Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomstig de toezeggingen van voorzitter barroso sectorale » (Néerlandais → Allemand) :

Overeenkomstig het voornemen van voorzitter Barroso om, bij wijze van eerste concrete stap het pan-Europese debat te verdiepen en de Europese dimensie van de Europese verkiezingen te versterken, beschrijft deze mededeling de initiatieven van de Commissie om de deelname van de burgers aan de Europese verkiezingen van 2014 te vergemakkelijken en de naleving van de democratische beginselen van deze verkiezingen te waarborgen.

In Umsetzung der Zusage von Präsident Barroso, in einem ersten konkreten Schritt die europaweite Debatte zu vertiefen und die europäische Dimension der Wahlen zum Europäischen Parlament zu stärken, werden in dieser Mitteilung die Initiativen der Kommission dargelegt, mit denen den Bürgern die Teilnahme an den Wahlen zum Europäischen Parlament 2014 erleichtert und die Wahrung der demokratischen Grundsätze dieser Wahlen sichergestellt werden soll.


10. merkt op dat in het kader van het SMA-initiatief de toezegging is gedaan om in 2011 een reeks maatregelen met betrekking tot diensten van algemeen belang voor te stellen, en verzoekt de Commissie overeenkomstig de toezeggingen van voorzitter Barroso sectorale kwaliteitskaders te ontwikkelen;

10. verweist darauf, dass die BMA-Initiative eine Verpflichtung einschließt, im Jahre 2011 einen Katalog von Maßnahmen in Bezug auf Dienstleistungen von allgemeinem Interesse vorzulegen; erinnert an die diesbezüglichen Zusagen von Präsident Barroso und fordert die Kommission auf, sektorale Qualitätsrahmen zu entwickeln;


Het bezoek van voorzitter Barroso aan Brazilië in mei 2006 heeft een nieuw elan gegeven aan onze betrekkingen, dankzij de erkenning dat de samenwerking op een groot aantal sectorale gebieden, als gedefinieerd op de bijeenkomst van het Gemengd Comité van april 2005 [19], voordelen kan bie ...[+++]

Der Brasilien-Besuch des Kommissionspräsidenten Barroso vom Mai 2006, bei dem beide Seiten den potenziellen Nutzen der Zusammenarbeit in einer Reihe von Bereichen, die vom Gemischten Ausschuss auf seiner Sitzung im April 2005 definiert wurden[19], anerkannten, verlieh unseren Beziehungen neue Impulse.


Overeenkomstig het voornemen van voorzitter Barroso om, bij wijze van eerste concrete stap het pan-Europese debat te verdiepen en de Europese dimensie van de Europese verkiezingen te versterken, beschrijft deze mededeling de initiatieven van de Commissie om de deelname van de burgers aan de Europese verkiezingen van 2014 te vergemakkelijken en de naleving van de democratische beginselen van deze verkiezingen te waarborgen.

In Umsetzung der Zusage von Präsident Barroso, in einem ersten konkreten Schritt die europaweite Debatte zu vertiefen und die europäische Dimension der Wahlen zum Europäischen Parlament zu stärken, werden in dieser Mitteilung die Initiativen der Kommission dargelegt, mit denen den Bürgern die Teilnahme an den Wahlen zum Europäischen Parlament 2014 erleichtert und die Wahrung der demokratischen Grundsätze dieser Wahlen sichergestellt werden soll.


6. roept op tot meer transparantie in verband met de voortgang en de inhoud van de onderhandelingen over de economische partnerschapsovereenkomsten en tot de verlening van substantiële bijstand overeenkomstig de belofte van voorzitter Barroso in Gleneagles om 1 miljard euro handelssteun ("aid for trade") ter beschikking te stellen; roept bovendien op tot een grotere betrokkenheid van de PPV ACS-EU bij de onderhandelingen, alsook van het Europees Parlement, de nationale parlementen, plaatselijke besturen en de civiele samenleving;

