Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CVN
Incidenteel reizigersvervoer over de weg
Incidenteel vervoer van reizigers over de weg
Reizigers helpen met informatie over dienstregelingen
Reizigers voorzien van dienstregelingsinformatie

Traduction de «over hoe reizigers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reizigers helpen met informatie over dienstregelingen | reizigers voorzien van dienstregelingsinformatie

Fahrgästen mit Fahrplanauskünften helfen


incidenteel reizigersvervoer over de weg | incidenteel vervoer van reizigers over de weg

Gelegenheits-Personenverkehr auf der Strasse


Verdrag inzake de overeenkomst voor het internationaal vervoer van reizigers en bagage over de binnenwateren | CVN [Abbr.]

Übereinkommen über den Beförderungsvertrag für Reisende und Gepäck in der internationalen Binnenschiffahrt | CVN [Abbr.]


Internationaal Verdrag tot eenmaking van enige regelen inzake het vervoer van reizigers over zee

Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisenden auf See
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
meer rechtszekerheid voor reizigers en grenswachters: er komt meer duidelijkheid over de toegangsvoorwaarden voor onderdanen van derde landen, doordat duidelijker wordt bepaald hoe "een verblijf van ten hoogste drie maanden per periode van zes maanden" moet worden berekend en hoe lang de reisdocumenten van reizigers zonder visum geldig moeten zijn;

Mehr Rechtssicherheit für Reisende und Grenzschützer: Durch eindeutige Festlegung des Verfahrens zur Bestimmung des “Aufenthalts von bis zu drei Monaten je Sechsmonatszeitraum” und der geforderten Gültigkeitsdauer der Reisedokumente von Reisenden ohne Visum werden die Einreisevoraussetzungen für Drittstaatsangehörige präzisiert.


Recente onthullingen over het bestaan van een database over de Roma en reizigers in Frankrijk hebben aangetoond hoe belangrijk het is dat de Commissie haar onderzoek voortzet om aanvullende informatie te verkrijgen over het bestaan van deze gegevensbestanden maar ook om vast te stellen of de gegevensbestanden legaal zijn en verenigbaar met het beginsel van non-discriminatie.

Die neuesten Enthüllungen über die Existenz einer Datenbank über Roma und Fahrende in Frankreich zeigen, wie wichtig es ist, dass die Kommission ihre Untersuchungen fortsetzt, um zusätzliche Informationen über die Existenz dieser Datenbanken zu erhalten, aber auch um festzustellen, ob sie legal und mit dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung vereinbar sind.


Aangezien rechten zinloos zijn als de reizigers er niet van op de hoogte zijn en niet weten hoe ze er een beroep op kunnen doen, zijn de spoorwegmaatschappijen bovendien verplicht de reizigers te informeren over hun rechten en plichten en een klachtendienst op te richten.

Weil Rechte aber bedeutungslos sind, wenn die Fahrgäste sie nicht kennen und nicht wissen, wie Ansprüche durchgesetzt werden können, sind die Eisenbahnunternehmen außerdem verpflichtet, die Fahrgäste über ihre Rechte und Pflichten zu informieren und Beschwerdestellen einzurichten.


Wellicht kan de Europese Commissie aan de hand van voorbeelden van optimale praktijken richtlijnen en aanbevelingen voorbereiden over hoe reizigers moeten worden behandeld; beleefd, maar zonder de veiligheid uit het oog te verliezen.

Vielleicht könnte die Europäische Kommission einige Leitlinien und Empfehlungen ausarbeiten, in denen vorbildliche Praktiken für die höfliche und sichere Abfertigung von Flugreisenden vorgestellt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tarieven, vervoersbewijzen, informatie over de dienstregeling, beheer van aansluitingen: hoe zullen reizigers hun weg kunnen vinden tussen de verschillende diensten die de spoorwegondernemingen aanbieden?

Wie sollen die Fahrgäste wissen, wie sie die unterschiedlichen Dienstleistungen der Eisenbahnunternehmen – Fahrpreise, Fahrkartenvergabe, Fahrplaninformationen, Anschlüsse – am besten nutzen können?


Tarieven, vervoersbewijzen, informatie over de dienstregeling, beheer van aansluitingen: hoe zullen reizigers hun weg kunnen vinden tussen de verschillende diensten die de spoorwegondernemingen aanbieden?

Wie sollen die Fahrgäste wissen, wie sie die unterschiedlichen Dienstleistungen der Eisenbahnunternehmen – Fahrpreise, Fahrkartenvergabe, Fahrplaninformationen, Anschlüsse – am besten nutzen können?


De verplichting van spoorwegondernemingen om bijzonderheden aan de reizigers bekend te maken over de manier waarop zij de geschilleninstantie/handhavingsinstantie kunnen contacteren, weerspiegelt artikel 34, lid 2, dat bedoeld is de reizigers ervan op de hoogte te stellen hoe zij zich in verbinding kunnen stellen met de handhavingsinstantie en met de klachtendienst, zodat zij hun in artikel 38, lid 2 opgenomen recht, kunnen uitoefenen.

Die Artikel 34 Absatz 1 entsprechende Bestimmung, wonach die Eisenbahnunternehmen unter den Fahrgästen bekannt machen müssen, wie sie mit der Durchsetzungs-/Schlichtungsstelle in Kontakt treten können, gewährleistet, dass die Fahrgäste wissen, wie sie mit der Durchsetzungsstelle sowie mit der Beschwerdestelle in Verbindung treten können, um ihre Rechte gemäß Artikel 38 Absatz 2 wahrzunehmen.




D'autres ont cherché : incidenteel reizigersvervoer over de weg     over hoe reizigers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over hoe reizigers' ->

Date index: 2021-06-15
w