Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid om overeenkomsten te sluiten
Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers
Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten
Contractenrecht
Contractrecht
Officiële overeenkomsten bewerkstelligen
Ondergeschikt kantoor
Ondergeschikte postinrichting
Onderhandse overeenkomsten
Opstellen en beoordelen van contracten
Overeenkomsten die onderhands worden gesloten
Overeenkomsten over veilinglijsten afsluiten
Recht van overeenkomsten

Traduction de «overeenkomsten ondergeschikt worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ondergeschikt kantoor | ondergeschikte postinrichting

Amtsstelle | Filialpoststelle | Postbureau | Zweigpoststelle


specialisatie-overeenkomsten en overeenkomsten tot gemeenschappelijke aankoop of verkoop

Vereinbarungen ueber Spezialisierung oder ueber gemeinsamen Ein-oder Verkauf


onderhandse overeenkomsten | overeenkomsten die onderhands worden gesloten

freihändige Aufträge | freihändige Vergabe von Aufträgen




Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers

Kommission für die Abkommen mit den Apothekern


Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten

Kommission für die Abkommen mit den Logopäden


overeenkomsten over veilinglijsten afsluiten

Auktionsvereinbarung aufsetzen


contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht


officiële overeenkomsten bewerkstelligen

offizielle Vereinbarung fördern


bevoegdheid om overeenkomsten te sluiten

Geschäftsfähigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. neemt met voldoening kennis van de op dit gebied geboekte vooruitgang en moedigt deze aan, maar toont zich ook verder bezorgd over het langzame tempo en de terughoudendheid van sommige landen in de regio als het gaat om de bescherming van hun eigen bestanden; betreurt dat de duurzaamheid van de natuurlijke biologische rijkdommen, waaronder de visbestanden, en de voordelen van een duurzame exploitatie ondanks de inspanningen van de EU in het kader van de overeenkomsten nog steeds geen prioriteit hebben voor deze landen, ...[+++]

17. nimmt die in diesem Bereich erzielten Fortschritte mit Befriedigung zur Kenntnis und unterstützt sie, zeigt sich aber weiterhin besorgt angesichts der Schwerfälligkeit und der Zurückhaltung, die manche Länder dieser Zone beim Schutz ihrer Fischereiressourcen an den Tag legen; bedauert, dass trotz der von Seiten der Europäischen Union im Rahmen der Abkommen entfalteten Bemühungen die Nachhaltigkeit der biologischen Rohstoffe, zu denen die Fischereiressourcen gehören, und die Vorteile einer nachhaltigen Nutzung in diesen Ländern immer noch nicht zu den Prioritäten zählen und oft sogar politischen und wirtschaftlichen Interessen unterg ...[+++]


Voorts is er een aantal comités dat wel onder de algemene raad, doch niet onder de drie ondergeschikte raden ressorteert, zoals het Comité handel en ontwikkeling, het Comité handel en milieu en het Comité regionale overeenkomsten.

Ferner werden Ausschüsse eingerichtet wie der Ausschuss „Handel und Entwicklung", „Handel und Umwelt", „Regionale Übereinkommen", die dem Allgemeinen Rat zuarbeiten, jedoch nicht zu einem dieser drei Räte gehören.


7. verzoekt de Commissie ernstige en systematische schendingen van de overeenkomsten en de regels van de WTO en andere internationale handelsvoorschriften te beschouwen als kwesties waarvoor prompte herstelmaatregelen vereist zijn en ervoor te zorgen dat handhaving van deze regels niet ondergeschikt wordt gemaakt aan andere politieke en economische overwegingen dan die welke relevant zijn voor de desbetreffende zaak;

7. fordert die Kommission auf, erhebliche und systematische Verletzungen der Abkommen und Regeln der WTO und sonstiger Vorschriften über den internationalen Handel als Zustände zu betrachten, die sofort abgestellt werden müssen, und dafür zu sorgen, dass die Durchsetzung solcher Rechtsregeln nicht politischen und wirtschaftspolitischen Gesichtspunkten, außer den für den Einzelfall relevanten, untergeordnet wird;


