Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over relatief goedkope arbeidskrachten beschikken » (Néerlandais → Allemand) :

De industrie in de huidige lidstaten heeft ook ruimschoots geprofiteerd van de komende uitbreiding en daarbij gebruik gemaakt van de betere investeringsmogelijkheden in de kandidaat-lidstaten en het aldaar beschikbare reservoir van relatief goedkope, hooggeschoolde arbeidskrachten.

In den derzeitigen EU-Mitgliedstaaten profitiert die Industrie ebenfalls von der bevorstehenden Erweiterung. Sie erhält in den Beitrittsländern bessere Investitionsmöglichkeiten und findet dort hoch qualifizierte Arbeitskräfte zu relativ niedrigen Kosten.


Economieën die over geschoolde arbeidskrachten beschikken zijn beter in staat nieuwe technologieën te ontwikkelen en doeltreffend te gebruiken.

Volkswirtschaften, die über qualifizierte Arbeitskräfte verfügen, sind eher in der Lage, neue Technologien einzuführen und wirksam zu nutzen.


Tegelijkertijd proberen hogeronderwijsinstellingen al te vaak op vele gebieden te concurreren, hoewel relatief weinig instellingen over de nodige capaciteit beschikken om over de hele linie uit te munten.

Gleichzeitig versuchen die Hochschulen allzu oft, in zu vielen Bereichen miteinander zu konkurrieren, obwohl nur vergleichsweise wenige die Fähigkeit zur Exzellenz in allen Fachbereichen haben.


betreurt het dat de toegang van de burgers tot informatie die in het bezit is van de EU-instellingen nog steeds moeizaam verloopt vanwege het ontbreken van een gemeenschappelijke aanpak van de instellingen die erop gericht is de toegang tot documenten voor de burgers te vergemakkelijken en die gekenmerkt wordt door volledige transparantie, communicatie en rechtstreekse democratie; dringt er bij de instellingen, organen en instanties van de EU op aan een proactievere aanpak ten aanzien van transparantie te ontwikkelen, door zoveel mogelijk documenten waarover zij beschikken proactief en zo eenvoudig, gebruikersvriendelijk en toegankelijk ...[+++]

bedauert, dass der Zugang der Bürger zu den Unterlagen der Organe der EU nach wie vor schwierig ist, weil es zur Erleichterung des Zugangs zu Dokumenten für Bürger keinen gemeinsamen Ansatz der Organe gibt, der sich auf vollständige Transparenz, Kommunikation und direkte Demokratie gründen würde; fordert die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU nachdrücklich auf, einen proaktiven Ansatz zur Transparenz dadurch weiter zu entwickeln, dass sie von sich aus so viele ihrer Dokumente wie möglich auf die einfachste, benutzerfreundlichste und zugänglichste Art offen legen, die Dokumente auf Anforderung in eine andere Amtssprache der EU übersetzen lassen und geeignete, einfache und kostengünstige Vorkehrungen für den Zugang zu Informa ...[+++]


Bovendien zou de kwaliteit van Europese merken op deze manier beter onder de aandacht kunnen worden gebracht en de burgers met recht met trots kunnen vervullen over wat de Europeanen nog weten te produceren ondanks de grote concurrentie van goedkope arbeidskrachten elders.

Dies wird die Förderung hochwertiger europäischer Marken verstärken und zu Recht den Stolz der Bürgerinnen und Bürger dafür wecken, was Europäer trotz des Wettbewerbs durch billige Arbeitskräfte noch produzieren können.


Het land beschikt over een goed opgeleide en nijvere arbeidsbevolking die zichzelf met zeer veel succes in de markt zou kunnen prijzen en ten volste gebruik zou kunnen maken van de voordelen van relatief goedkope export. Maar ik ben een democraat en indien het volk van Kroatië voor toetreding tot de EU stemt, dan is dat natuurlijk zijn goed recht en zal ik, wanneer die toetreding hier in dit Parlement moet worden goedgekeurd, daar ...[+++]

Es ist ein Land mit gebildeten und fleißigen Arbeitskräften, das sich auf dem Markt sehr gut durchsetzen und die Vorteile von relativ billigen Exporten ausnutzen könnte; aber ich bin ein Demokrat, und wenn die kroatische Bevölkerung für einen Beitritt zur EU stimmt, wenn das ihr ausdrücklicher Wunsch ist, dann werde ich selbstverständlich ihre Bewerbung unterstützen, wenn sie dieser Kammer vorgelegt wird.


22. betreurt tevens dat de voorstellen over migratie ontoereikend zijn om te zorgen voor gelijke behandeling en bescherming van werknemers uit derde landen en om misbruik te voorkomen door bedrijven die goedkope arbeidskrachten aanwerven wat sociale dumping aanmoedigt; herinnert er hier aan dat het Europees Parlement tegen toepassing van het oorsprongslandbeginsel is in arbeids- en sociale wetgeving en regelingen;

22. bedauert zudem, dass die Vorschläge zur Migration nicht ausreichen, um die Gleichbehandlung und den Schutz von Arbeitnehmern aus Drittstaaten zu gewährleisten und den Missbrauch durch Unternehmen zu verhindern, die billige Arbeitskräfte einstellen und damit Sozialdumping fördern; weist erneut auf seine ablehnende Haltung gegenüber dem Herkunftslandprinzip in arbeits- und sozialrechtlichen Vorschriften und Regelungen hin;


Zolang als er over ‘green cards’ voor werknemers uit derde landen wordt gepraat om de handel en industrie van goedkope arbeidskrachten te voorzien in plaats van dat er getracht wordt om EU-ingezetenen de benodigde vaardigheden aan te leren, zullen het allemaal waarschijnlijk loze woorden blijven.

Solange das Gerede von Green Cards für Arbeitnehmer aus Drittstaaten anhält, um billige Arbeitskräfte für die Wirtschaft zu lukrieren, statt dass man versucht, Ansässige entsprechend zu qualifizieren, wird es wohl bei leeren Worten bleiben.


De uitbreiding zou de Europese Unie grote voordelen moeten brengen. Zij zou het concurrentievermogen van Europa in de mondiale handel moeten vergroten, voornamelijk door de instroom van hoogopgeleide, mobiele en relatief goedkope arbeidskrachten.

Die Erweiterung sollte der Europäischen Union große Vorteile bringen und ihre Wettbewerbsfähigkeit im Welthandel verbessern, insbesondere durch den Zustrom hoch qualifizierter, mobiler und relativ preiswerter Arbeitskräfte.


- de structurele tekortkomingen van parallelle nationale regelingen voor hooggekwalificeerde werknemers: hoewel ze misschien beter zijn aangepast aan de kenmerken van de nationale arbeidsmarkt, tonen de grote verschillen tussen de lidstaten aan dat slechts enkele van die regelingen relatief geslaagd zijn. Bovendien kunnen ze, door hun nationale aard, geen mobiliteit tussen de EU bieden, een aspect dat een belangrijk aantrekkingspunt is, met als gevolg dat de arbeidskrachten niet doeltreffend over ...[+++]

die strukturellen Mängel parallel bestehender nationaler Regelungen für die Zulassung von BQF: zwar können nationale Regelungen besser an die Besonderheiten der nationalen Arbeitsmärkte angepasst werden, doch erhebliche Abweichungen zwischen den Mitgliedstaaten zeigen, dass nur wenige dieser Regelungen als relativ erfolgreich angesehen werden können, da sie aufgrund ihrer Natur die als wichtiger Faktor für die Anziehungskraft dienende Mobilität innerhalb der EU nicht bieten können, was eine ineffiziente (Wieder)zute ...[+++]


w