Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Databankdocumentatie schrijven
Databasedocumentatie bieden
Databasedocumentatie schrijven
Deelnemer die voornemens is tot matching over te gaan
Documentatie over databases schrijven
Onderzoeksrapporten over spoorwegen schrijven
Rapporten over spoorwegonderzoeken schrijven
Rapporten schrijven over noodgevallen
Verslagen over spoorwegonderzoeken schrijven
Verslagen schrijven over noodgevallen
Weigering over te gaan tot de eerste EEG-ijk

Vertaling van "over schrijven gaan " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verslagen over spoorwegonderzoeken schrijven | onderzoeksrapporten over spoorwegen schrijven | rapporten over spoorwegonderzoeken schrijven

Untersuchungsberichte in Bezug auf Eisenbahnen verfassen


rapporten schrijven over noodgevallen | verslagen schrijven over noodgevallen

Berichte zu Notfällen schreiben


databankdocumentatie schrijven | documentatie over databases schrijven | databasedocumentatie bieden | databasedocumentatie schrijven

Datenbankdokumentationen schreiben | Dokumentation für Datenbanken schreiben | Datenbankdokumentation bereitstellen | Datenbankdokumentation schreiben


de kantoren van doorgang gaan tot onderzoek van de goederen over

die Grenzuebergangsstellen beschauen die Waren


deelnemer die voornemens is tot matching over te gaan

anpassungswilliger Teilnehmer


weigering over te gaan tot de eerste EEG-ijk

Verweigerung der EWG-Ersteichung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De belangrijkste factor die kmo's weerhoudt van deelname is de omvang van een contract – kmo's beschikken niet over de capaciteit om in te schrijven op of te voldoen aan de vereisten van grote overheidsopdrachten en in het algemeen lijken opdrachten met een waarde van meer dan 300 000 euro hun capaciteit te boven te gaan.

Der Faktor, der die KMU-Beteiligung an öffentlichen Beschaffungsaufträgen am meisten beeinträchtigt, ist der Auftragsumfang - KMU verfügen nicht über die Kapazitäten, um bei großen öffentlichen Aufträgen mitzubieten oder die entsprechenden Anforderungen zu erfüllen; im Allgemeinen scheint ein Auftragsvolumen von mehr als 300 000 EUR ihre Kapazitäten zu übersteigen.


De initiatiefnemer voor de wrakingsprocedure motiveert en geeft de als auteur van het onderzoek gekozen persoon kennis van zijn voornemen om tot wraking over te gaan, bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst.

Der Initiator des Ablehnungsverfahrens stellt der als Umweltverträglichkeitsprüfer ausgewählten Person per Einschreiben gegen Empfangsbestätigung seine Absicht zu, ein Ablehnungsverfahren einzuleiten, wobei er die Gründe dafür angibt.


Een debietbegrenzer kan worden aangelegd mits naleving van de volgende voorwaarden : - als het gebrek aan betaling blijft voortduren, ontvangt de verschuldigde een schrijven waarbij hij wordt gewaarschuwd over het risico op beperking van het debiet binnen minstens dertig kalenderdagen te rekenen van de datum van het schrijven; - tegelijkertijd brengt de verdeler het OCMW schriftelijk ervan op de hoogte; - zonder redelijke verbintenis van de verschuldigde of van het OCMW betreffende het aanzuiveren van de schuld en dit, binnen een te ...[+++]

Ein Durchflussbegrenzer kann angebracht werden, insofern folgende Bedingungen beachtet werden: - wenn der Zahlungsausfall weiter anhält, wird dem Schuldner ein Schreiben zugeschickt, in dem er auf die Gefahr einer Begrenzung des Wasserdurchflusses innerhalb von mindestens dreißig Tagen ab dem Datum dieses Schreibens hingewiesen wird; - gleichzeitig informiert die Versorgungsgesellschaft schriftlich das Öffentliche Sozialhilfezentrum; - in Ermangelung einer vernünftigen Verpflichtung zur Tilgung der Schuld seitens des S ...[+++]


De zaken waar mensen mij over schrijven gaan vaak over vrijheid van pers, corruptie en eigendomsrechten.

Die Probleme, über die mir die Menschen in ihren Briefen oft berichten, sind Pressefreiheit, Korruption und Eigentumsrechte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Voorzover daarom tijdig vóór de uiterste datum voor de indiening van de inschrijvingen is verzocht, worden nadere inlichtingen over de bestekken, beschrijvende documenten of aanvullende stukken tegelijkertijd en uiterlijk zes kalenderdagen vóór de uiterste datum voor de ontvangst van de inschrijvingen meegedeeld aan alle economische subjecten die een bestek hebben aangevraagd of die blijk hebben gegeven van belangstelling om een dialoog aan te gaan of in te schrijven ...[+++]

(2) Rechtzeitig vor Ablauf der Frist für den Eingang der Angebote angeforderte zusätzliche Auskünfte über die Spezifikationen, die Beschreibungen und die zusätzlichen Unterlagen müssen allen Wirtschaftsteilnehmern, die diese Unterlagen angefordert oder ein Interesse an der Teilnahme am Dialog oder an der Angebotsabgabe bekundet haben, umgehend und spätestens sechs Kalendertage vor Ablauf der Frist für den Eingang der Angebote gleichzeitig mitgeteilt werden.


