Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
ACV
DDS
Data voor juridische processen beheren
EG-overeenkomst
EU-overeenkomst
Gegevens voor juridische zaken beheren
Hoofd juridisch adviesbureau
Internationale EU-overeenkomst
Internationale overeenkomst
Juridisch assistent
Juridisch assistente
Juridisch bindende overeenkomst tussen staten
Juridisch medewerker
Juridische gegevens beheren
Juridische processen beheren
Manager juridische dienstverlening
OOTH
OTTH
Overeenkomst
Overeenkomst EG-derde landen
Overeenkomst van de Europese Unie
Paralegal
VGB
Verantwoordelijke juridische dienst
Verantwoordelijke van een juridische dienst

Vertaling van "overeenkomst een juridisch " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
juridisch bindende overeenkomst tussen staten

rechtlich bindende zwischenstaatliche Vereinbarung


intergouvernementeel onderhandelingscomité voor een juridisch bindende overeenkomst over de bossen in Europa

Zwischenstaatlicher Verhandlungsausschuss | Zwischenstaatlicher Verhandlungsausschuss für die Vorbereitung eines rechtlich bindenden Abkommens über die Wälder in Europa | INC [Abbr.]


juridisch bindende overeenkomst over de bossen in Europa

rechtlich bindendes Abkommen über die Wälder in Europa


hoofd juridisch adviesbureau | verantwoordelijke juridische dienst | manager juridische dienstverlening | verantwoordelijke van een juridische dienst

Leiterin eines Büros für Rechtsdienstleistungen | Leiter eines Büros für Rechtsdienstleistungen | Leiter eines Büros für Rechtsdienstleistungen/Leiterin eines Büros für Rechtsdienstleistungen


data voor juridische processen beheren | juridische gegevens beheren | gegevens voor juridische zaken beheren | juridische processen beheren

Daten für rechtliche Angelegenheiten verwalten


Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]

Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]


juridisch medewerker | paralegal | juridisch assistent | juridisch assistente

Anwaltsassistent | Anwaltsgehilfin | Anwaltsassistentin | Rechtsanwaltsfachangestellte/Rechtsanwaltsfachangestellter


overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]

Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]


Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ AADP ]


Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ ACV | OTTH ]

Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ ACV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare instellingen, dat niet contractueel verbond ...[+++]

[...] Durch Paragraph 2 wird der König ermächtigt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1. den Anwendungsbereich des Erlassgesetzes zu erweitern: ' auf die Personen [...], die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung unter der Autorität einer anderen Person Arbeitsleistungen erbringen oder die unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten '; das Staats-, Provinz- und Gemeindepersonal sowie das Personal der öffentlichen Einrichtungen, das nicht vertraglich gebunden, dessen Rechte und Pflichten jedoch durch Statut ger ...[+++]


2. Een juridische entiteit die gevestigd is in een ander land dat geassocieerd is met Horizon 2020 (geassocieerd land) of met het Euratom-programma, geniet dezelfde rechten en verplichtingen op grond van deze overeenkomst als juridische entiteiten die gevestigd zijn in een lidstaat van de Unie mits het geassocieerde land waarin de entiteit is gevestigd, ermee akkoord is gegaan aan juridische entiteiten uit Zwitserland dezelfde rechten en verplichtingen toe te kennen.

(2) Eine Rechtsperson mit Sitz in einem anderen mit Horizont 2020 oder mit dem Euratom-Programm assoziierten Drittland („assoziiertes Land“) hat dieselben Rechte und Pflichten gemäß diesem Abkommen wie Rechtspersonen mit Sitz in einem Mitgliedstaat der Union, sofern das assoziierte Land, in dem die Rechtsperson niedergelassen ist, Rechtspersonen der Schweiz dieselben Rechte und Pflichten zugesteht bzw. zuweist.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake de Belgische Staat tegen Philippe Delsaut en Alessandra Timmerman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 december 2008, bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkomin ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 17. März 2016 in Sachen des belgischen Staates gegen Philippe Delsaut und Alessandra Timmerman, dessen Ausfertigung am 7. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des Gesetzes vom 7. Mai 2009 zur Billigung und Ausführung des am 12. Dezember 2008 in Brüssel unterzeichneten Zusatzabkommens zum Abkommen zwischen Belgien und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung der Rechts- und Amtshilfe a ...[+++]


Sommige lidstaten staan echter afkerig tegenover een juridisch bindende overeenkomst ter zake; zij zijn van oordeel dat het huidige niveau van onderhandelingen in het Forest Europe-proces toereikend is en vrezen dat een juridisch bindende overeenkomst de administratieve lasten zal verzwaren en zowel financieel als politiek kosten met zich zal brengen.