7. verzoekt de Commissie ernstige en systematische schendingen van de overeenkomsten en de regels van de WTO of andere internationale handelsvoorschriften te beschouwen als kwesties waarvoor herstelmaatregelen vereist zijn en ervoor te zorgen dat handhaving van deze regels niet ondergeschikt wordt gemaakt aan andere politieke en economische overwegingen dan die relevant zijn voor de desbetreffende zaak;

7. fordert die Kommission auf, erhebliche, systematische Verletzungen der Abkommen und Regeln der WTO und sonstiger Vorschriften über den internationalen Handel durch irgendeine Seite als Zustände zu betrachten, die sofort abgestellt werden müssen, und dafür zu sorgen, dass die Durchsetzung solcher Rechtsregeln nicht politischen und wirtschaftspolitischen Gesichtspunkten, außer den für den Einzelfall relevanten, untergeordnet wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook wanneer het in internationale onderhandelingen niet zou lukken om alle landen op een lijn te krijgen en om de regels van de WTO en de ICAO ondergeschikt te maken aan de eisen van het Verdrag inzake klimaatverandering moet de Europese Unie, die momenteel een beleid van biregionale of bilaterale overeenkomsten ontwikkelt, het klimaataspect opnemen in deze overeenkomsten.

Auch wenn es bei den internationalen Verhandlungen nicht gelingen sollte, alle Länder unter ein Dach zu bringen und die Vorschriften der WTO und der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation dem Übereinkommen über Klimaänderungen unterzuordnen, muss die Europäische Union, die zurzeit eine Politik der regionalen und bilateralen Abkommen verfolgt, unbedingt die Klimadimension in diese Abkommen einbeziehen.


2. verzoekt de Commissie zich te verzetten als arbeidsnormen en milieukwesties in internationale overeenkomsten ondergeschikt worden gemaakt aan handelsbelangen en zich in te zetten voor een nauwere samenwerking van de IAO en de WTO, waaronder de uitwisseling van waarnemers, erkenning door de WTO van handelsmaatregelen die overeenkomstig een beschikking van de IAO zijn aangenomen en de opname van de fundamentele arbeidsnormen in de WTO-overeenkomsten inzake GATS en in een multilateraal investeringsverdrag;

2. fordert die Kommission auf, jede Unterordnung von Arbeits- und Umweltfragen unter den Handel in internationalen Abkommen abzulehnen und eine engere Zusammenarbeit zwischen ILO und WTO zu fördern, was auch den Austausch von Beobachtern, die Anerkennung seitens der WTO, dass entsprechend einem ILO-Beschluss angenommene Handelsmaßnahmen mit der WTO vereinbar sind, und die Aufnahme der grundlegenden Arbeitsnormen in die GATS-Regelungen der WTO und in einen multilateralen Investitionsvertrag einschließt;


Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 betreffende de verlening van toelagen voor afvalpreventie en -beheer aan de ondergeschikte besturen bepaalt dat de met de gemeenten gesloten overeenkomsten met drie jaar verlengd moeten worden;

In der Erwägung, dass aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. April 1998 über die Gewährung von Zuschüssen an die untergeordneten Behörden in Sachen Vermeidung und Bewirtschaftung von Abfällen die mit den Gemeinden abgeschlossenen Vereinbarungen für eine Frist von drei Jahren verlängert werden müssen;


De onderhavige richtsnoeren beschrijven de verticale overeenkomsten die in het algemeen niet vallen onder het toepassingsgebied van artikel 81, lid 3, paragraaf 1: overeenkomsten van ondergeschikt belang, overeenkomsten tussen kleine en middelgrote ondernemingen en agentuurovereenkomsten.

Die Leitlinien beschreiben die vertikalen Abkommen, die unter Artikel 81 fallen: weniger wichtige Abkommen, die Abkommen zwischen kleinen und mittleren Unternehmen und Agenturverträge.


15. bevestigt andermaal dat handels- en milieuovereenkomsten elkaar moeten ondersteunen, en wijst er met klem op dat het protocol een wettelijke status moet bezitten die gelijkwaardig is aan die van andere internationale overeenkomsten en dat het niet ondergeschikt mag zijn aan die overeenkomsten,

bekräftigt, daß Vereinbarungen und politische Maßnahmen in den Bereichen Handel und Umwelt einander ergänzen sollten und betont, daß es wichtig ist, daß das Protokoll anderen internationalen Übereinkünften rechtlich gleichgestellt und ihnen nicht untergeordnet ist;


w