10. uit de wens dat voor de Top van Madrid de laatste technische en redactionele problemen bij de onderhandelinge
n over de associatieovereenkomst met Chili worden opgelost, zodat deze overeenkomst snel in werking kan treden; is ingenomen met
de overeenkomst die reeds met Mexico is gesloten; dringt aan op hervatting van de onderhandelingen met Mercusor teneinde op zo kort mogelijke termijn tot een akkoord te komen; herhaalt zijn standpunt dat moet worden gezocht naar mechanismen die voorzien in een ontkoppeling van de sluiting van d
...[+++]eze akkoorden met de afronding van de nieuwe onderhandelingsroden van de WTO, zoals herhaaldelijk door dit Parlement bepleit; 10. wünscht, dass vor dem Gipfel von Madrid die noch anstehenden technischen und redaktionellen Details bei der Ausha
ndlung des Partnerschaftsabkommens mit Chile abgeschlossen werden, damit dieses rasch in Kraft treten kann; begrüßt das bereits bestehende Abkommen mit Mexiko und ermutigt dazu, dass die Verhandlungsrunden mit dem Mercosur wieder aufgenommen werden, um so in möglichst kurzer Zeit den Abschluss des entsprechenden Abkommens herbeizuführen; bekräftigt seine Haltung, sich um Mechanismen zu bemühen, die eine Abkoppelung des Abschlusses dieser Abkommen von der Beendigung der neuen WTO-Verhandlungsrunde ermöglicht, wofür sich d
...[+++]as Parlament wiederholt ausgesprochen hat;