Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erkende gemachtigden die op een lijst vermeld staan

Traduction de «overeenkomst vermeld staan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erkende gemachtigden die op een lijst vermeld staan

zugelassene Vertreter,die in einer Liste eingetragen sind


Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.

Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als Rusland, na "alles in het werk te hebben gesteld", toch besluit nieuwe of bijkomende uitvoerrechten toe te passen op grondstoffen die in de overeenkomst vermeld staan, en niets wil weten van de oplossingen die tijdens het overleg met de Europese Commissie van EU-zijde worden voorgesteld, beschikt de EU maar over weinig middelen om de overeenkomst af te dwingen en de belangen van de EU te beschermen.

Sollte Russland, obwohl es „sich nach Kräften bemüht“, neue oder zusätzliche Ausfuhrabgaben auf die in dem Abkommen aufgeführten Rohstoffe erheben und die von der EU während der Konsultationen mit der Kommission vorgeschlagenen Lösungen nicht akzeptieren, stehen der EU nicht viele Instrumente zur Verfügung, um dieses Abkommen durchzusetzen und die Interessen der EU zu schützen.


De marktverstorende praktijken die overcapaciteit veroorzaken, staan vermeld in deze overeenkomst, die wordt ondersteund door een solide mechanisme voor de monitoring van capaciteits- en beleidsontwikkelingen, waarmee op de uitvoering in 2018 en 2019 kan worden toegezien.

Die Vereinbarung benennt klar die marktverzerrenden Praktiken, die Ursache der Überkapazitäten sind. Untermauert wird die Vereinbarung durch einen robusten Mechanismus zur Überwachung der Kapazitäten und der politischen Entwicklungen, sodass sich ihre Umsetzung in den Jahren 2018 und 2019 nachvollziehen lässt.


gezien de politieke overeenkomst die de regering en de oppositie tijdens de Conferentie van voorzitters op 14 november 2011 hebben gesloten, en gezien het in maart 2012 herziene actieplan van de Albanese regering met betrekking tot de 12 kernprioriteiten die vermeld staan in het "Advies van de Commissie betreffende het verzoek van Albanië om toetreding tot de Europese Unie" (COM(2010)0680) van november 2010,

unter Hinweis auf die politische Vereinbarung zwischen Regierung und Opposition auf der Konferenz der Vorsitze vom 14. November 2011 und den revidierten Aktionsplan der albanischen Regierung vom März 2012 über die 12 wichtigsten Prioritäten der Stellungnahme der Kommission zum Antrag Albaniens auf Beitritt zur Europäischen Union vom November 2010 (COM(2010)0680),


gezien de politieke overeenkomst die de regering en de oppositie tijdens de Conferentie van voorzitters op 14 november 2011 hebben gesloten, en gezien het in maart 2012 herziene actieplan van de Albanese regering met betrekking tot de 12 kernprioriteiten die vermeld staan in het „Advies van de Commissie betreffende het verzoek van Albanië om toetreding tot de Europese Unie” van 9 november 2010 (COM(2010)0680),

unter Hinweis auf die politische Vereinbarung zwischen Regierung und Opposition auf der Konferenz der Vorsitze vom 14. November 2011 und den revidierten Aktionsplan der albanischen Regierung vom März 2012 über die 12 wichtigsten Prioritäten der Stellungnahme der Kommission zum Antrag Albaniens auf Beitritt zur Europäischen Union vom 9. November 2010 (COM(2010)0680),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In bijlage III (actieplan) staan de maatregelen die de verdragsluitende partijen voor prioritaire soorten moeten nemen. Deze maatregelen moeten aansluiten bij de algemene instandhoudingsmaatregelen die in artikel III van de Overeenkomst vermeld staan.

Im Anhang III (Aktionsplan) sind die Maßnahmen angegeben, welche die Vertragsparteien in Übereinstimmung mit den in Artikel III der Übereinkunft angegebenen allgemeinen Erhaltungsmaßnahmen für vorrangige Arten zu ergreifen haben.


Deze overeenkomst is van facultatieve toepassing op lokaal en regionaal grensoverschrijdend personenverkeer, op grensoverschrijdend vrachtverkeer met bestemmingen die niet verder dan 15 km aan gene zijde van de grens gelegen zijn, en op het verkeer van en naar de officiële grensstations die op de in de bijlage opgenomen lijst staan vermeld.

