Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
Buiten verkoopruimten gesloten overeenkomst
DDS
EG-overeenkomst
EU-overeenkomst
Gesloten ruimte
Internationale EU-overeenkomst
Internationale overeenkomst
OOTH
Overeenkomst
Overeenkomst EG-derde landen
Overeenkomst gesloten intuitu personae
Overeenkomst van de Europese Unie
SUO
Schengen Uitvoeringsovereenkomst
VGB

Vertaling van "overeenkomst gesloten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
overeenkomst gesloten intuitu personae

Intuitu-personae-Vertrag


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd

Übereinkommen über den Beitritt der Republik Österreich zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen


Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]

Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)


buiten verkoopruimten gesloten overeenkomst

außerhalb von Geschäftsräumen geschlossener Vertrag


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 ...[+++]

Übereinkommen über den Beitritt der Griechischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Franösischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden

Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist


Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]

Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]


overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]

Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]


Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ AADP ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die intersectorale collectieve overeenkomst, gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad, is van toepassing op alle werkgevers van de privésector.

Dieses intersektorielle kollektive Arbeitsabkommen, das innerhalb des Nationalen Arbeitsrates geschlossen wurde, gilt für alle Arbeitgeber des Privatsektors.


Wanneer het jaarlijks loon 16 100 EUR overschrijdt, worden de door de werkgever en de bediende in acht te nemen opzeggingstermijnen vastgesteld hetzij bij overeenkomst, gesloten ten vroegste op het ogenblik waarop de opzegging wordt gegeven, hetzij door de rechter.

Wenn die jährliche Entlohnung 16.100 EUR übersteigt, werden die vom Arbeitgeber und vom Angestellten einzuhaltenden Kündigungsfristen entweder durch eine frühestens zum Zeitpunkt der Kündigung zu treffende Vereinbarung oder vom Richter festgelegt.


Wanneer het jaarlijks loon 32 200 EUR overschrijdt op het ogenblik van de indiensttreding, mogen de door de werkgever in acht te nemen opzeggingstermijnen, in afwijking van § 3, ook vastgesteld worden bij overeenkomst, gesloten ten laatste op dat ogenblik.

Wenn die jährliche Entlohnung bei Dienstantritt 32.200 EUR übersteigt, dürfen die vom Arbeitgeber einzuhaltenden Kündigungsfristen in Abweichung von § 3 auch durch eine spätestens zu diesem Zeitpunkt zu treffende Vereinbarung festgelegt werden.


Art. 6. Rekening houdend met de economische, sociale en culturele eisen alsook met de plaatselijke bijzonderheden, kunnen de voorgestelde middelen om de doelstellingen van het stelsel van actief beheer te bereiken, de volgende zijn: het afsluiten van een actieve beheersovereenkomst of van elke andere vorm van overeenkomst gesloten door het Waalse Gewest met betrokken eigenaars of gebruikers; de oprichting van een domaniaal natuurreservaat of een erkend reservaat of van een bosreservaat; de wijziging van de bosinrichting die eventueel geldt; de aanneming van een afschotplan voor de soorten grof wild die dienen te worden gecontroleerd ...[+++]

Art. 6 - Unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und kulturellen Anforderungen, sowie der lokalen Besonderheiten, können die vorgeschlagenen Mittel der aktiven Bewirtschaftung, um die Erhaltungsziele im Gebiet zu erreichen, Folgende sein: der Abschluss eines Vertrags zur aktiven Bewirtschaftung oder jeglicher anderen Form von Vertrag, der durch die Wallonische Region mit den betroffenen Eigentümern oder Benutzern abgeschlossen wird; die Schaffung eines domanialen oder zugelassenen Naturschutzgebiets oder eines Forstschutzgebiets; die Abänderung der eventuell geltenden Forsteinrichtung; die Verabschiedung eines Abschussplans für die Großwildarten, die es zu kontrollieren gilt (im Zuständigkeitsgebiet des/der betrof ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 6. Rekening houdend met de economische, sociale en culturele eisen alsook met de plaatselijke bijzonderheden, kunnen de voorgestelde middelen om de doelstellingen van het stelsel van actief beheer te bereiken, de volgende zijn: - het afsluiten van een actieve beheersovereenkomst of van elke andere vorm van overeenkomst gesloten door het Waalse Gewest met betrokken eigenaars of gebruikers; - de oprichting van een domaniaal natuurreservaat of een erkend reservaat of van een bosreservaat; - de wijziging van de bosinrichting die eventueel geldt; -de aanneming van een afschotplan voor de soorten grof wild die dienen te worden gecontr ...[+++]

Art. 6 - Unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und kulturellen Anforderungen, sowie der lokalen Besonderheiten, können die vorgeschlagenen Mittel der aktiven Bewirtschaftung, um die Erhaltungsziele im Gebiet zu erreichen, Folgende sein: - der Abschluss eines Vertrags zur aktiven Bewirtschaftung oder jeglicher anderen Form von Vertrag, der durch die Wallonische Region mit den betroffenen Eigentümern oder Benutzern abgeschlossen wird; - die Schaffung eines domanialen oder zugelassenen Naturschutzgebiets oder eines Forstschutzgebiets; - die Abänderung der eventuell geltenden Forsteinrichtung; -die Verabschiedung eines Abschussplans für die Großwildarten, die es zu kontrollieren gilt (im Zuständigkeitsgebiet des/der ...[+++]


Na samenwerkingsovereenkomsten op mededingingsgebied met de VS, Canada, Japan en Zuid-Korea te hebben gesloten, heeft de Commissie nu voor het eerst een "tweede-generatie-overeenkomst" gesloten met Zwitserland.

