Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomsten kunnen bijvoorbeeld » (Néerlandais → Allemand) :

Dergelijke overeenkomsten kunnen bijvoorbeeld niet nodig zijn als het aantal niet-vertegenwoordigde burgers gering is.

Derartige Vereinbarungen sind unter Umständen nicht erforderlich, wenn z. B. die Anzahl der nicht vertretenen Bürger gering ist.


Dergelijke juridisch bindende instrumenten zouden bijvoorbeeld juridisch bindende bilaterale overeenkomsten kunnen zijn die door de lidstaten zijn gesloten en in hun rechtsorde zijn geïmplementeerd en waarop de betrokkenen van die lidstaten zich zouden kunnen beroepen, en die de naleving van gegevensbeschermingsvoorschriften en de rechten van de betrokkenen waarborgen, waaronder het recht om administratief beroep of beroep in rechte in te stellen.

Solche rechtsverbindlichen Instrumente könnten beispielsweise rechtsverbindliche bilaterale Abkommen sein, die von den Mitgliedstaaten geschlossen und in ihre Rechtsordnung übernommen wurden und von ihren betroffenen Personen durchgesetzt werden können und die sicherstellen, dass die Datenschutzvorschriften und die Rechte der betroffenen Personen einschließlich ihres Rechts auf wirksame verwaltungsrechtliche und gerichtliche Rechtsbehelfe beachtet werden.


Om dit probleem op te lossen zou men bijvoorbeeld kunnen vastleggen dat aan het "economische-noodzakelijkheidscriterium" geacht wordt te zijn voldaan als een specifieke vacature via de arbeidsbureaus van verschillende lidstaten gedurende een bepaalde periode is bekendgemaakt (bijvoorbeeld via het netwerk van het Europese arbeidsbureau EURES) en er onder de sollicitanten uit de EU (of bepaalde uit hoofde van internationale overeenkomsten bevoorrechte person ...[+++]

Dieser Anforderung könnte beispielsweise dadurch Rechnung getragen werden, dass die "Prüfung des wirtschaftlichen Bedarfs" als durchgeführt gilt, wenn eine bestimmte Arbeitsstelle eine Zeitlang über die Arbeitsvermittlungsdienste mehrerer Mitgliedstaaten angeboten wurde (z. B. durch das EURES-Netz) und kein geeigneter EU-Bürger (oder bestimmte, nach Maßgabe internationaler Abkommen bevorzugte Personen) gefunden wurde. [17]


Maar er is ook een risico dat dit soort overeenkomsten kunnen leiden tot ernstige mededingingsproblemen, bijvoorbeeld als de partijen afspreken prijzen vast te stellen, markten te verdelen of de productie te beperken.

Es besteht aber auch das Risiko, dass derartige Vereinbarungen zu ernsten Wettbewerbsproblemen führen können, wenn Parteien beispielsweise Preisabsprachen treffen, Märkte untereinander aufteilen oder die Produktionsmenge beschränken.


Evenzo kunnen de lidstaten de bepalingen van deze richtlijn toepassen op overeenkomsten die geen „overeenkomsten op afstand” in de zin van deze richtlijn zijn, bijvoorbeeld omdat zij niet in het kader van een georganiseerd systeem voor verkoop of dienstverlening op afstand worden gesloten.

Desgleichen können Mitgliedstaaten die Vorschriften dieser Richtlinie auf Verträge anwenden, die keine „Fernabsatzverträge“ im Sinne dieser Richtlinie sind, etwa weil sie nicht im Rahmen eines für den Fernabsatz organisierten Vertriebs- bzw. Dienstleistungssystems abgeschlossen werden.


