Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomst zouden blijven voortduren » (Néerlandais → Allemand) :

In dit verband zij om te beginnen opgemerkt dat niets erop wijst dat de luchthavenexploitant of de deelstaat bij de sluiting van de overeenkomst voor marketingdiensten mogelijke gunstige effecten van die overeenkomst op andere verbindingen dan de onder de overeenkomst vallende verbindingen in aanmerking heeft genomen of a fortiori heeft becijferd, of is nagegaan of die effecten na afloop van de overeenkomst zouden blijven voortduren.

Zunächst ist anzumerken, dass keine Hinweise darauf vorliegen, dass der Flughafenbetreiber oder das Land bei Abschluss der Vereinbarung über Marketingdienstleistungen die möglichen vorteilhaften Auswirkungen auf weitere Flugstrecken, die nicht von der Vereinbarung abgedeckt werden, oder die Möglichkeit, dass solche Auswirkungen nach Ablauf der Vereinbarung anhalten können, überhaupt berücksichtigt oder sogar quantifiziert hat.


Met een op deze basis gesloten overeenkomst zouden de opkomende landen beheerders van het multilaterale handelsstelsel worden, een stelsel dat overeind moet blijven, maar ook versterkt moet worden.

Durch eine Einigung auf dieser Basis würden die Schwellenländer zu Wächtern des multilateralen Handelssystems, das aufrechterhalten und auch gestärkt werden muss.


Intussen blijven de vijandelijke Israëlische aanvallen in Gaza voortduren, met aan Palestijnse zijde honderden doden en duizenden gewonden tot gevolg, voor het overgrote deel ongewapende burgers. Is de Raad van plan het besluit tot aanhaling van de betrekkingen tussen de EU en Israël te annuleren, evenals de vorige overeenkomst inzake militaire same ...[+++]

Währenddessen gehen die verbrecherischen israelischen Angriffe auf Gaza weiter, bei denen Hunderte von Palästinensern – mehrheitlich Zivilisten – getötet und Tausende verletzt werden. Wird der Rat die Entscheidung, die Beziehungen zwischen der EU und Israel zu verstärken, zurücknehmen und die Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen der EU und Israel im Verteidigungsbereich von 1993 annullieren?


Hiermee zouden we een belangrijk politiek signaal afgeven met betrekking tot het blijven voortduren van de verplichtingen van de EU jegens Afghanistan.

Eine solche Erklärung wäre ein wichtiges politisches Signal dafür, dass die EU ihr Engagement in Afghanistan fortsetzt.


Indien de financiële vooruitzichten niet worden aangenomen vóór het voorjaar van 2006, dan zou de uitgeholde begroting voor 2006 wel eens een voorproefje kunnen zijn van wat ons te wachten staat bij volgende begrotingen en de reeds genoemde zorgwekkende ontwikkelingen zouden wel eens kunnen blijven voortduren in de komende jaren.

Sollte die Finanzielle Vorausschau nicht bis zum Frühjahr nächsten Jahres angenommen werden, könnte der gekürzte Haushaltsplan für 2006 als Grundlage für künftige Haushaltspläne dienen, und die beunruhigenden Entwicklungen, die ich soeben erwähnte, könnten sich über viele Jahre fortsetzen.


Indien de financiële vooruitzichten niet worden aangenomen vóór het voorjaar van 2006, dan zou de uitgeholde begroting voor 2006 wel eens een voorproefje kunnen zijn van wat ons te wachten staat bij volgende begrotingen en de reeds genoemde zorgwekkende ontwikkelingen zouden wel eens kunnen blijven voortduren in de komende jaren.

Sollte die Finanzielle Vorausschau nicht bis zum Frühjahr nächsten Jahres angenommen werden, könnte der gekürzte Haushaltsplan für 2006 als Grundlage für künftige Haushaltspläne dienen, und die beunruhigenden Entwicklungen, die ich soeben erwähnte, könnten sich über viele Jahre fortsetzen.


