Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overeengekomen tarief
Overeengekomen toeslag
Overeengekomen vochttoeslag
Overeengekomen wereldtijd
Overgangsregelingen

Traduction de «overeengekomen overgangsregelingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeengekomen toeslag | overeengekomen vochttoeslag

vereinbarter Feuchtigkeitszuschlag






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De overeengekomen overgangsregelingen voor de volledige tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving zijn in het Toetredingsverdrag neergelegd.

Die für die vollständige Umsetzung des Gemeinschaftsrechts vereinbarten Übergangsregelungen sind im Beitrittsvertrag festgelegt.


De overeengekomen overgangsregelingen voor de volledige toepassing van de EU-voorschriften zijn vastgesteld in het Toetredingsverdrag.

. Die für die vollständige Umsetzung des Gemeinschaftsrechts vereinbarten Übergangsregelungen sind im Beitrittsvertrag festgelegt.


11. neemt kennis van de overgangsregelingen betreffende de samenstelling van het Europees Parlement; is van oordeel dat voor de toepassing van dergelijke regelingen een wijziging van het primair recht vereist is; verzoekt de lidstaten alle nodige nationale wettelijke maatregelen te nemen om de voorverkiezing in juni 2009 van de 18 aanvullende leden van het Europees Parlement mogelijk te maken zodat zij vanaf de datum van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon als waarnemers aan de zittingen van het Parlement kunnen deelnemen; herinnert er evenwel aan dat de aanvullende leden uitsluitend, allen tegelijkertijd en op e ...[+++]

11. nimmt die Übergangsregelung betreffend die Zusammensetzung des Europäischen Parlaments zur Kenntnis; ist der Auffassung, dass die Umsetzung dieser Regelung eine Änderung des Primärrechts erfordert; fordert die Mitgliedstaaten auf, in ihrem innerstaatlichen Recht alle notwendigen Maßnahmen zu treffen, um im Juni 2009 eine frühzeitige Wahl der 18 zusätzlichen Mitglieder des Europäischen Parlaments zu ermöglichen, so dass diese ab dem Tag des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon als Beobachter an den Sitzungen des Europäischen Parlaments teilnehmen können; erinnert jedoch daran, dass die zusätzlichen Mitglieder erst ...[+++]


11. neemt kennis van de overgangsregelingen betreffende de samenstelling van het Europees Parlement; is van oordeel dat voor de toepassing van dergelijke regelingen een wijziging van het primair recht vereist is; verzoekt de lidstaten alle nodige nationale wettelijke maatregelen te nemen om de voorverkiezing in juni 2009 van de 18 aanvullende leden van het Europees Parlement mogelijk te maken zodat zij vanaf de datum van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon als waarnemers aan de zittingen van het Parlement kunnen deelnemen; herinnert er evenwel aan dat de aanvullende leden uitsluitend, allen tegelijkertijd en op e ...[+++]

11. nimmt die Übergangsregelung betreffend die Zusammensetzung des Europäischen Parlaments zur Kenntnis; ist der Auffassung, dass die Umsetzung dieser Regelung eine Änderung des Primärrechts erfordert; fordert die Mitgliedstaaten auf, in ihrem innerstaatlichen Recht alle notwendigen Maßnahmen zu treffen, um im Juni 2009 eine frühzeitige Wahl der 18 zusätzlichen Mitglieder des Europäischen Parlaments zu ermöglichen, so dass diese ab dem Tag des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon als Beobachter an den Sitzungen des Europäischen Parlaments teilnehmen können; erinnert jedoch daran, dass die zusätzlichen Mitglieder erst ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan de positieve kant valt te noteren dat aan de industrie ruime overgangsregelingen worden toegekend, opdat zij aan de overeengekomen reductiedoelstellingen kan voldoen.

Positiv ist deshalb anzumerken, dass der Industrie weitreichende Übergangsregelungen zugestanden wurden, um die vereinbarten Reduktionsziele zu erreichen.


2. verzoekt de Commissie de kandidaat-lidstaten duidelijk te verstaan te geven dat de wetgeving betreffende de interne markt op de dag van toetreding goedgekeurd en van kracht moet zijn en dat, afgezien van de tijdens de toetredingsonderhandelingen overeengekomen overgangsregelingen, geen uitstel tot na die datum wordt geduld;

2. fordert die Kommission auf, die Beitrittsländer mit aller gebotenen Klarheit darauf hinzuweisen, dass die Rechtsvorschriften betreffend den Binnenmarkt zum Zeitpunkt des Beitritts angenommen und in Kraft sein müssen und dass – abgesehen von den im Zuge der Beitrittsverhandlungen vereinbarten Übergangsbestimmungen – keine Verzögerungen über diesen Stichtag hinaus geduldet werden dürfen;


De teksten strekken ertoe de kenmerken en beginselen van het politiek akkoord dat in december 2002 in Kopenhagen bij het afronden van de toetredingsonderhandelingen is bereikt, te behouden, en in het bijzonder de specifieke regelingen, met inbegrip van de overgangsregelingen, die toen zijn overeengekomen.

Mit den Texten sollen der Charakter und die Grundsätze der am Ende der Beitrittsverhandlungen im Dezember 2002 in Kopenhagen erzielten politischen Einigung, insbesondere die zu jenem Zeitpunkt festgelegten besonderen Vereinbarungen, unter anderem jene zu Übergangsregelungen, gewahrt werden.


In de veterinaire en fytosanitaire sector zijn overgangsregelingen overeengekomen met als uitgangspunt dat de risico's voor de gezondheid van mensen, dieren of planten in de EU niet groter mogen worden.

Im Bereich der Veterinärmedizin und des Pflanzenschutzes wurden Übergangsfristen vereinbart unter der Voraussetzung, dass sich daraus in der EU kein erhöhtes Risiko für den Gesundheitsschutz und die Pflanzen- oder Tiergesundheit ergibt.


2. onderstreept dat alle regelingen die tussen de EU en de kandidaat-lidstaten moeten worden overeengekomen, gebaseerd moeten zijn op het beginsel dat alle EU-lidstaten gelijke rechten en verplichtingen hebben; merkt op dat diverse overgangsregelingen noodzakelijk zijn, onder meer om op passende wijze rekening te kunnen houden met de kenmerken van de economieën van de kandidaat-lidstaten, hun investeringsbehoeften met betrekking tot het acquis en andere behoeften, hun vermogen om steun op te nemen en de beperkingen van hun nationale ...[+++]

2. betont, dass alle Regelungen, die zwischen der EU und den Beitrittsländern getroffen werden, auf dem Grundsatz basieren müssen, dass alle Mitgliedstaaten der EU die gleichen Rechte und Pflichten haben; stellt fest, dass unterschiedliche Übergangsbestimmungen notwendig sind, um unter anderem die speziellen Merkmale der Volkswirtschaften der Beitrittsländer, ihren Investitionsbedarf bei der Umsetzung des Besitzstands und der Erfüllung anderer Erfordernisse, ihre Kapazität zur Absorption von Beihilfen und die Belastungen ihrer Staatshaushalte angemessen zu berücksichtigen;


De basis voor de toetreding moet het acquis van de Unie zijn zoals het op dat ogenblik bestaat, waarop de aanpassingen of overgangsregelingen worden toegepast die tijdens de toetredingsonderhandelingen worden overeengekomen.

Die Grundlage für den Beitritt sollte der derzeitige Besitzstand der Union vorbehaltlich der Anpassungen oder Übergangsabsprachen sein, die bei den Beitrittsverhandlungen vereinbart werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeengekomen overgangsregelingen' ->

Date index: 2023-07-24
w