44. is ontzet over de methoden die de Commissie de laatste weken van 2007 heeft gebruikt om ACS-landen via pressie tot het ondertekenen van tussentijdse E
uropese Parnerschapsovereenkomsten (tussentijdse EPA's) te bewegen; verzoekt de Commissie de wens van veel ACS-landen te respecteren om niet te worden gedwongen tot voortzetting van de onderhandelingen over volledige EPA's die onredelijke verplichtingen bevatten inzake liberalisering op het gebied van investeringen, diensten en openbare aanbestedingen; herhaalt dat de Commissie haar in de Overe
enkomst van Cotonou gedane toezeggin ...[+++]g moet nakomen dat zij ervoor zal zorgen dat aan ACS-landen die geen EPA willen ondertekenen, een nieuw handelskader wordt aangeboden dat gelijkwaardig is aan hun huidige situatie; 44. ist entsetzt über die in den letzten Wochen des Jahres 2007 von der Kommission angewandten Methoden, die die AKP-Länder zur Unterzeichnung von Interimsabkommen über Wirts
chaftspartnerschaft gedrängt hat; fordert die Kommission auf, die Wünsche zahlreicher AKP-Länder zu respektieren, nicht zur Fortführung von Verhandlungen über endgültige Wirtschaftspartnerschaftsabkommen gezwungen zu werden, die unangemessene Zusagen hinsichtlich der Liberalisierung mit Blick auf Investitionen, Dienstleistungen und das öffentliche Beschaffungswesen enthalten; bekräftigt erneut, dass die Kommission ihre im Abkommen von Cotonou eingegangenen Verpflic
...[+++]htungen einhalten muss, damit gewährleistet ist, dass die AKP-Länder, die kein Wirtschaftspartnerschaftsabkommen unterzeichnen wollen, einen neuen Handelsrahmen erhalten, der ihrer derzeitigen Situation entspricht;