Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overgangsperiode namelijk voldoende vooruitgang » (Néerlandais → Allemand) :

Dit betekent niet dat de schuldregel helemaal niet van toepassing is in deze periode; lidstaten moeten tijdens deze overgangsperiode namelijk voldoende vooruitgang boeken in de richting van de naleving van de schuldregel.

Doch bedeutet dies nicht, dass die Schuldenregel in dieser Zeitraum keinerlei Gültigkeit besäße, denn die Mitgliedstaaten sollten in diesem Zeitraum ausreichende Fortschritte in diese Richtung erzielen.


De Commissie is tot de conclusie gekomen dat voldoende vooruitgang is geboekt op elk van de drie prioritaire gebieden die zijn genoemd in de richtsnoeren van de Europese Raad van 29 april 2017, namelijk burgerrechten, de dialoog over Ierland/Noord-Ierland en de financiële regeling.

Nach Überzeugung der Kommission sind in allen drei Bereichen, die in den Leitlinien des Europäischen Rates vom 29. April 2017 als wesentlich genannt wurden, ausreichende Fortschritte erzielt worden: bei den Rechten der Bürgerinnen und Bürger, beim Dialog über Irland/Nordirland und bei der finanziellen Einigung.


In die overgangsperiode moet evenwel voldoende vooruitgang worden geboekt om aan de schuldbenchmark te voldoen. Als deze vooruitgang negatief wordt beoordeeld, moet de Commissie op grond van artikel 126, lid 3, een verslag opstellen en kan dit alles resulteren in de inleiding van een nieuwe BTP.

Eine negative Beurteilung der Fortschritte im Hinblick auf die Einhaltung des Richtwerts soll die Ausarbeitung eines Berichts durch die Kommission nach Artikel 126 Absatz 3 zur Folge haben und kann die Eröffnung eines neuen Defizitverfahrens nach sich ziehen.


Wij zijn van mening dat een spoedresolutie niet voldoende of zelfs contraproductief zou kunnen zijn voor het doel dat we willen bereiken, namelijk constante vooruitgang van Azerbeidzjan bij het bereiken de doelstellingen van volledige, moderne democratie.

Wir sind der Ansicht, dass das Instrument der Dringlichkeitsentschließung eventuell nicht angemessen oder sogar kontraproduktiv zum Erreichen des gewünschten Ziels ist, nämlich dass Aserbaidschan einen stetigen Fortschritt hin zu den Zielen einer vollständigen und modernen Demokratie erzielt.


Overeenkomstig het besluit van de Raad geldt voor alle landen van de zuidelijke Kaukasus dat de onderhandelingen uitsluitend in gang worden gezet als er voldoende vooruitgang wordt geboekt ten aanzien van de politieke voorwaarden waaraan moet worden voldaan, namelijk eerbiediging van de rechtsstaat, de mensenrechten en de beginselen van de markteconomie, alsook duurzame ontwikkeling en goed bestuur.

In Übereinstimmung mit der Entscheidung des Rates ist der Start von Verhandlungen für alle Länder im Südkaukasus an einen ausreichenden Fortschritt bei der Erfüllung der politischen Bedingungen geknüpft, nämlich Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Menschenrechte, die Prinzipien der Marktwirtschaft und nachhaltige Entwicklung sowie gute Regierungsführung.


Er is weliswaar een voldoende lange overgangsperiode nodig, maar dualiteit van onbeperkte duur in het investeringsbeleid van de Europese Unie is voor het Parlement onaanvaardbaar. Het investeringsbeleid valt namelijk volgens het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie geheel onder de bevoegdheid van de Europese Unie.

Eine ausreichend lange Übergangsperiode ist erforderlich, um die zeitlich nicht begrenzte Dualität bei der Investitionspolitik der EU unannehmbar für das Parlament zu machen, da der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union besagt, dass die Investitionspolitik vollkommen in den Verantwortungsbereich der Europäischen Union fällt.


Wanneer het alomvattende pakket van corrigerende maatregelen dat sedert eind 2005 door de Duitse autoriteiten is vastgesteld, zal zijn uitgevoerd, zal er voldoende vooruitgang zijn geboekt om het buitensporig tekort te corrigeren binnen de in de beschikking gestelde termijn, namelijk uiterlijk in 2007.

Die Umsetzung des umfassenden Pakets von Korrekturmaßnahmen, das die deutschen Behörden seit Ende 2005 verabschiedet haben, würde angemessene Fortschritte im Hinblick auf die Korrektur des übermäßigen Defizits innerhalb der in der Entscheidung festgelegten Fristen – bis spätestens 2007 – garantieren.


Ik herhaal wat de rapporteur, de heer Audy, zei, namelijk dat wij zeer zeker vooruitgang hebben geboekt maar dat deze vooruitgang niet voldoende is.

Ich möchte das gleiche wie der Berichterstatter Herr Audy sagen, nämlich dass wir natürlich Fortschritte gemacht haben, aber dass es noch nicht genug ist.


Het criterium niet voldoende vooruitgang is namelijk te veel afhankelijk van het toeval en kan aanleiding geven tot misbruik.

Das Kriterium unzureichender Studienfortschritte ist zu sehr vom Zufall abhängig und kann missbräuchlich eingesetzt werden.


Het bezoek van de heer de Silguy aan Praag heeft drie hoofddoelstellingen: - voor het Tsjechisch/Europese bank- en financiële forum een toelichting te geven over de inspanningen van de internationale gemeenschap ter versterking van de stabiliteit van het financiële stelsel in Centraal en Oost-Europa en de Gemeenschap van onafhankelijke Staten; - leidende persoonlijkheden uit de Tsjechische regering te ontmoeten, zoals Eerste Minister Klaus, Minister van Financiën Kocarnik, Minister van Industrie en Handel Diouhy en de Gouverneur van de Tsjechische Nationale Bank, de heer Josef Tosovsky; - de vergevorderde tekst van een verslag van de C ...[+++]

Der Besuch von Herrn de Silguy in Prag dient vor allem drei Zielen: - Er wird vor dem Europäisch-Tschechischen Bank- und Finanzforum über die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft zur Stärkung der Stabilität des Finanzsystems in Mittel- und Osteuropa und der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten sprechen; - er wird mit führenden Mitgliedern der tschechischen Regierung zusammentreffen, u.a. mit Premierminister Klaus, Finanzminister Kocarnik, Industrie- und Handelsminister Dlouhy und dem Gouverneur der Tschechischen Nationalbank, Herrn Josef Tosovsky; - ein ausführlicher Bericht der Kommissionsdienststellen über die tschechische Wirtschaft und den Transformationsprozeß unter der Überschrift "Die Tschechische Republik und ihre Integration ...[+++]


w