Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomsten tussen particuliere klanten » (Néerlandais → Allemand) :

31. moedigt de Commissie aan het beschermingsniveau te analyseren dat de materiële Europese consumentenbeschermingswetgeving biedt binnen de zgn". deeleconomie" alsmede de eventuele onevenwichtigheden in overeenkomsten tussen particuliere klanten (C2C), die door het gestaag toenemende gebruik van diensten van deeleconomie-platforms in de hand worden gewerkt;

31. fordert die Kommission auf, das Schutzniveau des materiellen EU-Verbraucherschutzrechts im Zusammenhang mit der sogenannten Sharing Economy und Ungleichgewichte zwischen den Parteien bei Vertragsbeziehungen zwischen Verbrauchern zu analysieren, die dadurch vergrößert werden, dass immer häufiger auf im Rahmen von Sharing-Economy-Plattformen angebotene Dienstleistungen zurückgegriffen wird;


De helft van het totale aantal door de mededingingsautoriteiten behandelde individuele zaken was gericht op horizontale overeenkomsten tussen concurrenten, wat in de praktijk betekent dat de autoriteiten meer dan 50 kartels hebben bestraft waarbij sprake was van prijsafspraken, het verdelen van markten en klanten en het uitwisselen van gevoelige bedrijfsinformatie.

Die Hälfte aller von den Wettbewerbsbehörden untersuchten Einzelfälle betrafen horizontale Vereinbarungen zwischen Wettbewerbern. Konkret wurden mehr als 50 Kartelle verboten, bei denen es um Absprachen zur Preisfestsetzung oder zur Markt- und Kundenaufteilung und um den Austausch sensibler Geschäftsdaten ging.


N. overwegende dat de in de Europa 2020-strategie aangemoedigde export van slimme en kwalitatief hoogstaande producten solvabele klanten vereist; overwegende dat de overeenkomsten tussen Latijns-Amerika en de EU in het belang van beide partijen tastbare voordelen moeten blijven opleveren voor hun respectieve maatschappijen,

N. in der Erwägung, dass der Export intelligenter und hochwertiger Produkte, der mit der Strategie Europa 2020 gefördert wird, solvente Kunden erfordert, in der Erwägung, dass die Abkommen zwischen Lateinamerika und der EU im Interesse beider Seiten weiterhin spürbare Vorteile für die jeweiligen Gesellschaften hervorbringen müssen,


N. overwegende dat de in de Europa 2020-strategie aangemoedigde export van slimme en kwalitatief hoogstaande producten solvabele klanten vereist; overwegende dat de overeenkomsten tussen Latijns-Amerika en de EU in het belang van beide partijen tastbare voordelen moeten blijven opleveren voor hun respectieve maatschappijen,

N. in der Erwägung, dass der Export intelligenter und hochwertiger Produkte, der mit der Strategie Europa 2020 gefördert wird, solvente Kunden erfordert, in der Erwägung, dass die Abkommen zwischen Lateinamerika und der EU im Interesse beider Seiten weiterhin spürbare Vorteile für die jeweiligen Gesellschaften hervorbringen müssen,


De afschaffing van de bilaterale overeenkomsten en de bijgaande beperkingen op verkeersrechten kunnen leiden tot een vermindering van de ticketkosten voor luchtvaartmaatschappijen en particuliere klanten, met als gevolg geconsolideerde economische voordelen van 6,4 tot 12 miljard euro over een periode van vijf jaar.

Im Zuge der Aufhebung bilateraler Abkommen mit ihren Beschränkungen der Verkehrsrechte könnte eine Senkung der Flugpreise für Unternehmen und Privatkunden ins Auge gefasst werden, wobei in einem Zeitraum von fünf Jahren der konsolidierte wirtschaftliche Nutzen zwischen 6,4 und 12 Mrd. EUR liegen dürfte.


Deze vorm van free-flow, parallel en hub-to-hub code-sharing-overeenkomsten kan de concurrentie verstoren en tot hogere prijzen en een lagere dienstverleningskwaliteit voor klanten leiden op routes tussen respectievelijk Duitsland en Turkije en België en Portugal.

Die Art der Codesharing-Vereinbarung, bei der auf Parallelstrecken zwischen Drehkreuzen unbegrenzt Sitzkapazitäten verkauft werden, kann den Wettbewerb verzerren und auf Strecken zwischen Deutschland und der Türkei sowie zwischen Belgien und Portugal zu höheren Preisen und schlechterer Servicequalität für die Verbraucher führen.


- bewaking van het algemeen belang in RD overeenkomsten tussen particuliere en openbare sectoren in de medische research, en de garantie voor billijke prijzen en toegankelijkheid van door de overheid bekostigde research,

der Kontrolle, ob das öffentliche Interesse bei Forschungs- und Entwicklungsvereinbarungen zwischen dem privaten und dem öffentlichen Sektor im Bereich der medizinischen Forschung gewahrt ist, der Gewährleistung einer gerechten Preispolitik sowie des Grundsatzes der Zugänglichkeit für staatlich geförderte Forschungsvorhaben;


De belangrijkste verschillen hebben betrekking op de taakverdeling tussen de overheden en de particuliere sector, de criteria voor uitbetaling, de soorten gedekte deposito's, het aan de klanten geboden beschermingspeil en de financiering van het stelsel.

Die Hauptunterschiede betreffen die Rollenverteilung zwischen den Behörden und der Privatwirtschaft, die Auslösung der Auszahlungen, die Art der gedeckten Einlagen, den Umfang des Schutzes für die Kunden und die Finanzierung der Systeme.


Niettemin stelt de Commissie volkomen terecht dat bilaterale overeenkomsten tussen de Gemeenschap en derde landen te verkiezen zijn boven particuliere overeenkomsten tussen EU-reders en derde landen.

Dennoch behauptet die Kommission ganz zu Recht, dass bilaterale Abkommen zwischen der Gemeinschaft und Drittländern privaten Abkommen, die von EU-Reedern mit Drittländern ausgehandelt werden, vorzuziehen sind.


De bijzondere doelstellingen van het programma zijn : - institutionele steun leveren door het versterken van de bestaande instellingen en het helpen oprichten van nieuwe instellingen en regionale systemen op het gebied van certificering, normalisatie, erkenning en metrologie, aangepast aan de nieuwe voorwaarden van de internationale markt; - bevorderen van opleiding voor het leidinggevend personeel in de openbare en particuliere sector; - bevorderen van informatie-uitwisseling tussen de EG en MERCOSUR; - de kwaliteit van MERCOSUR-p ...[+++]

Das Programm hat folgende spezifische Ziele : - institutionelle Unterstützung, d.h. Stärkung der bestehenden Einrichtungen sowie Förderung der Gründung neuer regionaler Einrichtungen und Systeme in den Bereichen Zertifizierung, Normung, Akkreditierung und Meßwesen, die den veränderten Anforderungen des Weltmarktes entsprechen; - Förderung der Ausbildung von Führungskräften im öffentlichen und im privaten Sektor; - Förderung des Informationsaustauschs zwischen der EG und dem MERCOSUR; - Verbesserung der Qualität von Erzeugnissen aus den MERCOSUR-Ländern; - Schaffung der notwendigen technischen Voraussetzungen für die eventuelle Aushan ...[+++]


w