Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het onbetwistbaar economische succes » (Néerlandais → Allemand) :

1. onderstreept dat de huidige wereldwijde economische crisis is voortgekomen uit fundamentele fouten met betrekking tot transparantie, controleerbaarheid, verantwoordelijkheid en kortetermijndenken, en dat de EU de plicht heeft ervoor te zorgen dat iedereen hier lering uit trekt; toont zich verheugd over het voornemen van de Commissie om Eurobarometer-enquêtes uit te voeren met betrekking tot het vertrouwen in ondernemingen; dri ...[+++]

1. unterstreicht, dass die aktuelle weltweite Wirtschaftskrise auf grundlegende Fehler im Hinblick auf Transparenz, Rechenschaftspflicht, Verantwortung und kurzfristigem Denken zurückzuführen ist und dass die EU die Pflicht hat, sicherzustellen, dass die Lehren daraus von allen Beteiligten gezogen werden; begrüßt die Absicht der Kommission, Eurobarometer-Umfragen zum Vertrauen in die Unternehmen durchzuführen; fordert, dass alle Interessenvertreter die Ergebnisse dieser Umfragen uneingeschränkt diskutieren und entsprechend handeln; begrüßt die Übernahme sozialer Verantwortung durch die Unternehmen (corporate social responsibility, CSR), da sie, wenn sie von allen Unternehmen und nicht nur von den Großunternehmen richtig umgesetzt und pra ...[+++]


2. benadrukt dat de huidige wereldwijde economische crisis is voortgekomen uit fundamentele fouten met betrekking tot transparantie, controleerbaarheid, verantwoordelijkheid en kortetermijndenken, en dat de EU de plicht heeft ervoor te zorgen dat iedereen hier lering uit trekt; toont zich verheugd over het voornemen van de Commissie om Eurobarometer-enquêtes uit te voeren met betrekking tot het vertrouwen in ondernemingen; dringt ...[+++]

2. hebt hervor, dass die aktuelle weltweite Wirtschaftskrise auf grundlegende Fehler im Hinblick auf Transparenz, Rechenschaftspflicht, Verantwortung und kurzfristiges Denken zurückzuführen ist und dass die EU die Pflicht hat, sicherzustellen, dass die Lehren daraus von allen Beteiligten gezogen werden; begrüßt die Absicht der Kommission, Eurobarometer-Umfragen zum Vertrauen in die Unternehmen durchzuführen; fordert, dass alle Interessenvertreter die Ergebnisse dieser Umfragen uneingeschränkt diskutieren und entsprechend handeln; begrüßt die Übernahme sozialer Verantwortung durch die Unternehmen (SVU), da sie, wenn sie von allen Unternehmen und nicht nur ...[+++]


Het vrije verkeer van burgers, dat verankerd ligt in de EU-verdragen, is een integrerend onderdeel van de eengemaakte markt en een wezenlijk element van het succes ervan: het stimuleert de economische groei doordat mensen over de grens kunnen reizen en winkelen.

Die in den EU-Verträgen verankerte Freizügigkeit der EU-Bürger/-innen ist integraler Bestandteil des Binnenmarktes und entscheidend für dessen Erfolg: sie fördert das Wirtschaftswachstum, indem sie es den Menschen ermöglicht, grenzüberschreitend zu reisen und über Grenzen hinweg Einkäufe zu tätigen.


De Commissie streeft er dan ook naar dat de RFID-technologie het de consument mogelijk maakt controle te hebben over de veiligheid van zijn gegevens; dit is de beste garantie voor economisch succes.

Nach dem Willen der Kommission soll die RFID-Technik den Verbrauchern die Möglichkeit geben, die Sicherheit ihrer Daten zu kontrollieren, weil so der wirtschaftliche Erfolg der Technik am besten gewährleistet werden kann.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, in de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links is men werkelijk stomverbaasd over het feit dat in het verslag gesproken wordt over het onbetwistbaar economische succes van de interne markt en de mening geuit wordt dat de interne markt de motor was in het streven naar economische samenhang en het geleidelijk wegwerken van de regionale verschillen.

– (EL) Herr Präsident! Die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke ist in der Tat außerordentlich erstaunt über die im Bericht enthaltene Aussage, der Binnenmarkt habe sich als unleugbarer wirtschaftlicher Erfolg erwiesen und sei bei der Förderung des wirtschaftlichen Zusammenhalts und des allmählichen Abbaus der regionalen Unterschiede eine treibende Kraft gewesen.


