Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijslagen voor wezen
Biochemisch
Biologisch
Met betrekking tot de kleinste levende wezens
Met betrekking tot levende wezens
Microbiologisch
Overgenomen bestanddeel
Overgenomen vennootschap
Overgenomen werknemer
Uitkeringen voor wezen
W.I.G.W

Traduction de «overgenomen wezen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijslagen voor wezen | uitkeringen voor wezen

Leistungen für Waisen










de historische waarden worden in de boeken van de vennootschap overgenomen

in den Büchern der Gesellschaft verbuchte historische Werte


biochemisch | met betrekking tot de omzetting van stoffen in levende wezens

biochemisch | von der Chemie der Lebensvorgänge und der lebendigen


biologisch | met betrekking tot levende wezens

biologisch


microbiologisch | met betrekking tot de kleinste levende wezens

mikrobiologisch | Lehre der Mikroorganismen betreffend


W.I.G.W | Weduwen, Invaliden, Gepensioneerden, Wezen

Witwe®, Waisen, Pensionierte, Invaliden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorts motiveert de Commissie haar zienswijze dat de arbeidsovereenkomsten van het personeel van NEA LARKO niet worden overgenomen door de koper, niet, en schendt zij daarmee in wezen het „acquis communautaire” dienaangaande.

Außerdem begründe die Kommission in ihrem Beschluss nicht, warum sie angenommen habe, dass die Arbeitsverträge der Arbeitnehmer von NEA LARKO nicht auf den Erwerber übergehen würden, und verstoße daher gegen den insoweit bestehenden „gemeinschaftlichen Besitzstand“.


In dit stelsel worden de fasen en de voorwaarden van de vóór de richtlijn bestaande instrumenten van Unierecht en rechtspraak in wezen overgenomen.

Dieses System übernimmt im Wesentlichen die Stufen und Bedingungen, die in den vor dem Erlass der Richtlinie bestehenden Instrumenten des Unionsrechts und der zuvor ergangenen Rechtsprechung vorgesehen waren.


De belangrijkste elementen van dit akkoord waarin ten volle, ten dele of in wezen de overgrote meerderheid van de amendementen door het Parlement in eerste lezing zijn overgenomen, zijn als volgt:

Die wesentlichen Elemente dieser Einigung, in die die meisten Änderungen des Parlaments aus erster Lesung vollständig, teilweise oder sinngemäß übernommen wurden, waren die folgenden:


We zijn heel tevreden dat de Commissie een aantal van onze ideeën op dit vlak heeft overgenomen. De rechtstreekse betalingen, de landbouwmilieumaatregelen en de compenserende vergoedingen voor achtergestelde regio’s zijn nu losgekoppeld van de productie en onderworpen aan gelijkaardige en – in wezen – ecologische criteria. Ik begrijp dus niet waarom er voor deze zaken verschillende bureaucratische en controleprocedures gelden, en waarom ze niet in één uniform systeem zijn ingepast.

Es ist mir unverständlich, wie es möglich ist, dass Hilfe, die nicht an die Produktion gebunden ist, und die keinen ähnlichen Kriterien einer umweltpolitischen Zielsetzung unterliegt – wie etwa Direktzahlungen, Agrarumweltmaßnahmen oder Ausgleichszahlungen für benachteiligte Regionen – einer unterschiedlichen bürokratischen Behandlung und Kontrollen unterliegt und nicht in einem einzigen einheitlichen System aufgenommen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij heeft weliswaar diverse amendementen van het Parlement in zijn gemeenschappelijk standpunt overgenomen -in wezen, gedeeltelijk of in beginsel-, maar op een aantal essentiële punten blijven grote verschillen bestaan.

Auch wenn der Rat mehrere Abänderungen des Parlaments in seinem Standpunkt - im Wesentlichen, zum Teil oder im Prinzip - übernommen hat, so bleiben doch große Divergenzen in den wesentlichen Punkten.


Ik ben het eens met de aanpak van de parlementaire commissie. Deze heeft het wezen van de ideeën van de Europese Commissie overgenomen, maar toch belangrijke wijzigingen voorgesteld teneinde het Europees Parlement nauwer bij de ontwikkelingen te betrekken. Dat geldt vooral voor de langetermijnbeoordeling van de projecten, en de eventuele intrekking van de 'van Europees belang'-verklaring. Het Parlement moet verder zeggenschap krijgen bij de benoeming van de Europese coördinator voor transnationale projecten.

Ich stimme dem Standpunkt des Fachausschusses des Parlaments zu, der den Ansatz der Kommission zwar im Wesen unterstützt, aber wichtige Änderungen im Sinne einer stärkeren Einbeziehung des Europäischen Parlaments vorschlägt, insbesondere bei der zeitlichen Bewertung von Projekten, einschließlich der möglichen Entziehung der Einstufung als „Vorhaben von europäischem Interesse“ und der Benennung eines europäischen Koordinators für ein transnationales Projekt.


25. benadrukt dat het acquis communautaire op het gebied van gelijke kansen moet worden overgenomen voor de toetreding, aangezien het in wezen een kwestie van mensenrechten betreft, en dat de nodige institutionele opbouw of versterking van de institutionele en administratieve capaciteit op dit gebied een essentiële voorwaarde vormt voor de volledige uitvoering van het acquis;

25. betont, dass die Übernahme des Besitzstands der Gemeinschaft im Bereich der Gleichstellung von Männern und Frauen vor dem Beitritt erfolgen sollte, da es sich im Grunde um eine Frage der Menschenrechte handelt, und dass der erforderliche Aufbau der Institutionen bzw. die Stärkung der institutionellen und administrativen Kapazitäten in diesem Bereich eine entscheidende Voraussetzung für die volle Umsetzung des Besitzstands ist;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overgenomen wezen' ->

Date index: 2021-10-30
w