6. fordert mehr Transparenz in Bezug auf Fortschritt und Substanz der Verhandlungen über die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen sowie die Durchführung umfassender Hilfsmaßnahmen entsprechend der Ankündigung von Präsident Barroso in Gleneagles, 1 Milliarde EUR für die Aktion „Aid for Trade“ bereitzustellen; fordert ferner eine stärkere Einbeziehung der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung der AKP, des Europäischen Parlaments, der nationalen Parlamente, der Kommunalbehörden und der Zivilgesellschaft in die Verhandlungen;


Voorzitter Barroso zal met het oog op de bestrijding van de klimaatverandering pleiten voor betekenisvolle en ambitieuze doelstellingen voor de lange en de middellange termijn, alsook voor de betrokkenheid van de opkomende economieën en de ontwikkelingslanden overeenkomstig het beginsel van gemeenschappelijke maar gedifferentieerde verantwoordelijkheden en respectieve capaciteiten.

Präsident Barroso wird weit reichende, ehrgeizige langfristige Ziele sowie mittelfristige Ziele zur Bekämpfung des Klimawandels einfordern und möchte angesichts gemeinsamer, wenn auch jeweils anders gearteter Verantwortlichkeiten die Schwellen- und Entwicklungsländer entsprechend den jeweiligen Möglichkeiten miteinbeziehen.


Tot besluit begrijp ik dat er brede steun is voor de ondertekening van het toetredingsverdrag met de twee landen, overeenkomstig de regeling die voorzitter Barroso in een brief aan Voorzitter Borrell beschrijft.

Ich habe den Eindruck, dass generell Zustimmung zur Unterzeichnung des Beitrittsvertrags mit den beiden Ländern unter Berücksichtigung der in Präsident Barrosos Schreiben an Präsident Borrell gemachten Ausführungen herrscht.


3. verwacht dat de specifieke toezeggingen die voorzitter Barroso tijdens de plenaire vergadering van 26 oktober jl. heeft gedaan met betrekking tot de actieve bescherming en bevordering van grondrechten, gelijke kansen en anti-discriminatie door zijn Commissie, door de nieuwe Commissie ten volle zullen worden uitgevoerd en zal de uitvoering ervan nauwlettend volgen;

3. erwartet, dass die konkreten Zusagen, die Präsident Barroso in der Plenarsitzung vom 26. Oktober in Bezug auf den aktiven Schutz und die Förderung von Grundrechten, Chancengleichheit und Antidiskriminierung durch seine Kommission gegeben hat, von der neuen Kommission vollständig eingehalten werden, und wird ihre Umsetzung genau überwachen;


3. verwacht dat de specifieke toezeggingen die voorzitter Barroso tijdens de plenaire vergadering van 26 oktober jl. heeft gedaan met betrekking tot de actieve bescherming en bevordering van grondrechten, gelijke kansen en anti-discriminatie door zijn Commissie, door de nieuwe Commissie ten volle zullen worden uitgevoerd, en zal de uitvoering ervan nauwlettend volgen,

3. erwartet, dass die konkreten Zusagen, die Präsident Barroso in der Plenarsitzung vom 26. Oktober in Bezug auf den aktiven Schutz und die Förderung von Grundrechten, Chancengleichheit und Antidiskriminierung durch seine Kommission gegeben hat, von der neuen Kommission vollständig eingehalten werden, und wird ihre Umsetzung genau überwachen;


Het bezoek van voorzitter Barroso aan Brazilië in mei 2006 heeft een nieuw elan gegeven aan onze betrekkingen, dankzij de erkenning dat de samenwerking op een groot aantal sectorale gebieden, als gedefinieerd op de bijeenkomst van het Gemengd Comité van april 2005 [19], voordelen kan bie ...[+++]

Der Brasilien-Besuch des Kommissionspräsidenten Barroso vom Mai 2006, bei dem beide Seiten den potenziellen Nutzen der Zusammenarbeit in einer Reihe von Bereichen, die vom Gemischten Ausschuss auf seiner Sitzung im April 2005 definiert wurden[19], anerkannten, verlieh unseren Beziehungen neue Impulse.


w