude, zelfs als de Commissie daartoe het systeem van sancties wegens niet-nakoming van deze rapporteringsverplichtingen moet wijzigen;

4. fordert die Kommission auf, ihrer Verantwortung gerecht zu werden und sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten ihren Meldepflichten nachkommen und verlässliche und vergleichbare Daten über Unregelmäßigkeiten und Betrugsfälle bereitgestellt werden, selbst wenn dies eine Änderung des Sanktionssystems durch die Kommission für die Nichteinhaltung dieser Meldepflichten erforderlich macht;


Omdat hij niet over een verblijfstitel beschikte, is hij in 2010 voor het Tribunale di Rovigo (Rechtbank te Rovigo, Italië) gedagvaard wegens illegaal verblijf, wat een strafbaar feit is.

Da er keinen Aufenthaltstitel hat, wurde er im Jahr 2010 vor dem Tribunale di Rovigo (Italien) wegen der Straftat des illegalen Aufenthalts angeklagt.


Denemarken moet 100,6 miljoen euro terugbetalen wegens tekortkomingen bij de teledetectie en bij de controles op de naleving van de braakleggingsvoorschriften (bij de oppervlaktesteunregeling); Het Verenigd Koninkrijk moet 9,5 miljoen euro terugbetalen wegens verkeerd toegepaste risicoanalyses en onvoldoende controle van documenten in het kader van de uitvoerrestitutieregeling; België moet 7,2 miljoen euro terugbetalen omdat het in het kader van de uitvoerrestitutieregeling een te laag aantal laboratoriumtests ...[+++]

100,6 Mio. EUR werden von Dänemark wegen Mängeln bei der Fernerkundung und bei der Kontrolle der Einhaltung der Flächenstilllegungsvorschriften (Flächenbeihilferegelung) zurückgefordert. 9,5 Mio. EUR müssen vom Vereinigten Königreich wegen unsachgemäßer Anwendung der Risikoanalyse und unsachgemäßer und unzureichender Prüfung der Unterlagen im Rahmen der Ausfuhrerstattungsregelung zurückgezahlt werden. 7,2 Mio. EUR werden Belgien wegen der unzureichenden Zahl von Laboruntersuchungen von Zucker im Rahmen der Ausfuhrerstattungsregelung angelastet. 2,4 Mio. EUR sind von Irland wegen Mängeln bei der Risikoanalyse und der unzureichenden Qualit ...[+++]


Het compromis bevat de volgende elementen : - het percentage vrijwillige braaklegging dat moet worden afgetrokken met het oog op de berekening van de eventuele bijkomende braaklegging is vastgesteld op 85 ; - de Commissie zal de Lid-Staten toestaan de bepaling betreffende de bijkomende braaklegging met ingang van 1996 te gebruiken, op voorwaarde dat de betrokken Lid-Staten de Commissie uitvoerige gegevens leveren over de arealen die vrijwillig zijn braakgelegd met het oog op de oogst van 1995 ; - de Commissie mag afwijkingen toestaan wat betreft de bijkomende braaklegging wanneer de basisarealen zijn overschreden ...[+++]

Der Kompromiß läßt sich wie folgt zusammenfassen: - Der Prozentsatz der freiwilligen Flächenstillegung, der bei der Berechnung einer eventuellen besonderen Flächenstillegung abzuziehen ist, wird auf 85 % festgelegt. - Die Kommission gestattet es den Mitgliedstaaten, die Vorschrift über die besondere Flächenstillegung bereits 1996 anzuwenden, sofern der betreffende Mitgliedstaat ihr ausführliche Angaben über die für die Ernte 1995 freiwillig stillgelegten Flächen vorlegt. - Die Kommission wird ermächtigt, Ausnahmen von der besonderen Flächenstillegung zu genehmigen, wenn die Grundfläche aufgrund außergewöhnlicher Witterungsbedingungen überschritten wurde, die dazu geführt h ...[+++]


€? daarentegen oordeelt het verslag minder positief over de coördinatie, de keuze van de partners, het ontbreken van een koppeling tussen noodhulp en ontwikkeling in de praktijk, veel hulpacties inzake gezondheid en voeding, het niet integreren van het gender-aspect en het overleg over algemeen overkoepelende plannen. Ook bevat het kritiek wegens het toenemende gebrek aan snelle reacties van ECHO op financieringsaanvrag ...[+++]

Im Rahmen der Evaluierung der Maßnahmen wurde folgendes weniger positiv beurteilt: die Koordinierung, die Wahl der Partner, die fehlende Koppelung von Soforthilfe und Entwicklungshilfe an den Einsatzorten, viele Aktionen im Bereich Gesundheit und Ernährung, die mangelnde Berücksichtigung von Gender-Aspekten, die Konsultation zu den Globalplänen wie auch die immer weniger rasche Bearbeitung von Finanzierungsanträgen durch ECHO und der Umstand, daß ECHO nicht genug getan hat, um das Risiko einer Untergrabung der lokalen Selbstbestimmung zu vermeiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het feit dat sancties wegens niet-aanmelding' ->

Date index: 2021-03-29
w