Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overeenkomsten betreffende financiële diensten
Verdrag betreffende de politieke rechten van de vrouw

Traduction de «overeenkomsten betreffende politieke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomsten betreffende financiële diensten

finanzielle Dienstleistungsverträge


overeenkomsten betreffende wetenschappelijk en technisch materieel

wissenschaftliche und technische Aufträge


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende ...[+++]

Übereinkommen über den Beitritt der Griechischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Franösischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen


Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen

Kommission für die Kontrolle der Wahlausgaben und der Buchführung der politischen Parteien


Verdrag betreffende de politieke rechten van de vrouw

Übereinkommen über die politischen Rechte der Frau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens het EESC horen eerbiediging van zowel godsdienst- als burgerlijke vrijheden tot de elementaire mensenrechten, die volledige bescherming moeten genieten in een regio die gekenmerkt wordt door religieuze en politieke diversiteit; de landen die de bestaande universele en regionale verdragen en overeenkomsten betreffende politieke, burgerlijke en culturele vrijheden, alsook over economische en sociale rechten, die gebaseerd zijn op de Universele verklaring van de rechten van de mens, nog niet hebben geratificeerd, worden dan ook opgeroepen dit zonder uitstel te doen.

Der EWSA ist der Auffassung, dass die Achtung der religiösen wie auch der bürgerlichen Freiheiten ein grundlegendes Menschenrecht ist, das in einer Region mit Angehörigen zahlreicher verschiedener Glaubensrichtungen und politischer Überzeugungen uneingeschränkt geschützt werden muss. Diejenigen Länder, die die geltenden, auf der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte beruhenden internationalen und regionalen Übereinkommen und Abkommen über d ...[+++]


Wij hebben de Afghaanse regering daarbij gewezen op haar verplichtingen krachtens internationale overeenkomsten betreffende politieke en burgerrechten, discriminatie van vrouwen en rechten van kinderen.

Wir haben die Regierung in unserer Erklärung speziell an ihre Verpflichtungen im Hinblick auf internationale Abkommen über bürgerliche und politische Rechte sowie die Diskriminierung von Frauen- und Kinderrechten erinnert.


48. is ingenomen met de ondertekening van de overeenkomsten betreffende politieke dialoog en samenwerking met de Andes-gemeenschap en de landen van Midden-Amerika; dringt nogmaals aan op spoedige afronding van de onderhandelingen met Mercosur, en stemt daarom ook in met het op 12 november 2003 op ministersniveau overeengekomen tijdschema, aangezien dit in belangrijke mate zal bijdragen tot versterking van de biregionale betrekkingen;

48. begrüßt die Unterzeichnung der Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit mit der Andenstaatengemeinschaft und den zentralamerikanischen Ländern; bekräftigt seine Forderung, die Verhandlungen mit dem Mercosur möglichst rasch abzuschließen, und begrüßt daher den am 12. November 2003 auf Ministerebene vereinbarten Zeitplan; ist der Auffassung, dass dies bedeutend zur Stärkung der Beziehungen zwischen den beiden Region ...[+++]


48. is ingenomen met de ondertekening van de overeenkomsten betreffende politieke dialoog en samenwerking met de Andes-gemeenschap en de landen van Midden-Amerika; dringt nogmaals aan op spoedige afronding van de onderhandelingen met Mercosur, en stemt daarom ook in met het op 12 november op ministersniveau overeengekomen tijdschema, aangezien dit in belangrijke mate zal bijdragen tot versterking van de biregionale betrekkingen;

48. begrüßt die Unterzeichnung der Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit mit der Andenstaatengemeinschaft und den zentralamerikanischen Ländern; bekräftigt seine Forderung, die Verhandlungen mit dem Mercosur möglichst rasch abzuschließen, und begrüßt daher den am 12. November auf Ministerebene vereinbarten Zeitplan; ist der Auffassung, dass dies bedeutend zur Stärkung der Beziehungen zwischen den beiden Regionen be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. is ingenomen met de ondertekening van de overeenkomsten betreffende politieke dialoog en samenwerking met de Andesgemeenschap en de landen van Centraal-Amerika; dringt er nogmaals op aan dat de onderhandelingen met Mercosur voor de volgende top van staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie, Latijns-Amerika en het Caribisch gebied worden afgesloten, omdat zulks in belangrijke mate zou bijdragen tot de versterking van de biregionale betrekkingen;

