Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overeenkomstig zijn geweten en onpartijdig

Traduction de «overeenkomstig zijn geweten en onpartijdig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomstig zijn geweten en onpartijdig

unparteiisch und nach bestem Wissen und Gewissen


verplichting om zijn opdracht overeenkomstig zijn geweten en onpartijdig te vervullen

Pflicht,den Auftrag unparteiisch und nach bestem Wissen und Gewissen zu erfüllen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. overwegende dat, in overeenstemming met het internationaal recht, alle individuen het recht hebben te leven overeenkomstig hun geweten en vrij zijn er religieuze en niet-religieuze overtuigingen op na te houden en van religieuze en niet-religieuze overtuigingen te veranderen; overwegende dat het de taak van politieke en religieuze leiders op alle niveaus is elke vorm van extremisme te bestrijden en het wederzijdse respect tussen mensen en religieuze groeperingen te bevorderen;

K. in der Erwägung, dass nach dem Völkerrecht alle Menschen das Recht haben, nach ihrem Gewissen zu leben, und die Freiheit, die Religion und außerreligiöse Weltanschauungen auszuüben und zu wechseln; in der Erwägung, dass es die Pflicht der führenden Vertreter von Politik und Religion ist, auf allen Ebenen Extremismus zu bekämpfen und die gegenseitige Achtung von Einzelpersonen und religiösen Gruppen zu fördern;


Tegen beslissingen over andere gevallen kan beroep ingesteld worden bij een onpartijdige en onafhankelijke instantie, overeenkomstig de regels van de nationale antidopingorganisatie.

In den anderen Fällen ist ein Rechtsbehelf gegen die Entscheidung vor einer unabhängigen und unparteiischen Instanz gemäß den Bestimmungen der nationalen Anti-Doping-Organisation möglich.


CJ. overwegende dat de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst zoals vastgelegd in artikel 9 van het EVRM en artikel 10 van het Handvest een van de fundamenten vormt van een democratische samenleving, en overwegende dat de overheid in dit verband een neutrale en onpartijdige rol moet spelen door het recht op uitoefening van verschillende religies, geloven en overtuigingen te waarborgen;

CJ. in der Erwägung, dass die Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit, wie sie in Artikel 9 EMRK und Artikel 10 der Charta verankert ist, eine der Grundlagen einer demokratischen Gesellschaft darstellt; in der Erwägung, dass die Rolle des Staates dabei die eines neutralen und unparteiischen Garanten für das Recht auf Ausübung unterschiedlicher Religionen, Weltanschauungen und Glaubensrichtungen sein sollte;


CI. overwegende dat de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst zoals vastgelegd in artikel 9 van het EVRM en artikel 10 van het Handvest een van de fundamenten vormt van een democratische samenleving, en overwegende dat de overheid in dit verband een neutrale en onpartijdige rol moet spelen door het recht op uitoefening van verschillende religies, geloven en overtuigingen te waarborgen;

CI. in der Erwägung, dass die Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit, wie sie in Artikel 9 EMRK und Artikel 10 der Charta verankert ist, eine der Grundlagen einer demokratischen Gesellschaft darstellt; in der Erwägung, dass die Rolle des Staates dabei die eines neutralen und unparteiischen Garanten für das Recht auf Ausübung unterschiedlicher Religionen, Weltanschauungen und Glaubensrichtungen sein sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUFOR heeft overeenkomstig haar mandaat op onpartijdige, neutrale en onafhankelijke wijze opgetreden.

Die EUFOR ist ihrem Mandat gemäß unparteiisch, neutral und unabhängig aufgetreten.


De EU brengt in herinnering dat de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst fundamentele rechten zijn die in alle omstandigheden moeten worden gewaarborgd, overeenkomstig artikel 18 van het IVBPR, dat door de Islamitische Republiek Iran is ondertekend en bekrachtigd.

Die EU erinnert daran, dass die Gedanken-, die Gewissens- und die Religionsfreiheit gemäß Artikel 18 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte, den die Islamische Republik Iran unterzeichnet und ratifiziert hat, Grundrechte sind, die es unter allen Umständen zu schützen gilt.


De EU herinnert eraan dat de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst een fundamen­teel en onvervreemdbaar recht is dat in alle omstandigheden moet worden gewaarborgd, overeenkomstig artikel 18 van het Internationaal Verdrag inzake burger­rechten en politieke rechten, dat door de Islamitische Republiek Iran is ondertekend en bekrachtigd.

Die EU erinnert daran, dass die Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit gemäß Artikel 18 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte, den die Islamische Republik Iran unterzeichnet und ratifiziert hat, ein unantastbares Grundrecht ist, das es unter allen Umständen zu schützen gilt.


5. De Commissie beoordeelt en selecteert de voorstellen voor indirecte werkzaamheden overeenkomstig doorzichtige, billijke en onpartijdige procedures die zij vaststelt in een beoordelingshandboek, voor publicatie waarvan zij zorg draagt.

(5) Die Kommission prüft und wählt die Vorschläge für eine indirekte Maßnahme nach transparenten, fairen und unparteilichen Verfahren aus, die sie in einem Prüfungshandbuch festlegt, für dessen Bekanntmachung sie sorgt.


De lidstaat zorgt ervoor dat de coördinator zijn taken overeenkomstig deze verordening op onpartijdige, niet-discriminerende en transparante wijze vervult en dat er voldoende middelen beschikbaar worden gesteld op zo'n wijze dat de financiering van de coördinatieactiviteiten geen afbreuk kan doen aan de onafhankelijkheid van de coördinator.

Der Mitgliedstaat stellt sicher, dass der Koordinator im Rahmen dieser Verordnung unparteiisch, diskriminierungsfrei und transparent handelt und dass ausreichende Mittel so zur Verfügung gestellt werden, dass die Finanzierung der Koordinierungstätigkeit seine Unabhängigkeit nicht beeinträchtigen kann.


De EU spreekt haar steun en waardering uit voor de neutrale en onpartijdige wijze waarop de multinationale beschermingsmacht - waaraan verscheidene lidstaten van de EU deelnemen - in nauwe samenwerking met de Albanese autoriteiten uitvoering geeft aan haar taken overeenkomstig de relevante resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

Die EU unterstützt und würdigt die neutrale und unparteiische Art und Weise, in der die multinationale Schutztruppe, an der mehrere EU-Mitgliedstaaten beteiligt sind, ihre Aufgaben im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherheitsrats und in enger Zusammenarbeit mit den albanischen Behörden wahrnimmt.




D'autres ont cherché : overeenkomstig zijn geweten en onpartijdig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomstig zijn geweten en onpartijdig' ->

Date index: 2023-02-06
w