Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Openbaarmakingstemplate tijdens de overgangsperiode
Overgangsmaatregelen EG
Overgangsperiode
Overgangsperiode
Overgangsperiode EG
Overgangsperiode van de EG

Vertaling van "overgangsperiode krijgt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
overgangsperiode (EU) [ overgangsmaatregelen EG | overgangsperiode EG | overgangsperiode van de EG ]

Übergangszeit (EU) [ EG-Übergangsmaßnahmen | EG-Übergangszeit | Übergangszeit EG ]


openbaarmakingstemplate tijdens de overgangsperiode | openbaarmakingstemplate voor het eigen vermogen tijdens de overgangsperiode

vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung | vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung von Eigenmitteln




privatiseringsplan,waarbij men in ruil voor vouchers aandelen krijgt

Privatisierungsprogramm,bei dem Unternehmensanteile über Gutscheine erworben werden können


particuliere maatschappij die ... van de staat een herverzekering van het catastrofe -type krijgt

private Gesellschaften, die ... beim Katastrophenrisiko vom Staat rückversichert werden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Omdat tijdens de overgangsperiode een deel van de spelers te maken krijgt met aanzienlijke extra kosten, met name wat vooral of in grote mate in SECA's uitgevoerd transport betreft, stelt de rapporteur voor de voorschriften voor het gebruik van overheidssubsidies voor investeringen te versoepelen.

Weil in der Übergangszeit erhebliche Zusatzkosten für einen Teil der Akteure entstehen werden, vor allem im Fall der Transporte, die hauptsächlich oder größtenteils durch SECA führen, schlägt die Berichterstatterin vor, die Gewährung staatlicher Investitionsbeihilfen zu erleichtern.


De toekomstige wetgeving moet in de overgangsperiodes "juridische mijlpalen" voorzien, zodat de Commissie de kans krijgt de vooruitgang bij de tenuitvoerlegging te evalueren en indien nodig proactief op te treden.

Künftige Rechtsvorschriften sollten für die Übergangsphasen „Gesetzgebungsmeilensteine“ enthalten, damit die Kommission den bei der Durchsetzung gemachten Fortschritt beurteilen und bei Bedarf vorausschauend handeln kann.


De verordening inzake het Gemeenschapsoctrooi krijgt speciale bepalingen voor de overgangsperiode.

Die Gemeinschaftspatentverordnung wird besondere Bestimmungen über diesen Übergangszeitraum beinhalten.


12. In de overgangsperiode krijgt het Parlement te maken met diverse veranderingen in de vorm en inhoud van wetgeving die nog in behandeling is.

12. In der Übergangsphase wird das Parlament mit mehreren Änderungen in Bezug auf Form und Inhalt von anhängigen Gesetzgebungsvorschriften konfrontiert sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. is van mening dat CCS een energietechnologie is die een impuls krijgt door de noodzaak van de bestrijding van klimaatverandering en dat de economische levensvatbaarheid ervan volledig afhankelijk is van de CO2-prijs; is van mening dat de EU-regeling voor de emissiehandel (ETS) daarom een geschikt instrument is voor de instelling van een projectdemonstratiemechanisme dat gedurende de overgangsperiode de noodzakelijke stimulansen levert om vroegtijdige investering in het CCS-demonstratieprogramma mogelijk te maken;

15. ist der Auffassung, dass CCS eine durch die Notwendigkeit der Bekämpfung des Klimawandels bedingte Technologie ist und dass ihre Wirtschaftlichkeit vollständig vom CO2-Preis abhängt; ist der Ansicht, dass das EU-Emissionshandelssystem (EHS) daher ein geeignetes Instrument ist, um einen vorläufigen Projektdemonstrationsmechanismus zu schaffen, der die erforderlichen Anreize bietet, um frühzeitige Investitionen in das CCS-Demonstrationsprogramm zu ermöglichen;


De voorgestelde overgangsperiodes zijn uiterst kort en houden geen rekening met het feit dat aanpassing nodig is, niet alleen bij de producenten, maar bij iedereen in de sector die met de nieuwe procedures te maken krijgt.