37. begrüßt die Unterzeichnung der Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit mit der Andenstaatengemeinschaft und den zentralamerikanischen Ländern; wiederholt sein Ersuchen, die Verhandlungen mit dem Mercosur vor dem nächsten Gipfel der Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union, Lateinamerikas und der Karibik zum Abschluss zu bringen; dies würde bedeutend zur Stärkung der biregionalen Beziehungen beitragen;


De associatieovereenkomsten die reeds zijn gesloten met Mexico en Chili, de overeenkomsten waarover wordt onderhandeld met Mercosur, en de overeenkomsten betreffende politieke dialoog en samenwerking die de voorbode vormen van toekomstige associatieovereenkomsten met de Andesgemeenschap en Midden-Amerika, waarover momenteel ook wordt onderhandeld, vormen de instrumenten die noodzakelijk zijn om de betrekkingen tussen de twee regio's een coherent en algemeen karakter te geven.

Die mit Mexiko und Chile bereits unterzeichneten Abkommen, das im Verhandlungsstadium befindliche Abkommen mit dem Mercosur sowie die Abkommen über Politischen Dialog und Zusammenarbeit, Vorstufe künftiger Assoziierungsabkommen mit der Andengemeinschaft und Zentralamerika, über die ebenfalls verhandelt wird, stellen die erforderlichen Instrumente dar, um die Beziehungen zwischen beiden Regionen kohärent und umfassend zu gestalten.


| | Wat het bilateraal aspect van de betrekkingen van de EU betreft, komt het basiskader voor beide landengroepen overeen: associatie-overeenkomsten of partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten, met inbegrip van politieke dialoog, gecombineerd met nationale MEDA/TACIS-programma's en overeenkomsten betreffende specifieke aangelegenheden (overname, visserij, enz.).

| | Was die bilaterale Dimension der Beziehungen der EU betrifft, so ist der Rahmen für beide Ländergruppen im Wesentlichen ähnlich: Assoziierungsabkommen bzw. Partnerschafts- und Kooperationsabkommen, einschließlich des politischen Dialogs, begleitet von nationalen MEDA-/TACIS-Programmen und Abkommen über spezifische Fragen (Rückübernahme, Fischerei usw.).


Overwegende dat artikel 4, lid 2, van de overeenkomst betreffende de sociale politiek bepaalt dat op communautair niveau gesloten overeenkomsten op gezamenlijk verzoek van de ondertekenende partijen ten uitvoer kunnen worden gelegd door een besluit van de Raad op voorstel van de Commissie;

Artikel 4 Absatz 2 des Abkommens über die Sozialpolitik sieht vor, daß auf europäischer Ebene geschlossene Vereinbarungen auf gemeinsamen Antrag der Unterzeichnerparteien durch einen Beschluß des Rates auf Vorschlag der Kommission durchgeführt werden.


2) Overwegende dat de sociale partners overeenkomstig artikel 4, lid 2, van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek gezamenlijk kunnen verzoeken om tenuitvoerlegging van de op communautair niveau gesloten overeenkomsten door een besluit van de Raad op voorstel van de Commissie;

(2) Die Sozialpartner können nach Artikel 4 Absatz 2 des Abkommens über die Sozialpolitik einen gemeinsamen Antrag stellen, die auf Gemeinschaftsebene geschlossenen Vereinbarungen durch einen Beschluß des Rates auf Vorschlag der Kommission durchzuführen.


(9) Overwegende dat de Raad in zijn resolutie van 6 december 1994 over enkele vooruitzichten van een sociaal beleid in de Europese Unie: bijdrage aan de economische en sociale convergentie van de Unie (3), de sociale partners heeft verzocht de mogelijkheden tot het sluiten van overeenkomsten te benutten, omdat deze in de regel dichter aansluiten bij de sociale werkelijkheid en problematiek; dat de leden van de Europese Raad wier Staat deelneemt aan de Overeenkomst betreffende de sociale politiek in Madrid hun vol ...[+++]

(9) Der Rat hat in seiner Entschließung vom 6. Dezember 1994 zu bestimmten Perspektiven einer Sozialpolitik der Europäischen Union: Ein Beitrag zur wirtschaftlichen und sozialen Konvergenz in der Union (3) die Sozialpartner ersucht, die Möglichkeiten zum Abschluß von Vereinbarungen wahrzunehmen, weil sie in der Regel näher an der sozialen Wirklichkeit und an den sozialen Problemen sind. In Madrid haben die Mitglieder des Europäischen Rates, die dem Abkommen über die Sozialpolitik angehören, den Abschluß der Rahmenvereinbarung begrüßt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomsten betreffende politieke' ->

Date index: 2020-12-13
w