Einige Mitgliedstaaten stehen der Aufnahme von Verhand­lungen über ein rechtsverbindliches Abkommen in diesem Bereich jedoch sehr kritisch gegenüber, da ihres Erachtens der derzeitige FOREST-EUROPE-Verhandlungsrahmen ausreicht und die Gefahr besteht, dass ein solches Abkommen zu zusätzlichem Verwaltungsaufwand führen sowie Kosten –finanzieller und politischer Art – verursachen würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Een juridische entiteit die gevestigd is in een ander land dat geassocieerd is met het zevende EG-kaderprogramma (geassocieerd land) geniet dezelfde rechten en verplichtingen op grond van deze overeenkomst als juridische entiteiten die gevestigd zijn in een lidstaat, mits het geassocieerde land waarin de entiteit is gevestigd ermee akkoord is gegaan aan juridische entiteiten uit Zwitserland dezelfde rechten en verplichtingen toe te kennen.

(2) Eine Rechtsperson mit Sitz in einem anderen mit dem Siebten EG-Rahmenprogramm assoziierten Drittstaat ("assoziierter Staat") hat dieselben Rechte und Pflichten gemäß diesem Abkommen wie Rechtspersonen mit Sitz in einem EU-Mitgliedstaat, sofern der assoziierte Staat, in dem die Rechtsperson niedergelassen ist, Rechtspersonen der Schweiz dieselben Rechte und Pflichten zugesteht bzw. zuweist.


De twee delegaties benadrukten dat de Overeenkomst hun juridische en beleidsmatige standpunten over allerlei milieukwesties die met de luchtvaart te maken hebben, volledig onverlet laat.

Beide Delegationen betonten, dass die Bestimmungen des Abkommens ihre jeweiligen rechtlichen und politischen Standpunkte zu verschiedenen luftfahrtbezogenen Umweltfragen in keiner Weise beeinträchtigten.


Het door deze overeenkomst ingestelde juridisch kader weerspiegelt in grote lijnen de communautaire regels op het gebied van overheidsopdrachten.

Der durch dieses Übereinkommen geschaffene rechtliche Rahmen entspricht im Großen und Ganzen den gemeinschaftlichen Bestimmungen über das öffentliche Beschaffungswesen.


Het door deze overeenkomst ingestelde juridisch kader weerspiegelt in grote lijnen de communautaire regels op het gebied van overheidsopdrachten.

Der durch dieses Übereinkommen geschaffene rechtliche Rahmen entspricht im Großen und Ganzen den gemeinschaftlichen Bestimmungen über das öffentliche Beschaffungswesen.


In deze overeenkomst bundelt mevrouw Gradin, die verantwoordelijk voor justitie en binnenlandse zaken, een aantal reeds door de Raad betreffende het migratiebeleid genomen besluiten, terwijl er nieuwe elementen worden toegevoegd : het resultaat is een juridisch bindende overeenkomst.

Der Vorschlag von Frau Gradin, die u.a. für den Bereich Justiz und Inneres zuständig ist, vereint bereits vom Rat angenommene Beschlüsse zum Bereich Einwanderungspolitik mit neuen Elementen.


Samengevat komt de Overeenkomst van Lomé tot uiting in : - de samenwerking tussen twee regionale groepen, gebaseerd op de eerbiediging van de politieke en economische overtuiging van elke partner, - een betrouwbare en duurzame samenwerking, gebaseerd op juridisch bindende afspraken, vastgesteld in een vrijelijk onderhandelde overeenkomst, - een omvattende samenwerking, die het volledige gamma instrumenten voor hulpverlening en ontwikkeling van het handelsverkeer omvat en alle sociaal-economische sectoren bestrijkt, - een permanente di ...[+++]

Das Abkommen von Lomé sieht also folgendes vor: - eine Zusammenarbeit zwischen zwei regionalen Gruppen, die sich auf die Achtung der politischen und wirtschaftlichen Optionen jedes Partners stützt, - eine sichere und dauerhafte Zusammenarbeit, die sich auf juristisch bindende Vereinbarungen stützt, die in einem frei ausgehandelten Vertrag festgelegt wurden, - eine umfassende Zusammenarbeit, die die ganze Skala der Mittel für Hilfe und Handelsförderung miteinander verbindet und sämtliche sozioökonomischen Sektoren umfaßt; - einen ständigen Dialog du ...[+++]


w