Die vorgeschlagenen Übergangszeiten sind äußerst kurz. Der Notwendigkeit von Anpassungen – nicht nur bei den Herstellerfirmen, sondern bei allen Unternehmen, die in dem Sektor tätig sind und sich an die neuen Verfahren halten müssen, wird nicht Rechnung getragen.


De ontwerp-richtlijn voorziet voor sommige lidstaten in een overgangsperiode voor de uitvoering ervan. Zo wordt de aan Zweden toegekende afwijking van de totale minimumaccijns van 57% (van de kleinhandelsprijs) tot en met 31 december 2002 verlengd en krijgt Frankrijk verlenging tot en met 31 december 2002 voor sigaretten en tabaksproducten die op het eiland Corsica worden verkocht. Duitsland krijgt meer tijd om de nationale tarieven voor tabaksrolletjes van fijne snede met de communautaire wetgeving in overeenstemming te brengen.

Der Richtlinienentwurf sieht für einige Mitgliedstaaten Übergangsperioden für die Umsetzung vor, dies gilt insbesondere für Schweden, dem eine Verlängerung der Ausnahmeregelung für den globalen Mindestverbrauchsteuersatz von 57 % (des Kleinverkaufspreises) bis 31. Dezember 2002 eingeräumt wurde; Frankreich wird eine zusätzliche Frist bis zum 31. Dezember 2002 für die auf der Insel Korsika verkauften Zigaretten und Tabakwaren gewährt; Deutschland wird eine zusätzliche Frist eingeräumt, um seine innerstaatlichen Verbrauchsteuersätze ...[+++]


Met de betreffende IAO-verdragen en met name IAO-verdrag nr. 138 is volledig rekening gehouden. Ik ontken niet dat de tekst een onaangenaam element bevat, namelijk de op verzoek en ten behoeve van het Verenigd Koninkrijk opgenomen afwijking waarin het een extra overgangsperiode voor de toepassing van enkele bepalingen van de artikelen 8 en 9 toegezegd krijgt.

Er hat den einschlägigen IAO-Übereinkommen, insbesondere dem Übereinkommen Nr. 138, dabei vollständig Rechnung getragen. Ich leugne nicht, daß der Text einen unwillkommenen Bestandteil enthält - die auf Ersuchen des Vereinigten Königreichs und zu dessen Gunsten aufgenommene Ausnahmeregelung, durch die für die Umsetzung gewisser Bestimmungen der Artikel 8 und 9 eine zusätzliche Übergangszeit eingeräumt wurde.


De verordening inzake het Gemeenschapsoctrooi krijgt speciale bepalingen voor de overgangsperiode.

Die Gemeinschaftspatentverordnung wird besondere Bestimmungen über diesen Übergangszeitraum beinhalten.


Spanje krijgt een overgangsperiode, enkel voor royalty's tot het vijfjarenplan ter versterking van het technologisch vermogen van Spanje is verstreken, met dien verstande dat de duur van de overgangsperiode op het tijdstip van inwerkingtreding van de richtlijn wordt bepaald naar gelang van de resterende duur van dat plan, dat de software-industrie beoogt te ondersteunen; software en leasing blijven opgenomen in de definitie van royalty's.

ausschließlich in Bezug auf Lizenzgebühren ist ein Übergangszeitraum für Spanien vorgesehen, der bis zum Ablauf des Fünfjahresplans zur Stärkung des spanischen Technologiepotenzials gilt, wobei die Dauer dieses Übergangszeitraums zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Richtlinie nach Maßgabe der verbleibenden Laufzeit dieses Plans zur Stärkung der Software-Industrie festgelegt wird; an der Einbeziehung von Software und Leasing in die Definition der Lizenzgebühren wird festgehalten.




Anderen hebben gezocht naar : overgangsmaatregelen eg     overgangsperiode     overgangsperiode eg     overgangsperiode van de eg     overgangsperiode krijgt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overgangsperiode krijgt' ->

Date index: 2025-04-02
w