Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De overgangsperiode is verdeeld in drie etappes
E-mail hosten
E-mailhostingservice beheren
Openbaarmakingstemplate tijdens de overgangsperiode
Overgangsmaatregelen EG
Overgangsperiode
Overgangsperiode
Overgangsperiode EG
Overgangsperiode van de EG
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

Vertaling van "overgangsperiode worden geboden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
overgangsperiode (EU) [ overgangsmaatregelen EG | overgangsperiode EG | overgangsperiode van de EG ]

Übergangszeit (EU) [ EG-Übergangsmaßnahmen | EG-Übergangszeit | Übergangszeit EG ]


openbaarmakingstemplate tijdens de overgangsperiode | openbaarmakingstemplate voor het eigen vermogen tijdens de overgangsperiode

vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung | vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung von Eigenmitteln


Graad waarin gedifferentieerd onderwijs geboden wordt (élément)

Differenzierte Stufe (élément)




de overgangsperiode is verdeeld in drie etappes

die Uebergangszeit besteht aus drei Stufen




e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

E-Mail-Hostingdienste verwalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarom moet de lidstaten de mogelijkheid worden geboden om gedurende een overgangsperiode de terugbetalingstermijn geleidelijk tot zeven werkdagen terug te brengen.

Den Mitgliedstaaten sollte daher die Möglichkeit eingeräumt werden, während eines Übergangszeitraums die Erstattungsfrist schrittweise auf sieben Arbeitstage zu verkürzen.


Producenten van wie de producten de milieukeur voor machineafwasmiddelen hebben gekregen op basis van de criteria die zijn vastgesteld in Beschikking 2003/31/EG, moet een overgangsperiode worden geboden, zodat zij voldoende tijd hebben om hun producten zodanig aan te passen dat ze voldoen aan de herziene criteria en eisen.

Herstellern, für deren Produkte das Umweltzeichen für Maschinengeschirrspülmittel auf der Grundlage der in der Entscheidung 2003/31/EG festgelegten Kriterien vergeben wurde, sollte ein ausreichender Übergangszeitraum für die Anpassung ihrer Produkte an die überarbeiteten Kriterien und Anforderungen eingeräumt werden.


Producenten van wie de producten de milieukeur voor machineafwasmiddelen hebben gekregen op basis van de criteria die zijn vastgesteld in Beschikking 2003/31/EG, moet een overgangsperiode worden geboden, zodat zij voldoende tijd hebben om hun producten zodanig aan te passen dat ze voldoen aan de herziene criteria en eisen.

Herstellern, für deren Produkte das Umweltzeichen für Maschinengeschirrspülmittel auf der Grundlage der in der Entscheidung 2003/31/EG festgelegten Kriterien vergeben wurde, sollte ein ausreichender Übergangszeitraum für die Anpassung ihrer Produkte an die überarbeiteten Kriterien und Anforderungen eingeräumt werden.


Producenten van wie de producten de milieukeur voor wasmiddelen hebben gekregen op basis van de criteria die zijn vastgesteld in Beschikking 2003/200/EG, moet een overgangsperiode worden geboden, zodat zij voldoende tijd hebben om hun producten zodanig aan te passen dat ze voldoen aan de herziene criteria en eisen.

Herstellern, für deren Produkte das Umweltzeichen für Waschmittel auf der Grundlage der in der Entscheidung 2003/200/EG festgelegten Kriterien vergeben wurde, sollte ein ausreichender Übergangszeitraum für die Anpassung ihrer Produkte an die überarbeiteten Kriterien und Anforderungen eingeräumt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Derhalve moet de lidstaten de mogelijkheid worden geboden voor een overgangsperiode tot 31 december 2016 een terugbetalingstermijn van 20 werkdagen te hanteren indien na controle door de bevoegde autoriteiten wordt vastgesteld dat de verkorte uitbetalingstermijn niet haalbaar is.

Deshalb sollte den Mitgliedstaaten die Möglichkeit eingeräumt werden, für eine Übergangszeit bis zum 31. Dezember 2016 eine Rückzahlungsfrist von 20 Werktagen zu beschließen, wenn nach Prüfung durch die zuständigen Behörden festgestellt wurde, dass die verkürzte Rückzahlungsfrist nicht realisierbar ist.