Ramón Luis Valcárcel Siso, eerste vicevoorzitter van het Comité van de regio's, voegde hieraan toe: "Terwijl overal in Europa wordt gediscussieerd over de moeilijkheden in de Europese economie, en de eurozone in het bijzonder, is het van het grootste belang te erkennen dat de bevordering van ondernemerschap op lokaal en regionaal niveau een belangrijk ingrediënt voor succes is bij het overwinnen van de huidige economische crisis".

Ramón Luis Valcárel Siso, 1. Vizepräsident des Ausschusses der Regionen, erklärte seinerseits: „In diesen Tagen, in denen ganz Europa über die Probleme der EU-Wirtschaft und vor allem der Eurozone diskutiert, ist es besonders wichtig anzuerkennen, dass die Förderung des Unternehmergeistes auf lokaler und regionaler Ebene eine wesentliche Voraussetzung für jeden erfolgreichen Plan zur Überwindung der derzeitigen schwierigen Wirtschaftslage ist.“


Uiteraard kunnen en moeten we de economische en monetaire unie verder verbeteren zodat zij de komende tien jaar en daarna nog meer succes kan boeken. Dit komt uitvoerig aan bod in de mededeling en het verslag van mei 2008 over tien jaar EMU .

Natürlich können und müssen wir die Wirtschafts- und Währungsunion weiter verbessern, um sie in den kommenden zehn Jahren und darüber hinaus noch erfolgreicher zu machen. Die Mitteilung und der Bericht WWU@10 vom Mai 2008 machen dies nur allzu deutlich.


154. erkent dat Bulgarije een zekere macro-economische stabiliteit heeft gehandhaafd en daarenboven in 2001 een bepaalde mate van economisch succes heeft gekend, met een BBP-groeipercentage van 4,5% en een verwachting van 4% voor het jaar 2002; constateert met tevredenheid dat Bulgarije directe buitenlandse investeringen aantrekt; neemt kennis van de ramingen van het privatiseringsbureau dat 80% van de openbare eigendom tegen eind 2003 zal zijn verkocht; is verheugd over ...[+++]

154. erkennt an, dass Bulgarien eine gewisse makroökonomische Stabilität gewahrt hat und darüber hinaus im Jahr 2001 mit einem BIP-Wachstum von 4,5% bei einer Prognose von 4% für 2002 ein gewisses Maß an wirtschaftlichem Erfolg zu verzeichnen hatte; vermerkt mit Befriedigung die Attraktivität Bulgariens für ausländische Direktinvestitionen; nimmt die Prognose der Privatisierungsagentur zur Kenntnis, wonach bis Ende 2003 80% des im Staatsbesitz befindlichen Vermögens verkauft sein werden; begrüßt die Annahme des geänderten Gesetzes über die Privatisierung und fordert transparentere und bessere Privatisierungsprogramme;


145. erkent dat Bulgarije een zekere macro-economische stabiliteit heeft gehandhaafd en daarenboven het afgelopen jaar een bepaalde mate van economisch succes heeft gekend, met een BBP-groeipercentage van 4,5% en een verwachting van 4% voor het jaar 2002; constateert met tevredenheid dat Bulgarije directe buitenlandse investeringen aantrekt; neemt kennis van de ramingen van het privatiseringsbureau dat 80% van de openbare eigendom tegen eind 2003 zal zijn verkocht; is verheugd ...[+++]

145. erkennt an, dass Bulgarien eine gewisse makroökonomische Stabilität gewahrt hat und darüber hinaus in den vergangenen Jahren mit einem BIP-Wachstum von 4,5% bei einer Prognose von 4% für 2002 ein gewisses Maß an wirtschaftlichem Erfolg zu verzeichnen hatte; vermerkt mit Befriedigung die Attraktivität Bulgariens für ausländische Direktinvestitionen; nimmt die Prognose der Privatisierungsagentur zur Kenntnis, wonach bis Ende 2003 80% des im Staatsbesitz befindlichen Vermögens verkauft sein werden; begrüßt die Annahme des geänderten Gesetzes über die Privatisierung und fordert transparentere und bessere Privatisierungsprogramme;


Nu overeenstemming is bereikt over het tweede economische aanpassingsprogramma en de overeenkomst met de particuliere sector over schuldvermindering een succes is geworden, kunnen alle inspanningen worden gericht op de dringend noodzakelijke schepping van groei en banen.

Nachdem das zweite wirtschaftliche Anpassungsprogramm sowie der Schuldenschnitt der privaten Gläubiger unter Dach und Fach sind, können sich jetzt alle Anstrengungen darauf konzentrieren, das dringend benötigte Wachstum anzukurbeln und neue Arbeitsplätze zu schaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het onbetwistbaar economische succes' ->

Date index: 2022-07-22
w