Wanneer de partijen bij de in artikel 23, lid 5, of artikel 33, lid 5, van Richtlijn 2009/65/EG bedoelde overeenkomst ermee akkoord gaan dat alle informatiestromen tussen hen geheel of gedeeltelijk langs elektronische weg plaatsvinden, schrijven de lidstaten voor dat een dergelijke overeenkomst bepalingen bevat die garanderen dat over zulke informatie gegevens worden bijgehouden.

Einigen sich die Parteien der nach Artikel 23 Absatz 5 oder Artikel 33 Absatz 5 der Richtlinie 2009/65/EG vorgesehenen Vereinbarung darauf, die zwischen ihnen ausgetauschten Informationen ganz oder teilweise elektronisch zu übermitteln, so schreiben die Mitgliedstaaten vor, dass die Vereinbarung auch Bestimmungen enthält, die sicherstellen, dass die entsprechenden Informationen aufgezeichnet werden.


53. neemt nota van het akkoord van de Duitse coalitie van 24 oktober 2009 over de terugtrekking van de Amerikaanse kernwapens uit Duitsland in het kader van de steun van de coalitie voor het beleid van president Obama voor een kernwapenvrije wereld, de wenselijkheid van tussenstappen om dit doel te halen en de noodzaak van het vinden van een nieuwe dynamiek voor wapenbeheersing en ontwapening op de NPV-toetsingsconferentie in 2010; moedigt de andere lidstaten met Amerikaanse kernwapens op hun grondgebied aan een soortgelijk duidelijk engagement aan te gaan; is daarom verheugd ...[+++]

53. nimmt die Tatsache, dass sich die deutsche Bundesregierung laut ihrem Koalitionsvertrag vom 24. Oktober 2009 für den Abzug der US-amerikanischen Atomwaffen aus Deutschland einsetzen will, als Ausdruck ihrer Unterstützung für die Politik von Präsident Obama, eine atomwaffenfreie Welt zu schaffen, zur Kenntnis; nimmt ferner die Notwendigkeit von Zwischenschritten zur Verwirklichung dieses Ziels zur Kenntnis sowie die Tatsache, dass auf der Konferenz zur Überprüfung des NVV 2010 neue Impulse für die Rüstungskontrolle und die Abrüstung gesetzt werden müssen; fordert die anderen Mitgliedstaaten, auf deren Gebiet US-Atomwaffen stationie ...[+++]


Bij schrijven van 6 november 2002 deed de Commissie haar mededeling toekomen aan het Europees Parlement en de Raad over het actieplan om de sociale, economische en regionale gevolgen van de herstructurering van de visserijsector in de Europese Unie tegen te gaan (COM(2002) 600).

Mit Schreiben vom 6. November 2002 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament eine Mitteilung über den Aktionsplan zur Bewältigung der sozialen, wirtschaftlichen und regionalen Folgen der Umstrukturierung der EU-Fischerei (KOM(2002) 600, die zur Information an den Ausschuss für Fischerei überwiesen worden war.


2. is verheugd over het feit dat men zich is gaan realiseren dat het afnemen van de biodiversiteit voor een groot deel is toe te schrijven aan de "toegenomen versnippering van de resterende natuurlijke habitats door infrastructuur en verstedelijking en de blootstelling aan massatoerisme..".

2. begrüßt die Erkenntnis, daß der Rückgang der Artenvielfalt in erheblichem Maße auf die "zunehmende Zerschneidung der übrigen natürlichen Lebensräume durch Infrastruktur und Verstädterung sowie auf den Massentourismus usw". zurückzuführen ist;


55. is verheugd over het feit dat men zich is gaan realiseren dat het afnemen van de biodiversiteit voor een groot deel is toe te schrijven aan de "toegenomen versnippering van de resterende natuurlijke habitats door infrastructuur en verstedelijking en de blootstelling aan massatoerisme..".

55. begrüßt die Erkenntnis, daß der Rückgang der Artenvielfalt in erheblichem Maße auf die "zunehmende Zerschneidung der übrigen natürlichen Lebensräume durch Infrastruktur und Verstädterung sowie auf den Massentourismus usw". zurückzuführen ist;


w