Nach dem Abschluss von wettbewerbsbezogenen Kooperationsabkommen mit den USA, Kanada, Japan und Südkorea hat die Kommission nun das erste Abkommen „der zweiten Generation“ mit der Schweiz ausgehandelt.


Uw rapporteur betreurt het dat op dit moment noch de overeenkomst van 2007 uitgevoerd is, noch een uitgebreide regionale overeenkomst gesloten is.

Es ist zu bedauern, dass bis heute weder das 2007 geschlossene Abkommen umgesetzt noch ein umfassendes regionales WPA geschlossen wurde.


Er is een tussentijdse overeenkomst gesloten voor negen maanden, die door dit Huis moet worden geratificeerd: een tussentijdse overeenkomst van negen maanden, in welke periode dit Huis, de Raad en de Commissie een nieuw onderhandelingsproces zouden moeten beginnen om een definitieve overeenkomst te sluiten.

Wir haben ein vorläufiges Neunmonatsabkommen unterzeichnet, das in diesem Plenarsaal ratifiziert werden sollte: ein vorläufiges Abkommen, das neun Monate gilt, innerhalb derer dieses Parlament, der Rat und die Kommission einen neuen Verhandlungsprozess führen sollten, um ein endgültiges Abkommen zu erstellen.


6. De in Artikel 2 voorziene vrijstelling is van toepassing op voorwaarde dat de verticale overeenkomst, gesloten met een distributeur of hersteller, erin voorziet dat wanneer een leverancier de overeenkomst wil opzeggen een normale opzegperiode van ten minste 2 jaar geldt voor beide partijen; deze periode wordt ten minste 1 jaar wanneer : (a) de leverancier verplicht is bij wet of bij speciale overeenkomst een gepaste compensatie te betalen bij stopzetting van de overeenkomst, of (b) de leverancier zegt de overeenkomst op wanneer het noodzakelijk blijkt het gehele netwerk of een substantieel deel ervan te reorganis ...[+++]

(6) Die Freistellung nach Artikel 2 gilt unter der Bedingung, dass in der vertikalen Vereinbarung eines Lieferanten mit einem Händler oder einer Werkstatt eine Kündigungsfrist für eine ordentliche Kündigung von mindestens zwei Jahren für beide Vertragspartner vereinbart wird; diese Frist verkürzt sich auf mindestens ein Jahr, wenn: (a) der Lieferant aufgrund gesetzlicher Bestimmungen oder aufgrund besonderer Absprache bei Beendigung der Vereinbarung eine angemessene Entschädigung zu zahlen hat, oder (b) sich für den Lieferanten die Notwendigkeit ergibt, das Vertriebsnetz insgesamt oder wesentliche Teile davon umzustrukturieren.


6. De in Artikel 2 voorziene vrijstelling is van toepassing op voorwaarde dat de verticale overeenkomst, gesloten met een distributeur of hersteller, erin voorziet dat wanneer een leverancier de overeenkomst wil opzeggen een normale opzegperiode van ten minste 2 jaar geldt voor beide partijen; deze periode wordt ten minste 1 jaar wanneer : (a) de leverancier verplicht is bij wet of bij speciale overeenkomst een gepaste compensatie te betalen bij stopzetting van de overeenkomst, of (b) de leverancier zegt de overeenkomst op wanneer het noodzakelijk blijkt het gehele netwerk of een substantieel deel ervan te reorganis ...[+++]

(6) Die Freistellung nach Artikel 2 gilt unter der Bedingung, dass in der vertikalen Vereinbarung eines Lieferanten mit einem Händler oder einer Werkstatt eine Kündigungsfrist für eine ordentliche Kündigung von mindestens zwei Jahren für beide Vertragspartner vereinbart wird; diese Frist verkürzt sich auf mindestens ein Jahr, wenn: (a) der Lieferant aufgrund gesetzlicher Bestimmungen oder aufgrund besonderer Absprache bei Beendigung der Vereinbarung eine angemessene Entschädigung zu zahlen hat, oder (b) sich für den Lieferanten die Notwendigkeit ergibt, das Vertriebsnetz insgesamt oder wesentliche Teile davon umzustrukturieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst gesloten' ->

Date index: 2023-03-16
w