Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over vervalste euro-bankbiljetten » (Néerlandais → Allemand) :

Krachtens Verordening (EG) nr. 1535/2007 wordt steun die over een periode van drie belastingjaren niet meer dan 7 500 euro per begunstigde bedroeg en die niet meer beliep dan het voor elke lidstaat vastgestelde plafond van 0,75 % van de productiewaarde van de landbouw, tot op heden beschouwd als steun die de concurrentie niet vervalst of dreigt te vervalsen.

Bislang galt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1535/2007, dass Beihilfen, die in einem Zeitraum von drei Steuerjahren weder 7500 EUR je Empfänger noch eine Höchstgrenze von 0,75 % des für jeden Mitgliedstaat festgelegten Produktionswerts der Landwirtschaft übersteigen, als Beihilfen zu betrachten waren, die den Wettbewerb nicht verzerren oder zu verzerren drohen.


Het jaarlijks aantal vervalste euro-bankbiljetten dat in het geldverkeer is opgespoord is minder dan 600 000 exemplaren gebleven.

Die jährlich entdeckte Anzahl gefälschter Euro-Banknoten, die im Umlauf waren, verblieb unter 600.000.


Vanaf september zijn de commerciële banken bevoorraad met bankbiljetten en muntstukken, die sindsdien onder winkels en andere bedrijven zijn gedistribueerd zodat zij vanaf 1 januari over wisselgeld in euro beschikken.

Die Geschäftsbanken werden seit September mit Banknoten und Münzen beliefert und versorgen seither den Einzelhandel und die Unternehmen, damit diese ab 1. Januar Zahlungen in Euro abwickeln und Wechselgeld in Euro herausgeben können.


Volgens gegevens die zijn opgeslagen in het Volgsysteem voor Valsemunterij van de Europese Centrale Bank - een databank voor de opslag van technische, statistische en geografische gegevens over vervalste euro's, die toegankelijk is voor de centrale banken en de bevoegde autoriteiten - is in 2004 een bedrag aan euro's ter waarde van € 44.801.510 uit de circulatie genomen.

Laut den Daten des Falschgeldüberwachungssystems, ein System, in dem Daten über Euro-Fälschungen gespeichert werden, das technische, statistische und geografische Informationen enthält und zu dem die Zentralbanken und die zuständigen Behörden - darunter die EZB - Zugang haben, wurden 2004 Euro-Banknoten im Wert von 44.801.510 Euro aus dem Verkehr gezogen.


Krachtens de in oktober 2004 vastgestelde verordening werd steun in de landbouwsector die over een periode van drie jaar nooit meer bedroeg dan 3.000 euro per begunstigde en waarvan het cumulatieve bedrag per lidstaat nooit meer bedroeg van 0,3% van de productiewaarde van de landbouw, beschouwd als steun die de concurrentie niet vervalst of dreigt te vervalsen.

Gemäß der bisherigen Verordnung vom Oktober 2004 wurde davon ausgegangen, dass Beihilfen im Agrarsektor, die insgesamt 3 000 EUR je Empfänger bezogen auf einen Zeitraum von drei Jahren und gleichzeitig ein Beihilfegesamtvolumen je Mitgliedstaat in Höhe von 0,3 % des jährlichen Produktionswerts der Landwirtschaft nicht übersteigen, den Wettbewerb nicht verfälschen oder zu verfälschen drohen.


27. onderstreept het belang van een succesvolle Europese Raadszitting te Laken om het Europees publiek vertrouwen te geven in het gebruik van euro-bankbiljetten en -munten vanaf 1 januari 2002 waarvoor het uitvoerige informatie over de omschakeling moet ontvangen;

27. unterstreicht, wie wichtig ein erfolgreicher Europäischer Rat in Laeken dafür ist, dass die europäische Öffentlichkeit Vertrauen in die Verwendung von Euro-Noten und -Münzen ab 1. Januar 2002 gewinnt, was voraussetzt, dass die Öffentlichkeit umfassend über den Übergang unterrichtet wird;


4. onderstreept het belang dat een succesvolle afsluiting van de Europese-Raadszitting te Laken heeft ter ondersteuning van het vertrouwen van het Europese publiek in het gebruik van euro-bankbiljetten en -munten vanaf 1 januari 2002; hiervoor is vereist dat het publiek uitvoerige informatie ontvangt over de omschakeling, gelijktijdig met de aandacht die in de media noodzakelijkerwijze wordt geschonken aan de strijd tegen het terr ...[+++]

4. unterstreicht, wie wichtig ein erfolgreicher Europäischer Rat in Laeken dafür ist, dass die europäische Öffentlichkeit Vertrauen in die Verwendung von Euro-Noten und -Münzen ab 1. Januar 2002 gewinnt, was voraussetzt, dass die Öffentlichkeit parallel zu der zwangsläufig intensiven Medienberichterstattung über den Kampf gegen den Terrorismus umfassend über den Übergang unterrichtet wird;


(b) een gegevensbestand met technische informatie over vervalste euro-bankbiljetten en -munten zou opbouwen en onderhouden, dat toegankelijk dient te zijn voor de nationale centrale banken en de voor de bestrijding van valsemunterij bevoegde instanties alsmede voor Europol;

(b) eine Datenbank mit technischen Angaben über falsche Eurobanknoten und Münzen aufbauen und unterhalten würde, die für die nationalen Zentralbanken und die für die Bekämpfung der Geldfälschung zuständigen Behörden sowie für Europol zugänglich sein sollte;


de invoering van een systeem voor de verzameling en verwerking van gegevens over valse bankbiljetten en muntstukken in euro (technische gegevens en de verplichting om vals geld ter identificatie en classificatie in te leveren;

Die Einführung eines Systems zur Erhebung und Verarbeitung von Daten über gefälschte Euro-Banknoten und -Münzen (technische Daten) und die Verpflichtung, Falsifikate zur Indentifizierung und Klassifizierung weiterzuleiten;


Alle lidstaten hebben thans een reeks besluiten en maatregelen genomen die gebundeld zijn in zogeheten nationale omschakelingsplannen. Daarin wordt aangegeven wat elke lidstaat zal doen om er zorg voor te dragen dat de meeste contante transacties na de eerste twee weken van 2002 in euro kunnen worden verricht, dat de duale circulatiefase tot 1 à 2 maanden beperkt blijft, en dat duidelijkheid bestaat over de bevoorrading vooraf met bankbiljetten en muntstukken (in welke gev ...[+++]

Alle Mitgliedstaaten haben inzwischen eine Reihe von Entscheidungen und Maßnahmen getroffen, die normalerweise als nationaler Umstellungsplan bezeichnet werden und in denen im einzelnen festgelegt ist, was jedes einzelne Land tun wird, um dafür zu sorgen, daß nach einer vierzehntägigen Umstellungsphase Anfang 2002 die meisten Barzahlungen in Euro vorgenommen werden können, um so den Parallelumlauf auf ein bis zwei Monate zu begrenzen und um die Vorablieferung von Banknoten und Münzen zu klären (ob, wann, an wen und wie).


w