Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
ACV
DDS
EG-overeenkomst
EU-overeenkomst
Een vergoeding genieten
Een wedde genieten
Genieten
Intergouvernementele overeenkomst
Internationaal verdrag
Internationale EU-overeenkomst
Internationale overeenkomst
Internationale overeenkomst
Monetair akkoord
Monetaire overeenkomst
OOTH
OTTH
Overeenkomst
Overeenkomst EG-derde landen
Overeenkomst tewerkstellingopleiding
Overeenkomst van de Europese Unie
Overeenkomst werk-opleiding
VGB
Wereldovereenkomst

Traduction de «overeenkomst genieten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]

Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]


overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]

Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]








Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ ACV | OTTH ]

Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ ACV ]


Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ AADP ]


Overeenkomst tewerkstellingopleiding (élément) | Overeenkomst werk-opleiding (élément)

Beschäftigungs-und Ausbildungsvertrag (élément)


internationale overeenkomst [ intergouvernementele overeenkomst | internationaal verdrag | wereldovereenkomst ]

internationales Abkommen [ internationaler Vertrag | weltweites Abkommen | zwischenstaatliches Abkommen ]


monetaire overeenkomst [ monetair akkoord ]

Währungsabkommen [ Währungsverbund ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad wordt bepaald dat een bij overeenkomst gemaakte keuze betreffende het op de overeenkomst toepasselijke recht de bescherming die consumenten genieten op grond van de dwingende bepalingen van het recht van het land waar zij hun gewone verblijfplaats hebben, niet mag aantasten.

Die Verordnung (EG) Nr. 593/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates sieht vor, dass der Schutz, der einem Verbraucher nach den zwingenden Rechtsvorschriften des Landes gewährt wird, in dem er seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, nicht durch vertragliche Bestimmungen über das auf den Vertrag anzuwendende Recht ausgehöhlt werden darf.


Als gevolg van de tijdelijke overeenkomst genieten de voornaamste exportproducten van Ivoorkust nog steeds preferentiële toegang tot EU-markten.

Dank dem Interimabkommen genießen die Exporte von Côte d'Ivoire nach wie vor bevorzugten Zugang zu den Märkten der EU.


Als parlementslid dat Londen vertegenwoordigt, de stad waar de grote luchthaven Heathrow is gevestigd, doet het mij uiteraard buitengewoon deugd dat de passagier dankzij deze overeenkomst meer concurrentiële voordelen zal kunnen genieten, en is het wat dat betreft dus goed dat deze overeenkomst nu een feit is.

Als Mitglied des Parlaments vertrete ich London, wo sich der Großflughafen Heathrow befindet, und ich bin im Großen und Ganzen zufrieden mit diesem Abkommen, weil sich aus ihm weitere günstige Konditionen für die Flugreisenden ergeben werden.


- het vertrouwen van de partijen van de overeenkomst genieten;

- Sie müssen das Vertrauen der Parteien dieses Vertrags geniessen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- het vertrouwen van de partijen van de overeenkomst genieten

- Sie müssen das Vertrauen der Parteien dieses Vertrags geniessen.


(4) Op grond van een mededeling van de Commissie van 16 april 1997 naar aanleiding van dit Actieplan heeft de Raad op 2 juni 1997 conclusies vastgesteld, waarin betoogd wordt dat de Gemeenschap de conclusies van Singapore ten uitvoer moet leggen door aan de minst ontwikkelde landen die geen lid zijn van de Overeenkomst van Lomé, voordelen toe te kennen die gelijkwaardig zijn aan die welke de landen die partij zijn bij deze overeenkomst genieten, en op de middellange termijn, de vrije toegang toe te kennen voor praktisch alle producten van de minst ontwikkelde landen (MOL).

(4) Gestützt auf eine Mitteilung der Kommission vom 16. April 1997 nahm der Rat am 2. Juni 1997 Schlussfolgerungen an, in denen er die Ansicht äußerte, dass die Schlussfolgerungen von Singapur dadurch umgesetzt werden sollen, dass den am wenigsten entwickelten Ländern, die nicht Vertragsparteien des Abkommens von Lomé sind, die gleichen Vorteile zugestanden werden wie den Ländern, die dem Abkommen angehören, und dass mittelfristig im Wesentlichen allen Waren aus den am wenigsten entwickelten Ländern freier Zugang gewährt wird.