E. overwegende dat het nieuwe GSP Plus-schema de begunstigde landen moet stimuleren ontwikkelingsdoeleinden te bereiken en dat de meeste begunstigde landen en de landen die een aanvraag voor die status hebben ingediend, ingrijpende wijzigingen hebben ingevoerd in hun rechtsstelsels, zoals de oprichting van adequate instellingen om volledig de rechten te kunnen naleven die verankerd zijn in de IAO-overeenkomsten, zoals bijvoorbeeld Venezuela en Colombia in 2005 de IAO-overeenkomst over de ernstigste vormen van kinderarbeid hebben gera ...[+++]

E. in der Erwägung, dass das neue APS+ als Anreiz für die begünstigten Länder wirken sollte, Entwicklungsziele zu erreichen und dass die meisten Antrag stellenden und begünstigten Länder wesentliche Änderungen ihrer Rechtssysteme vorgenommen haben und weiterhin vornehmen sollten, einschließlich der Schaffung entsprechender Einrichtungen, um die in den Übereinkommen der IAO verankerten Rechte voll und ganz umzusetzen, wie dies durch die Ratifizierung des Übereinkommens der IAO über die schlimmsten Formen der Kinderarbeit durch Venezuela und Kolumbien im Jahr 2005 veranschaulicht wird,


35. is van mening dat de EIB dezelfde verplichtingen moet hebben als de andere Europese instellingen op het vlak van controle, openheid en eerbiediging van internationale overeenkomsten, zoals bijvoorbeeld de Overeenkomst van Aarhus betreffende de toegang tot milieu-informatie, waarbij alleen beperkingen kunnen gelden die gerechtvaardigd zijn door de bankwerkzaamheden van de EIB;

35. ist der Ansicht, dass die EIB die gleichen Pflichten wie die anderen EU-Organe in Bezug auf Rechnungsprüfung, Offenheit und Einhaltung internationaler Übereinkommen, wie z.B. des Århus-Übereinkommens über das Recht auf Zugang zu Umweltinformationen, haben und nur den durch ihre Banktätigkeiten gerechtfertigten Einschränkungen unterliegen sollte;


32. is van mening dat de EIB dezelfde verplichtingen moet hebben als de andere Europese instellingen op het vlak van controle, openheid en eerbiediging van internationale overeenkomsten, zoals bijvoorbeeld de Overeenkomst van Aarhus betreffende de toegang tot milieu-informatie, waarbij alleen beperkingen kunnen gelden die gerechtvaardigd zijn door de bankwerkzaamheden van de EIB;

32. ist der Ansicht, dass die EIB die gleichen Pflichten wie die anderen EU-Organe in Bezug auf Rechnungsprüfung, Offenheit und Einhaltung internationaler Übereinkommen, wie z.B. des Århus-Übereinkommens über das Recht auf Zugang zu Umweltinformationen, haben und nur den durch ihre Banktätigkeiten gerechtfertigten Einschränkungen unterliegen sollte;


8. is van mening dat de EIB dezelfde verplichtingen moet hebben als de andere Europese instellingen op het vlak van controle, openheid en eerbiediging van internationale overeenkomsten, zoals bijvoorbeeld de Overeenkomst van Aarhus betreffende de toegang tot milieu-informatie, waarbij alleen beperkingen kunnen gelden die gerechtvaardigd zijn door de bankwerkzaamheden van de EIB;

8. ist der Ansicht, dass die EIB die gleichen Pflichten wie die anderen EU-Organe in Bezug auf Rechnungsprüfung, Offenheit und die Einhaltung internationaler Übereinkommen, wie z.B. des Århus-Übereinkommens über das Recht auf Zugang zu Umweltinformationen, haben und nur den durch ihre Banktätigkeiten gerechtfertigten Einschränkungen unterliegen sollte;


Zulke overeenkomsten kunnen niet ongeldig of nietig worden verklaard om, bijvoorbeeld, rekening te houden met veranderingen van de marktwaarde.

Solche Bestellungen von Finanzsicherheiten dürfen nicht für unwirksam oder nichtig erklärt werden, etwa um Marktwertänderungen Rechnung zu tragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomsten kunnen bijvoorbeeld' ->

Date index: 2023-05-22
w