Im grenzüberschreitenden Personennah- und -regionalverkehr, für den grenzüberschreitenden Güterverkehr, welcher nicht mehr als 15 Kilometer über die Grenze hinausgeht, sowie für den Verkehr zwischen den im Anhang aufgeführten offiziellen Grenzbahnhöfen ist die Anwendung dieser Vereinbarung freigestellt.


3. Elke overeenkomstsluitende partij die gebonden is door een specifieke bijlage of een of meer hoofdstukken daarvan, onderzoekt de mogelijkheid tot intrekking van de overeenkomstig lid 2 gemaakte voorbehouden ten aanzien van bepaalde aanbevelingen en brengt de resultaten van dat onderzoek aan het einde van elke periode van drie jaar, te beginnen op de datum waarop deze overeenkomst voor de betrokken overeenkomstsluitende partij in werking treedt, ter kennis van het secretariaat-generaal van de Raad, met vermelding van de bepalingen van haar nationale wet ...[+++]

(3) Jede Vertragspartei, die durch eine Besondere Anlage oder ein oder mehrere ihrer Kapitel gebunden ist, prüft, inwieweit sie etwaige nach Absatz 2 gemachte Vorbehalte zu den Empfohlenen Praktiken widerrufen kann, und notifiziert dem Generalsekretär des Rates nach Ablauf jedes Dreijahreszeitraums ab Inkrafttreten des Übereinkommens für diese Vertragspartei die Ergebnisse dieser Prüfung, wobei sie diejenigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften angibt, die ihres Erachtens einem Widerruf der Vorbehalte entgegenstehen.


Het doel hiervan was ervoor te zorgen dat zo spoedig mogelijk onderhandelingen van start konden gaan over de liberalisering van de handelsaspecten die onder de bevoegdheid van de Gemeenschap vallen en vermeld staan in de algemene overeenkomst, zonder te hoeven wachten op ratificatie door de vijftien lidstaten.

Ziel dieses Interimsabkommens war es, so bald wie möglich mit den Verhandlungen über eine Liberalisierung der in der Zuständigkeit der Gemeinschaft liegenden Handelsfragen des globalen Abkommens beginnen zu können, ohne die Ratifizierung durch alle fünfzehn Mitgliedstaaten abwarten zu müssen.


Behoudens het bepaalde in artikel 48 van deze Overeenkomst staan de partijen voor de in bijlage 5 bij deze Overeenkomst vermelde sectoren het tijdelijke verkeer toe van natuurlijke personen die een vennootschap uit de Gemeenschap of een Russische vennootschap vertegenwoordigen en om tijdelijke toegang verzoeken voor onderhandelingen over de verkoop van grensoverschrijdende diensten of voor het sluiten van overeenkomsten betreffende de verkoop van grensoverschrijdende diensten voor die vennoots ...[+++]

Vorbehaltlich des Artikels 48 gestatten die Vertragsparteien für die in Anhang 5 aufgeführten Sektoren die vorübergehende Einreise der natürlichen Personen, die Vertreter von Gesellschaften der Gemeinschaft oder Rußlands sind und um vorübergehende Einreise zwecks Aushandlung oder Abschluß von Aufträgen über die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen für diese Gesellschaft ersuchen, sofern diese Vertreter nicht im Direktverkauf beschäftigt sind oder selbst Dienstleistungen erbringen.


De gedetail leerde begroting van de actie staat weerge geven in bijlage III, die integrerend deel uitmaakt van deze overeenkomst, en bevat alleen kosten die in aanmerking komen voor communautaire financiering, als uiteengezet in bijlage II. [Een vast tarief van [ten hoogste] 7% van het totale bedrag aan subsidiabele kosten geldt als subsidiabele indirecte kosten.] [15] [De voorwaarden staan vermeld in artikel 10, lid 3, van bijlage II]

Die Mittelausstattung der Maßnahme ist in Anhang III aufgeschlüsselt, der Teil dieser Vereinbarung ist und unter den nur die für eine Gemeinschaftsfinanzierung in Betracht kommenden Kosten gemäß der Festlegung in Anhang II fallen. [Die indirekten Kosten sind auf der Grundlage eines Pauschalbetrages in Höhe von [maximal] 7 % der Gesamtsumme der förderfähigen direkten Kosten förderfähig.] [15] [Die Bedingungen sind in Artikel 10 Absatz 3 Anhangs II festgelegt].




D'autres ont cherché : overeenkomst vermeld staan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst vermeld staan' ->

Date index: 2021-06-28
w