Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggregaat overbrengen
Aggregaat overhevelen
Aspecten van een performance overbrengen
Aspecten van een voorstelling overbrengen
Geneesmiddelen overbrengen
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
Medicatie overbrengen
Medicijnen overbrengen
Overbrengen
Overbrengen van de verblijfplaats

Traduction de «overbrengen die zullen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medicatie overbrengen | geneesmiddelen overbrengen | medicijnen overbrengen

Medikamente umfüllen


aspecten van een performance overbrengen | aspecten van een voorstelling overbrengen

Aspekte der Vorstellung vermitteln


overbrengen van de beveiliging van een veld naar de koppelschakelaar | overbrengen van het uitschakelcommando van de beveiliging van een vel naar de koppelschakelaar

Schutzeinrichtungen eines Abzweigs auf den Kuppelschalter legen


overbrengen van de verblijfplaats

Verlegung des Wohnortes






inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern


aggregaat overbrengen | aggregaat overhevelen

Aggregat transferieren | Aggregat übertragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De UNHCR en andere relevante organisaties zullen de EU hulp bieden bij de uitvoering van de regeling (met bijvoorbeeld maatregelen voor de identificatie en het overbrengen van asielzoekers).

Der UNHCR und andere relevante Organisationen werden die EU (mit Maßnahmen wie der Ermittlung und der Überstellung von Asylbewerbern) bei der Durchführung der Regelung unterstützen.


Ik verwacht dat de hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter van de Commissie, barones Ashton, en de Europese Commissie de regering van Azerbeidzjan hierop zullen aanspreken, onze bezorgdheid zullen overbrengen over de onderdrukking van de democratie in het land en onmiddellijk herstel zullen eisen.

Ich erwarte, dass die Hohe Vertreterin und Vizepräsidentin der Kommission, Baronin Ashton, sowie die Kommission selbst der aserbaidschanischen Regierung unsere Beunruhigung wegen der Unterdrückung der Demokratie in dem Land mitteilen und ausdrücken und sofortige Korrekturmaßnahmen fordern werden.


Ik hoop dat Europese integratie en de nodige hervormingen in het land cruciale boodschappen zullen overbrengen aan alle belangrijke politieke krachten en dat zij er ook na de verkiezingen in grote meerderheid achter zullen blijven staan.

Ich hoffe, dass die europäische Integration und die notwendigen Reformen im Land allen großen politischen Kräften Kernbotschaften übermitteln und sie nach den Wahlen ebenfalls ihr breites Einverständnis geben werden.


Ik neem kennis van dit verzoek en zal het aan de fracties overbrengen; die zullen zich erover buigen als de agenda voor januari wordt vastgesteld.

Wir nehmen Ihren Hinweis zur Kenntnis, und die Fraktionen werden ihn in Betracht ziehen, wenn sie den Arbeitsplan für Januar erstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. herhaalt zijn oproep aan alle EU-lidstaten en NAVO-leden om nationale wetgeving vast te stellen houdende een verbod op het produceren, opslaan, overbrengen en gebruiken van clustermunitie (inclusief sancties tegen banken en ondernemingen die op deze gebieden actief blijven), en openlijk te verklaren dat deze door hun strijdkrachten in geen enkele internationale operatie waaraan zij leiding geven, zullen worden gebruikt;

18. wiederholt seinen Aufruf an alle Mitgliedstaaten der EU und der NATO, nationale Rechtsvorschriften zu verabschieden, mit denen die Herstellung, die Lagerung, der Transfer und der Einsatz von Splittermunition geächtet werden (einschließlich von Sanktionen für Banken und Unternehmen, die in diesem Sektor weiter tätig sind), und öffentlich zu erklären, dass derartige Splittermunition von ihren Streitkräften bei internationalen Einsätzen unter ihrem Kommando nicht eingesetzt wird;


Jazeker, mijnheer Tajani, wij zullen uw verzoek onmiddellijk overbrengen aan het kabinet van de Voorzitter, want dit lijkt mij een zeer terechte suggestie. Wij zullen de Voorzitter meedelen dat het Parlement op dit moment een boodschap van steun en solidariteit wenst te sturen aan de Heilige Vader.

Ja gewiss, Herr Tajani, wir werden Ihre Anregung unverzüglich an das Kabinett des Präsidenten weiterleiten, da ich sie für sehr angemessen halte, und wir werden dem Präsidenten mitteilen, dass das Haus zu diesem Zeitpunkt eine Botschaft der Unterstützung und Solidarität an den Heiligen Vater zu übermitteln wünscht.


21. De EU en haar lidstaten zullen de relevante EG- en EU-instrumenten aan een toetsing onderwerpen, teneinde een grotere samenhang en doeltreffendheid te verzekeren en om ervoor te zorgen dat banksystemen het genereren en overbrengen van financiële middelen van terroristen, met inbegrip van financiële middelen afkomstig van drugsgerelateerde criminele activiteiten, niet kunnen vergemakkelijken.

Die EU und die Mitgliedstaaten werden die einschlägigen EG- und EU-Instrumente überprüfen, um eine größere Kohärenz und bessere Effizienz zu gewährleisten und auszuschließen, dass das Abheben und die Überweisung von Geldmitteln zur Finanzierung des Terrorismus, einschließlich von Erträgen aus der Drogenkriminalität, durch die Bankensysteme erleichtert werden.


COFIRA en DEKRA zullen hun joint venture Dekratel overbrengen naar Dekraphone terwijl Rheinelektra daarnaar de onderneming Unicom zal overbrengen.

COFIRA und DEKRA übertragen der Dekraphone ihr Gemeinschaftsunternehmen Dekratel und Rheinelektra das Unternehmen Unicom.


Akzo en Monsanto zullen de bestaande mondiale activiteiten in de sector rubberchemicaliën overbrengen naar de nieuwe gemeenschappelijke onderneming die de naam Rubber Chemicals Joint Venture (RCJV) krijgt.

Akzo und Monsanto werden zu diesem Zweck ihre weltweiten Tätigkeiten auf diesem Gebiet in das neue Gemeinschaftsunternehmen Rubber Chemicals Joint Venture einbringen.


Zo zal ook Daimler-Benz zijn totale zonne-energiebedrijf overbrengen, met uitzondering van bepaalde activiteiten van haar dochteronderneming Deutsche Aerospace AG (DASA) op satellietgebied, die niet geïntegreerd zullen worden in de joint venture omwege van hun specifieke karakter.

Davon ausgeschlossen sind aufgrund ihrer besonderen Natur allerdings die Aktivitäten der im Satellitenbereich tätigen Daimler-Benz- Tochter Deutsche Aerospace AG (DASA).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overbrengen die zullen' ->

Date index: 2023-11-28
w