Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Heeft uitgebracht.
Ouder die niet het gezag over het kind heeft

Traduction de «over verteld heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)

Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat [...] zugestimmt hat. (Schlussformel)


ouder die niet het gezag over het kind heeft

Elter ohne Sorgerecht | nicht sorgeberechtigter Elternteil


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik zou graag nog een vraag willen stellen aan mijnheer Duff over wat hij verteld heeft, want hij begon over de transnationale lijst.

Ich möchte Herrn Duff zu dem befragen, was er gesagt hatte, als er begann, über die länderübergreifenden Listen zu sprechen.


Daarnaast heeft het voorzitterschap de ministers verteld over het resultaat van de eerste trialoog met het Europees Parlement op 17 december 2012.

Außerdem informierte der Vorsitz die Minister über die Ergebnisse des ersten Trilogs mit dem Europäischen Parlament, der am 17. Dezember 2012 stattgefunden hat.


Ook heeft de hoge vertegenwoordiger de ministers verteld over de voorbereidingen voor mogelijke nieuwe GVDB-activiteiten.

Ferner unterrichtete die Hohe Vertreterin die Minister über die Vorbereitungen auf etwaige neue GSVP-Aktivitäten.


Commissielid László Andor heeft de Raad verteld over de resultaten van de raadpleging over het Groenboek en over mogelijke richtingen voor te nemen maatregelen, die kunnen worden weergegeven in het Witboek, dat eind dit jaar moet worden gepresenteerd.

Kommissionsmitglied László Andor unterrichtete den Rat über das Ergebnis der Konsul­tation zum Grünbuch und über mögliche Schwerpunkte für zu ergreifende Maßnahmen, die in dem bis Ende des Jahres vorzulegenden Weißbuch dargelegt werden könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben nu geluisterd naar de heer Zwiefka, die ons iets verteld heeft over een voorstel van de zittende Poolse regering om de wetgeving aan te passen. Nu wil ik de commissaris vragen of de Commissie zich naar aanleiding van het debat dat we hier in het Parlement gevoerd hebben niet beter gewoon tot de Poolse regering kan wenden om te zien of deze regering inderdaad voorstelt de wetgeving aan te passen teneinde het statuut van de Europarlementariërs te harmoniseren met dat van de nationale afgevaardigden.

Doch nachdem ich Herrn Zwiefka gehört habe, der von einem Vorschlag der jetzigen polnischen Regierung zur Gesetzesänderung spricht, frage ich den Kommissar, ob er meint, dass sich die Kommission, ausgehend von der gerade in diesem Haus geführten Aussprache, einfach an die polnische Regierung wenden könnte, um zu erfahren, ob diese wirklich vorhat, das Gesetz zu ändern und den Status des Europaabgeordneten dem der Mitglieder des nationalen Parlaments anzupassen.


Ik moet eerlijk zeggen, dames en heren, dat ik grote waardering heb voor bepaalde plannen met betrekking tot controle op en de versterking van de kinderbescherming, waar een aantal ministers van Binnenlandse Zaken mij zowel voor als na de bijeenkomst van de Raad over verteld heeft. Deze plannen zijn in een aantal lidstaten door verschillende nationale politieke partijen opgesteld.

Ich muss aufrichtig sagen, meine Damen und Herren, dass ich stark beeindruckt bin von bestimmten Initiativen zur Überwachung und Verstärkung des Kinderschutzes, die mir einige Innenminister vor und nach der Ministerratstagung angekündigt haben und die von manchen nationalen politischen Parteien einiger Mitgliedstaaten aufgegriffen wurden.


Ik hoop dat ze aan elkaar hun beweegredenen hebben verteld, dat Sint-Franciscus heeft gesproken over Christus, dat de sultan passages uit de Koran heeft voorgelezen, en dat ze het ten slotte eens geworden zijn over de boodschap die de arme Sint-Franciscus overal uitdroeg: “Bemin je naaste als jezelf”.

Ich denke, dass dabei jeder dem anderen seine Gründe darlegte, dass der Heilige Franziskus über Jesus Christus sprach und der Sultan Passagen aus dem Koran vorlas, und dass sie sich schließlich über die Botschaft einigten, die der arme Heilige Franziskus von Assisi überall verkündete: „Liebe Deinen Nächsten wie Dich selbst“.


Zoals we ook tevreden kunnen zijn over de rol van de Sacharov-prijs, die een aanmoediging vormt voor zovelen die voor de vrijheid strijden, zoals Alexander Milinkevitsj ons afgelopen december heeft verteld, of zoals Leyla Zana me in herinnering bracht toen ze me in Istanbul vertelde hoe belangrijk het voor haar en voor haar streven was geweest om naar Straatsburg te komen en haar beeltenis overal in de hele wereld op televisie te zien, en ook hoezeer we haar hebben geholpen bij haar strijd.

Zufrieden sein können wir auch mit der Rolle des Sacharow-Preises. Er tut viel, um die Menschen zu ermutigen, für ihre Freiheit zu kämpfen, wie uns Alexander Milinkiewitsch im Dezember erklärte, oder wie mir Leyla Zana berichtete, als sie mir in Istanbul sagte, wie wichtig es für sie und ihre Sache war, nach Straßburg zu kommen und ihr Bild auf den Fernsehschirmen überall in der Welt zu sehen, wie sehr wir ihr in ihrem Kampf geholfen haben.


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie heeft het Gemengd Comité verteld over een voorstel van de Commissie voor een verordening inzake een communautaire visumcode, die op 19 juli 2006 is aangenomen.

Der Vizepräsident der Kommission, Franco Frattini, unterrichtete den Gemischten Ausschuss über einen Kommissionsvorschlag für eine Verordnung für einen Visakodex der Gemeinschaft, der am 19. Juli 2006 angenommen worden war.


Vertegenwoordigers van het Europees Jeugdforum en de Vlaamse Jeugdraad hebben de delegaties verteld over het resultaat van de conferentie over jongeren en werkgelegenheid, die het voorzitterschap van 2 tot en met 4 oktober in Leuven heeft gehouden.

Vertreter des Europäischen Jugendforums und der flämische Jugendrat unterrichteten die Dele­gationen über die Ergebnisse der Konferenz über Jugendliche und Beschäftigung, die der Vorsitz vom 2. bis 4. Oktober 2010 in Löwen veranstaltet hatte.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     heeft uitgebracht     over verteld heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over verteld heeft' ->

Date index: 2022-06-08
w