Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het verslag bösch onthouden » (Néerlandais → Allemand) :

Het twaalfde verslag over de Veiligheidsunie maakt de balans op van de maatregelen die zijn genomen om terroristen de middelen te onthouden voor het plegen van hun daden, de cyberweerbaarheid te versterken, radicalisering online en offline te bestrijden en de externe veiligheidsdimensie vorm te geven.

Der 12. Bericht über die „Sicherheitsunion" enthält eine Bestandsaufnahme der Maßnahmen, die ergriffen werden, um den Terroristen die Möglichkeit zum Handeln zu nehmen, die Widerstandsfähigkeit gegenüber Cyberangriffen zu stärken, die Radikalisierung im Internet und außerhalb des Internets zu bekämpfen sowie die Dimension der äußeren Sicherheit auszubauen.


gezien zijn verslag over de werkzaamheden van OLAF (verslag-Bösch) van 4 december 2003, zijn verslag over de follow-up van de kwijting 2001 (verslag-Casaca) van 29 januari 2004 en zijn verslag over de kwijting 2002 aan de Commissie (verslag-Bayona) van 21 april 2004,

– unter Hinweis auf seinen Bericht über die Tätigkeiten des OLAF (Bericht Bösch) vom 4. Dezember 2003, seinen Bericht über die Maßnahmen im Anschluss an die Entlastung für das Haushaltsjahr 2001 (Bericht Casaca) vom 29. Januar 2004 sowie seinen Bericht über die Entlastung der Kommission für das Haushaltsjahr 2002 (Bericht Bayona) vom 21. April 2004,


gezien zijn verslag over de werkzaamheden van OLAF (verslag-Bösch) van 4 december 2003, zijn resolutie van 29 januari 2004 over de door de Commissie genomen maatregelen naar aanleiding van de opmerkingen vervat in de resolutie, gevoegd bij het besluit tot verlening van kwijting voor de tenuitvoerlegging van de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2001 (Commissie) (A5-0004/2004) en zijn verslag over de kwijting 2002 aan de Commissie (verslag-Bayona) van 21 april 2004,

– unter Hinweis auf seinen Bericht vom 4. Dezember 2003 über die Tätigkeiten von OLAF (Bericht Bösch), seine Entschließung vom 29. Januar 2004 zu den Maßnahmen der Kommission im Anschluss an die Bemerkungen in der Entschließung zum Beschluss über die Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2001 (C5-0004/2004) sowie seinen Bericht vom 21. April 2004 über die Entlastung der Kommission für das Haushaltsjahr 2002 (Bericht Bayona),


– gezien zijn resolutie van 4 december 2003 over de evaluatie van werkzaamheden van OLAF (verslag-Bösch), zijn resolutie van 29 januari 2004 over de door de Commissie genomen maatregelen naar aanleiding van de opmerkingen vervat in de resolutie, gevoegd bij het besluit tot verlening van kwijting voor de tenuitvoerlegging van de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2001 en zijn resolutie van 21 april 2004 over de kwijting 2002 aan de Commissie van 21 april 2004,

– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 4. Dezember 2003 zu dem Bericht der Kommission über die Bewertung der Tätigkeiten von OLAF , vom 29. Januar 2004 zu den Maßnahmen der Kommission im Anschluss an die Bemerkungen in dem Beschluss über die Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2001 begleitenden Entschließung sowie vom 21. April 2004 zur Entlastung der Kommission für das Haushaltsjahr 2002 ,


– gezien zijn resolutie van 4 december 2003 over de evaluatie van werkzaamheden van OLAF (verslag-Bösch), zijn resolutie van 29 januari 2004 over de door de Commissie genomen maatregelen naar aanleiding van de opmerkingen vervat in de resolutie, gevoegd bij het besluit tot verlening van kwijting voor de tenuitvoerlegging van de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2001 en zijn resolutie van 21 april 2004 over de kwijting 2002 aan de Commissie van 21 april 2004,

– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 4. Dezember 2003 zu dem Bericht der Kommission über die Bewertung der Tätigkeiten von OLAF , vom 29. Januar 2004 zu den Maßnahmen der Kommission im Anschluss an die Bemerkungen in dem Beschluss über die Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2001 begleitenden Entschließung sowie vom 21. April 2004 zur Entlastung der Kommission für das Haushaltsjahr 2002 ,


- (EN) De Britse conservatieven hebben zich bij de stemming over het verslag Bösch onthouden, omdat we niet gelukkig zijn met het idee van een Europees openbaar ministerie. Dit zou volgens ons tot een corpus juris kunnen leiden.

– (EN) Die britischen Konservativen haben sich der Stimme zum Bericht Bösch insgesamt enthalten, weil uns der Gedanke an einen Europäischen Staatsanwalt Unbehagen bereitet, den wir für einen potentiellen ersten Schritt zu einem Corpus Juris halten.


Toen het Europees Parlement op 7 oktober het verslag Bösch over de fraudebestrijding goedkeurde, verbond de Commissie zich ertoe tegen begin december een voorstel inzake de oprichting van een Europees bureau voor fraudeonderzoek in te dienen.

Anläßlich der Ananhme des Bösch- Berichts am 7. Oktober dieses Jahres verpflichtete sich die Kommission, Anfang Dezember einen Vorschlag zur Einrichtung eines Europäischen Amtes für Untersuchungen zur Bekämpfung von Betrug vorzulegen.


(29) Zie bv. de zaak Pelikan/Kyocera in het XXVe Verslag over het mededingingsbeleid, punt 87, en Beschikking 91/595/EEG van de Commissie in zaak IV/M.12 - Varta/Bosch (PB L 320 van 22.11.1991, blz. 26), de beschikking van de Commissie in zaak IV/M.1094 - Caterpillar/Perkins Engines (PB C 94 van 28.3.1998, blz. 23) en de beschikking van de Commissie in de zaak IV/M.768 - Lucas/Varity (PB C 266 van 13.9.1996, blz. 6). Zie ook de zaak Eastman Kodak Co v. Image Technical Services, Inc et al, Supreme Court of the United States, nr. 90.1029. Zie ook paragraaf 56 van de bekendmaking van de Commissie inzake de bepaling van ...[+++]

(29) Siehe z. B. die Sache Pelikan/Kyocera im XXV. Bericht über die Wettbewerbspolitik, Ziffer 87 sowie Entscheidung Nr. 91/595/EWG der Kommission (IV/M.12) - Varta/Bosch (ABl. L 320 vom 22.11.1991, S. 26), Kommissionsentscheidung IV/M.1094 - Caterpillar/Perkins Engines (ABl. C 93 vom 28.2.1998, S. 23) und Kommissionsentscheidung IV/M.768 - Lucas/Varity (ABl. C 266 vom 11.7.1996, S. 6). Siehe auch den Fall Nr. 90 1029 beim Supreme Court of the United States, Eastman Kodak Co/Image Technical Services, Inc et al. Siehe ferner die Bekanntmachung der Kommission über die Definition des relevanten Marktes, Randnummer 56.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het verslag bösch onthouden' ->

Date index: 2023-10-04
w