35 Het Gerecht heeft terecht geoordeeld dat het feit dat het litigieuze besluit er niet op wees dat een vordering in rechte slechts via een advocaat die bevoegd is om op te treden voor een rechterlijke instantie van een lidstaat of van een andere staat die partij is bij de EER-overeenkomst, regelmatig kon worden ingesteld, verzoeksters er niet toe heeft gebracht een verschoonbare dwaling te begaan, waardoor de gemeenschapsregels van openbare orde inzake beroepstermijnen voor hen buiten toepassing ...[+++]

35 Das Gericht hat zu Recht entschieden, dass der in der streitigen Entscheidung fehlende Hinweis darauf, dass ein Rechtsbehelf rechtswirksam nur durch einen Anwalt eingelegt werden könne, der berechtigt sei, vor einem Gericht eines Mitgliedstaats der Europäischen Union oder eines anderen Vertragsstaats des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum aufzutreten, bei den Rechtsmittelführern nicht zu einem entschuldbaren Irrtum geführt habe, der es erlauben würde, zu ihren Gunsten von den zwingenden Gemeinschaftsbestimmungen über die Klagefristen abzuweichen.


De EU en de VS zouden samen moeten blijven werken om de huidige overeenkomst inzake hoger onderwijs en beroepspleiding die eind 2005 afloopt te hernieuwen en nog te versterken; deze overeenkomst beoogt de uitwisseling van personen te verruimen en beleidsgeoriënteerde maatregelen te ontwikkelen voor zaken zoals de kwaliteit en verenigbaarheid van de diverse stelsels van onderwijs en opleiding, de toegang voor ieder tot levenslang leren en het openstellen van systemen van onderwijs en opleiding voor de buitenwereld.

EU und USA sollten weiter daran arbeiten, das geltende Abkommen über das höhere Bildungswesen und berufliche Bildung, das Ende 2005 ausläuft, zu verlängern und zu stärken. Ziel sollte es sein, verstärkt Kontakte der Bevölkerungen (people-to-people) zuwege zu bringen und politisch ausgerichtete Maßnahmen zu Fragen wie die der Qualität und Vereinbarkeit der allgemeinen und beruflichen Bildungssysteme, des Zugangs zu lebenslangem Lernen für alle und der Öffnung des allgemeinen und beruflichen Bildungswesens für die Welt zu entwickeln.


De EU en de VS zouden samen moeten blijven werken om de huidige overeenkomst inzake hoger onderwijs en beroepspleiding die eind 2005 afloopt te hernieuwen en nog te versterken; deze overeenkomst beoogt de uitwisseling van personen te verruimen en beleidsgeoriënteerde maatregelen te ontwikkelen voor zaken zoals de kwaliteit en verenigbaarheid van de diverse stelsels van onderwijs en opleiding, de toegang voor ieder tot levenslang leren en het openstellen van systemen van onderwijs en opleiding voor de buitenwereld.

EU und USA sollten weiter daran arbeiten, das geltende Abkommen über das höhere Bildungswesen und berufliche Bildung, das Ende 2005 ausläuft, zu verlängern und zu stärken. Ziel sollte es sein, verstärkt Kontakte der Bevölkerungen (people-to-people) zuwege zu bringen und politisch ausgerichtete Maßnahmen zu Fragen wie die der Qualität und Vereinbarkeit der allgemeinen und beruflichen Bildungssysteme, des Zugangs zu lebenslangem Lernen für alle und der Öffnung des allgemeinen und beruflichen Bildungswesens für die Welt zu entwickeln.


Op zijn zitting van 7 november 1995 kwam de Industrieraad in beginsel overeen dat als de OESO-Overeenkomst niet per 1 januari 1996 in werking zou treden, de regels van de Zevende Richtlijn van de Raad inzake steunverlening aan de scheepsbouw (Richtlijn 90/684/EEG), als gewijzigd bij Richtlijn 94/73/EG van 31 december 1994, die op 31 december 1995 had moeten verstrijken, van toepassing zouden blijven tot de OESO-Overeenkomst in werking treedt en uiterlijk tot 1 oktober 1996.

Anläßlich seiner Tagung vom 7. November 1995 einigte sich der Industrierat auf den Grundsatz, daß die siebente Richtlinie über Beihilfen für den Schiffbau (90/684/EWG), geändert durch die Richtlinie 94/73/EG vom 31. Dezember 1994, die bis zum 31. Dezember 1995 gültig war, bis zum Inkrafttreten des OECD-Übereinkommens, und falls dieses nicht am Januar 1996 in Kraft tritt, bis spätestens 1. Oktober 1996 anwendbar bleibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst zouden blijven voortduren' ->

Date index: 2022-05-02
w