Het middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat voormeld artikel 50bis in de situaties die het preciseert identieke honoraria bepaalt voor de geneesheren met en zonder overeenkomst en zo de geneesheren zonder overeenkomst de vrijheid ontneemt tot het bepalen van hun honoraria, terwijl ze niet de voordelen verkrijgen van het sociale statuut dat de geneesheren met overeenkomst genieten.

Der Klagegrund ist abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern der obengenannte Artikel 50bis in den darin beschriebenen Situationen die Festsetzung gleicher Honorare für die Ärzte vorsehe, ob sie einer Vereinbarung beigetreten seien oder nicht, und somit den keiner Vereinbarung beigetretenen Ärzten die Freiheit zur Bestimmung ihrer Honorare entziehe, obwohl sie nicht die Vorteile des Sozialstatus, in dessen Genuss die einer Vereinbarung beigetretenen Ärzte gelangten, erhielten.


(2 ter) In het Protocol bij de overeenkomst dient tevens de sociale clausule te worden opgenomen, zoals deze op 19 december 2001 is goedgekeurd door de plenaire vergadering van de Commissie sociale dialoog van de zeevisserijindustrie, om te waarborgen dat alle zeelieden die varen op EU-schepen vrijheid van vereniging en het recht van cao-overleg kunnen genieten, niet gediscrimineerd worden, een fatsoenlijk loon verdienen en leef- en werkomstandigheden genieten die overeenkomen met die van EU-zeelieden.

(2b) In das Protokoll zu dem Abkommens sollte die Sozialklausel aufgenommen werden, die der Ausschuss für den sozialen Dialog "Hochseefischerei" in seiner Plenarsitzung vom 19. Dezember 2001 angenommen hat, um allen auf Schiffen der Europäischen Union angeheuerten Seeleuten Vereinigungsfreiheit, das Recht auf Tarifverhandlungen, die Beseitigung von Diskriminierungen, eine menschenwürdige Entlohnung sowie ähnliche Lebens- und Arbeitsbedingungen wie den Seeleuten aus der Europäischen Union zuzuerkennen.


In het Protocol bij de overeenkomst dient tevens de sociale clausule te worden opgenomen, zoals deze op 19 december 2001 is goedgekeurd door de plenaire vergadering van de Commissie sociale dialoog van de zeevisserijindustrie, om te waarborgen dat alle zeelieden die varen op EU-schepen vrijheid van vereniging en het recht van cao-overleg kunnen genieten, niet gediscrimineerd worden, een fatsoenlijk loon verdienen en leef- en werkomstandigheden genieten die overeenkomen met die van EU-zeelieden.

In das Protokoll zu dem Abkommens soll die Sozialklausel aufgenommen werden, die der Ausschuss für den sozialen Dialog „Hochseefischerei“ in seiner Plenarsitzung vom 19. Dezember 2001 verabschiedet hat, um allen auf Schiffen der EU angeheuerten Seeleuten Vereinigungsfreiheit, das Recht auf Tarifverhandlungen, die Beseitigung von Diskriminierungen, eine menschenwürdige Entlohnung sowie ähnliche Lebens- und Arbeitsbedingungen wie den Seeleuten aus der EU zuzuerkennen.


Art. 6. De bepalingen van de overeenkomst afgesloten op 30 maart 1984 tussen de raad van bestuur van het Nationaal Instituut voor de Extractiebedrijven en de « Société mutuelle d'Assurances publiques » betreffende de regeling van de groepsverzekering inzake pensioenen zoals vastgesteld op de dag van de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad blijven toepasselijk op de personeelsleden van het " Institut scientifique de Service public" die van deze overeenkomst genieten en op pensioen gesteld worden ten laatste op de vooravond van de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6 - Die Bestimmungen des Vertrags, der am 30. März 1984 zwischen dem Verwaltungsrat des Nationalinstituts der Bergbauindustrie und der Gesellschaft auf Gegenseitigkeit der Öffentlichen Verwaltungen bezüglich der Regelung von Gruppenversicherung in Sachen Pensionen abgeschlossen wurde, und in der am Tage der Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt festgesetzten Form, bleiben anwendbar auf die Personalmitglieder des " Institut scientifique de Service public« , die Anspruchsberechtigte des Vertrags sind und spätestens am Tage vor der Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt pensi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst genieten' ->

Date index: 2023-08-07
w