Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid om overeenkomsten te sluiten
Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers
Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten
Contractenrecht
Contractrecht
Officiële overeenkomsten bewerkstelligen
Onderhandse overeenkomsten
Opstellen en beoordelen van contracten
Overeenkomsten die onderhands worden gesloten
Overeenkomsten over veilinglijsten afsluiten
Zogenaamde onroerende leasing

Traduction de «overeenkomsten de zogenaamde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zogenaamde onroerende leasing

als Immobilienleasing qualifizierte Vermietungen


specialisatie-overeenkomsten en overeenkomsten tot gemeenschappelijke aankoop of verkoop

Vereinbarungen ueber Spezialisierung oder ueber gemeinsamen Ein-oder Verkauf


onderhandse overeenkomsten | overeenkomsten die onderhands worden gesloten

freihändige Aufträge | freihändige Vergabe von Aufträgen


Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers

Kommission für die Abkommen mit den Apothekern


Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten

Kommission für die Abkommen mit den Logopäden


electrisch besturingsapparaat, zogenaamd joystick

elektrisches Steuergerät, sog. Joystick


officiële overeenkomsten bewerkstelligen

offizielle Vereinbarung fördern


overeenkomsten over veilinglijsten afsluiten

Auktionsvereinbarung aufsetzen


contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht


bevoegdheid om overeenkomsten te sluiten

Geschäftsfähigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sluiting van de zogenaamde „parallelle overeenkomsten” met Denemarken voor Dublin II en Eurodac (2005)

Abschluss der so genannten „Parallelabkommen“ mit Dänemark zu „Dublin II“ und „Eurodac“ (2005)


De zogenaamde "parapluclausule", die het mogelijk maakt om privaatrechtelijke overeenkomsten tussen een investeerder en het land dat het BIT ondertekent onder het toepassingsgebied van het BIT te brengen, moet overigens niet in toekomstige overeenkomsten worden opgenomen.

Ferner sollte in künftige Abkommen keine so genannte „Schirmklausel“ aufgenommen werden, die die Aufnahme aller privatrechtlichen Verträge zwischen einem Investor und dem Unterzeichnerstaat des BIT in den Anwendungsbereich eines BIT ermöglicht.


Als de betrokkenen ermee instemmen, is het in Hongarije mogelijk gemiddeld 60 tot 72 uur per week te werken in zogenaamde "stand-by jobs": het is niet duidelijk of deze overeenkomsten onder de opt-outmogelijkheid vallen.

In Ungarn ist bei Bereitschaftsdiensten eine durchschnittliche Wochenarbeitszeit von 60 bis 72 Stunden erlaubt, sofern die betroffenen Parteien zustimmen. Unklar ist, ob die entsprechenden Verträge unter das „Opt-out“ fallen.


Het vaststellen van technische veiligheidsnormen geschiedt in de praktijk gedeeltelijk door de Internationale Maritieme Organisatie in de vorm van internationale overeenkomsten (de zogenaamde 'geïnstitutionaliseerde' normen) en gedeeltelijk door speciale organisaties in de vorm van technische verordeningen ('scheepsclassificaties').

Die Ausarbeitung der technischen Sicherheitsstandards erfolgt in der Praxis teils durch die International Maritime Organisation über internationale Übereinkommen (die sogenannten „institutionalisierten“ Standards und teils durch die Schiffssregister über ihre technischen Regeln („Klassenregeln“).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het vaststellen van technische veiligheidsnormen geschiedt in de praktijk gedeeltelijk door de Internationale Maritieme Organisatie in de vorm van internationale overeenkomsten (de zogenaamde 'geïnstitutionaliseerde' normen) en gedeeltelijk door speciale organisaties in de vorm van technische verordeningen ('scheepsclassificaties').

Die Ausarbeitung der technischen Sicherheitsstandards erfolgt in der Praxis teils durch die International Maritime Organisation über internationale Übereinkommen (die sogenannten „institutionalisierten“ Standards und teils durch die Schiffssregister über ihre technischen Regeln („Klassenregeln“).


Nadat Zwitserland aansluiting bij de Europese Economische Ruimte (EER) in 1992 van de hand had gewezen, zijn er een aantal bilaterale overeenkomsten (de zogenaamde Bilaterale Overeenkomsten I) gesloten, om eventuele negatieve gevolgen van deze afwijzing tot een minimum te beperken.

Nachdem die Schweiz im Jahre 1992 einen Beitritt zum Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) abgelehnt hatte, wurde eine Reihe bilateraler Abkommen (die so genannten bilateralen Abkommen I) ausgehandelt, um jegliche negativen Folgen dieser Ablehnung so gering wie möglich zu halten.


Nadat Zwitserland aansluiting bij de Europese Economische Ruimte (EER) in 1992 van de hand had gewezen, zijn er een aantal bilaterale overeenkomsten (de zogenaamde Bilaterale Overeenkomsten I) gesloten, om de negatieve gevolgen van deze afwijzing tot een minimum te beperken.

Nachdem die Schweiz im Jahre 1992 einen Beitritt zum Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) abgelehnt hatte, wurde eine Reihe bilateraler Abkommen (die so genannten bilateralen Abkommen I) ausgehandelt, um die negativen Folgen dieser Ablehnung so gering wie möglich zu halten.


[76] Het vereiste van "dubbele strafbaarheid" is daarentegen niet overgenomen in de volgende overeenkomsten: samenwerkingsakkoord van 23 maart 1962 tussen Denemarken, Finland, IJsland, Noorwegen en Zweden (het zogenaamde «Helsinki »-akkoord), de overenkomst inzake justitiële samenwerking die in 1983 in Riyadh is gesloten tussen sommige Arabische staten en de regeling voor de overbrenging van gevonniste personen binnen de Commonwealth van 1986.

[76] Das Erfordernis der "doppelten Strafbarkeit" wurde hingegen in folgende Übereinkommen nicht aufgenommen: Übereinkommen über die Zusammenarbeit vom 23. März 1962 zwischen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden ("Helsinki-Übereinkommen"), das 1983 in Riyadh zwischen einigen arabischen Staaten abgeschlossene Übereinkommen über die justizielle Zusamenarbeit und das Verfahren der Überstellung verurteilter Personen im Rahmen des Commonwealth von 1986.


- Het programma Jeugd in actie voor de periode 2007-2013 voorziet in samenwerking met derde landen die met de Gemeenschap overeenkomsten op jeugdgebied hebben gesloten (de zogenaamde "partnerlanden").

- Das Programm „Jugend in Aktion“ für den Zeitraum 2007-2013 sieht eine Zusammenarbeit mit Drittstaaten („Partnerstaaten“) vor, die im Bereich der Jugendarbeit Übereinkünfte mit der Europäischen Gemeinschaft geschlossen haben.


Verder zijn de sociale partners de laatste jaren steeds vaker betrokken bij de uitwerking en goedkeuring van teksten van de zogenaamde "nieuwe generatie" (handvest, praktijkcodes, overeenkomsten) die verplichtingen bevatten inzake de tenuitvoerlegging op langere termijn [9].

Ferner haben sich die Sozialpartner in den vergangenen Jahren immer stärker an der Erörterung und Annahme von Texten der sogenannten "neuen Generation" beteiligt (Charta, Kodizes, Vereinbarungen), die über einen langen Zeitraum umgesetzt werden müssen [9].


w