Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over spreekt slechts loze woorden » (Néerlandais → Allemand) :

Als wij het nu bij een emissiereductie van 20 procent laten, dan betekent dit dat de opwarmingslimiet van twee graden, waar de Europese Unie al meer dan tien jaar over spreekt, slechts loze woorden zijn.

Wenn wir jetzt bei einer Senkung der Emissionen um 20 % abbrechen, bedeutet dies, dass die EU ihre Erklärung der Zweigrad-Warngrenze, die sie jetzt seit mehr als zehn Jahren verkündet, nicht ernst gemeint hat.


– (FR) Deze resolutie bevat eens te meer slechts loze woorden.

– (FR) Diese Entschließung ist wieder einmal reines Gerede.


Een afwachtende houding en loze woorden dienen slechts als voer voor extreem rechts en wantrouwen binnen de gemeenschappen.

Eine abwartende Haltung und leere Worte sind lediglich ein Nährboden für die extreme Rechte und Misstrauen unter den Gemeinschaften.


− (PT) De vereenvoudigde manier waarop men het Verdrag nu wil wijzigen, toont duidelijk aan dat de woorden van vertrouwen in het belang dat in het Verdrag van Lissabon werd toegekend aan de nationale parlementen (en aan het Europees Parlement), niets dan loze woorden waren en dat de hele retoriek over de uitdieping van de democratie op leugens berust.

− (PT) Der angestrebte vereinfachte Weg der Abänderung des Vertrags sagt viel aus über die Inhaltslosigkeit der Glaubensbekundungen gegenüber der Bedeutung, die der Vertrag von Lissabon den nationalen Parlamenten zuschreiben würde – genau wie dem Europäischen Parlament – und über die Falschheit der ganzen Rhetorik bezüglich einer Ausweitung der Demokratie.


Als men spreekt over het GLB van vandaag, denk ik terug aan die woorden.

Wenn heutzutage über die GAP gesprochen wird, fällt mir dieser Spruch wieder ein.


Ons werk in de strijd voor de mensenrechten zal echter slechts uit loze woorden bestaan als wij niet in de spiegel durven kijken.

Unsere Bemühungen im Kampf für die Menschenrechte werden jedoch zur reinen Scheinheiligkeit, wenn wir nicht den Mut haben, selbst in den Spiegel zu schauen.


Dat baart mij ernstig zorgen. De woorden ‘regionaal’ en ‘regio's’ komen in het document slechts vier keer voor. Daar waar in het document wordt gesteld dat participatie van de regio's van belang is, wordt ervoor gepleit om ‘nationale parlementen’ bij het plan te betrekken. Dit laatste juich ik zeker toe, maar waarom wordt er niks gezegd over de rol van rol van regionale parlementen, zoals de nationale assemblee van Wale ...[+++]

Da, wo es um die Bedeutung einer Mitwirkung der Regionen geht, wird in dem Dokument auf die Einbeziehung der 'Nationalparlamente' verwiesen. Diesen Ansatz unterstütze ich natürlich, aber wieso wird in dem Papier die Rolle der Regionalparlamente, wie etwa der Walisischen Nationalversammlung, oder überhaupt der lokalen und regionalen Regierungen unterschlagen?


Overwegende dat een bepaalde reclamant het vanuit sociologisch standpunt betreurt dat het effectenonderzoek slechts enkele woorden besteedt aan de bewoners van de zones B, C en D en niets zegt over de woningen die hetzelfde statuut als A moeten krijgen omwille van het feit dat ze geïsoleerd zullen geraken enz.;

In Erwägung, dass ein Beschwerdeführer bedauert, dass die Wirkungsstudie - von der soziologischen Warte aus betrachtet - nur einige Worte über die Bewohner der Zonen B, C und D verliert und nicht von den Haushalten spricht, die dasselbe Statut wie A erhalten müssten, zu der Tatsache, dass sie auf eine Isolierung warten, usw.;


In 1990 werd de indirecte reclame uitdrukkelijk verboden, maar dit verbod spreekt slechts over produkten.

1990 wurde die indirekte Werbung ausdrücklich verboten, aber dieses Verbot betrifft nur die Erzeugnisse.


Het gaat dus slechts gedeeltelijk over "uit produktie nemen/braaklegging" in de administratieve zin (het COPA spreekt over "withdrawal" in plaats van "set aside").

Dabei handelt es sich also nur teilweise um eine "Flächenstillegung" im verwaltungstechnischen Sinn des Wortes, weshalb der COPA denn auch von "Wegfall" und nicht von "Stillegung" spricht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over spreekt slechts loze woorden' ->

Date index: 2024-02-20
w