Derhalve moet de lidstaten de mogelijkheid worden geboden voor een overgangsperiode tot 31 december 2016 een uitbetalingstermijn van 20 werkdagen te hanteren indien na controle door de bevoegde autoriteiten wordt vastgesteld dat de verkorte uitbetalingstermijn niet haalbaar is.

Deshalb sollte den Mitgliedstaaten die Möglichkeit eingeräumt werden, für eine Übergangszeit bis zum 31. Dezember 2016 eine Auszahlungsfrist von 20 Werktagen zu beschließen, wenn nach Prüfung durch die zuständigen Behörden festgestellt wurde, dass die verkürzte Auszahlungsfrist nicht realisierbar ist.


De sector kan gebruikmaken van de tijdens de overgangsperiode geboden rechtszekerheid om een gemeenschappelijk bedrijfsmodel op lange termijn voor automatische afschrijvingstransacties in het kader van SEPA te ontwikkelen en overeen te komen.

Die Branche kann die während der Übergangszeit gewährte Rechtssicherheit dazu nutzen, ein gemeinsames, langfristiges Geschäftsmodell für die Handhabung der SEPA-Lastschrift zu entwickeln und zu vereinbaren.


« Tijdens deze overgangsperiode moet erop worden toegezien dat de cliënten van deze voormalige beursvennootschappen kunnen blijven genieten van de door het beleggersbeschermingsstelsel geboden waarborg alsook dat dit stelsel op adequate wijze wordt gespijzigd en dit ongeacht de rubriek op de lijst van banken waarin deze voormalige beursvennootschappen verzoeken te worden opgenomen» (Gedr. St., Kamer, 1995-1996, nr. 348/2, p. 2)

« Während dieser Ubergangszeit soll dafür gesorgt werden, dass die Kunden dieser ehemaligen Börsengesellschaften weiterhin die durch das Anlegerschutzsystem gebotene Garantie geniessen und dass dieses System auf adäquate Weise gespeist wird, und zwar ohne Rücksicht auf die Rubrik im Bankenverzeichnis, unter der diese ehemaligen Börsengesellschaften eingetragen werden möchten» (Parl. Dok., Kammer, 1995-1996, Nr. 348/2, S. 2)


De Commissie maakte weliswaar een ernstig voorbehoud betreffende de tijdelijke mogelijkheid die het Verenigd Koninkrijk werd geboden om bepaalde in de richtlijn vastgelegde bepalingen niet toe te passen, maar toonde zich toch bereid om deze oplossing voor adolescenten te accepteren "om het Verenigd Koninkrijk een overgangsperiode te bieden om zijn systeem voor adolescenten aan te passen; voor kinderen ligt de situatie echter anders".

Zuvor hatte die Kommission zunächst starke Vorbehalte gegen die ursprüngliche Ausnahmeregelung geltend gemacht, der zufolge das Vereinigte Königreich während einer Übergangszeit nicht verpflichtet ist, einige Bestimmungen der Richtlinie umzusetzen. Sie war dann jedoch bereit, diese Lösung für Jugendliche zu akzeptieren, ,damit das Vereinigte Königreich über eine Übergangszeit verfügen kann, um die entsprechenden Regelungen für diesen Personenkreis anzupassen; die Situation stellt sich jedoch was Kinder betrifft unterschiedlich dar".


5.7. De Low Pay Unit (een organisatie voor advies, onderzoek en informatie betreffende lage lonen) van Greater Manchester leverde echter kritiek op de overgangsperiode en was van mening dat de regering jongeren in het Verenigd Koninkrijk "aanzienlijk benadeelde" doordat hun de bescherming werd ontzegd die jongeren in andere lidstaten wel werd geboden".

5.7. Kritisiert wurde die Übergangszeit hingegen von der Greater Manchester Low Pay Unit (Organisation, die Geringverdiener berät und vertritt): Die jungen Menschen im vereinigten Königreich würden ,erheblich benachteiligt", wenn die Regierung ihnen den Schutz verweigere, der in anderen Mitgliedstaaten gegeben sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overgangsperiode worden geboden' ->

Date index: 2023-05-29
w