Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overhaaste landhervorming te herzien zoals begin » (Néerlandais → Allemand) :

17. verzoekt de Commissie een uitgebreid vierde spoorwegpakket op te stellen, zoals begin 2011 aangekondigd, dat voorziet in een aanpak van de ontvlechting, de opening van de interne spoorwegmarkt, corridorkwesties en de interoperabiliteit door versterking van de rol van het Europees Spoorwegbureau en een sterkere coördinatie op EU-niveau van de nationale regelgevende instanties om uiteindelijk de Gemeenschappelijke Europese Spoorwegruimte te verwezenlijken; verzoekt de Commissie er bij de lidstaten op aan te dringen om vaart te zetten achter de uitvoering van de functionele luchtruimblokken en ...[+++]

17. fordert die Kommission auf, wie Anfang 2011 angekündigt, ein umfassendes viertes Bahnpaket auszuarbeiten, mit dem die Entbündelung, die Öffnung des Eisenbahn-Binnenmarktes, Fragen bezüglich Eisenbahnkorridoren, die Interoperabilität durch eine gestärkte Rolle der Eisenbahnagentur sowie eine stärkere Koordinierung der nationalen Regelungsstellen auf EU-Ebene angegangen werden, um endlich den einheitlichen europäischen Eisenbahnraum zu verwirklichen; fordert die Kommission auf, bei den Mitgliedstaaten auf die schnellere Umsetzung der funktionellen Luftraumblöcke sowie auf die Vorlage und Überarbeitung ihrer nationalen Leistungspläne f ...[+++]


De Raad dringt er bij de Zimbabwaanse regering op aan het in september 2001 te Abuja overeengekomen proces ten uitvoer te leggen en haar overhaaste landhervorming te herzien zoals begin 2002 door het UNDP is voorgesteld.

Der Rat fordert die Regierung von Simbabwe nachdrücklich auf, den im September 2001 in Abuja vereinbarten Prozess umzusetzen, und die von ihr betriebene schnelle Bodenreform im Sinne der UNDP-Vorschläge vom Jahresanfang 2002 zu überprüfen.


Dit besluit wordt lang genoeg vóór het begin van de zittingsperiode 2019-2024, op basis van een initiatief van het Europees Parlement voorgelegd voor het einde van 2016, herzien met het doel een systeem in te voeren waarmee in de toekomst vóór elke nieuwe verkiezing van het Europees Parlement de zetels op objectieve, eerlijke, duurzame en transparante wijze onder de lidstaten kunnen worden verdeeld, waarbij het in artikel 1 vastgestelde beginsel van degressieve evenredigheid wordt vertaald ...[+++]

Dieser Beschluss wird zu einem Zeitpunkt, der hinreichend lange vor dem Beginn der Wahlperiode 2019-2024 liegt, auf der Grundlage einer vor Ende 2016 vorgelegten Initiative des Europäischen Parlaments mit dem Ziel überprüft, ein System einzurichten, durch das es in Zukunft vor jeder Neuwahl zum Europäischen Parlament möglich sein wird, die Sitze unter den Mitgliedstaaten in objektiver, fairer, dauerhafter und transparenter Weise unter Umsetzung des in Artikel 1 vorgesehenen Grundsatzes der degressiven Proportionalität zuzuteilen, wobei jede ordnungsgemäß festgestellte Veränderung ihrer Einwohnerzahl und jede demographische Entwicklung in ...[+++]


Deze algehele herziening - zoals ik zei, begin 2011 - zal tijd in beslag nemen.

Diese umfassende Überprüfung – wie ich Ihnen sagte, Anfang 2011– wird Zeit brauchen.


Als de Commissie dit herziene actieplan begin juni ontvangt zoals met het BONUS-consortium is afgesproken – reken ik erop dat het wetgevingsvoorstel nog onder het mandaat van de huidige Commissie kan worden ingediend.

Wenn die Antwort die Kommission bis Anfang Juni erreicht - das wurde so mit dem BONUS-Konsortium abgestimmt - dann bin ich recht zuversichtlich, dass die Gesetzesvorlage noch unter dem Mandat der jetzigen Kommission vorgelegt wird.-


de "opt-out"-bepaling wordt als een uitzondering beschouwd, en de werkweek van maximaal 48 uur is de algemene regel in de EU; de mogelijkheid om de "opt-out"-bepaling toe te passen moet worden opgenomen in de collectieve overeenkomst, het akkoord tussen de sociale partners of in de nationale wetgeving; werkgevers en werknemers moeten andere flexibiliteitsbepalingen overwegen, zoals een langere referentieperiode voor het berekenen van de arbeidstijd, vooraleer gebruik wordt gemaakt van de "opt-out"-bepaling; een lidstaat kan niet tegelijk gebruik maken van zowel de langere referentieperiode als de "opt-out"-bepaling; een werknemer die ...[+++]

Die Opt-out-Klausel wäre als Ausnahme zu betrachten; als allgemeine Regel sollte in der EU gelten, dass die Wochenarbeitszeit höchstens 48 Stunden beträgt. Die Opt-out-Regelung ist im Wege von Tarifverträgen, Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften umzusetzen. Vor Inanspruchnahme der Opt-out-Regelung müssen Arbeitgeber und Arbeitnehmer andere Flexibilitätsbestimmungen in Erwägung ziehen, beispielsweise den längeren Bezugszeitraum bei der Berechnung der Arbeitszeit. In den Mitgliedstaaten könnte nicht sowohl der längere Bezugszeitraum als auch die Opt-out-Klausel angewandt werden. Lehnt es ein Arbei ...[+++]


H. bezorgd over het feit dat tegelijkertijd diverse andere onderhandelingen zullen plaatsvinden die de onderhandelingen over de overeenkomsten inzake economisch partnerschap (OEP's) zullen beïnvloeden, zoals de onderhandelingen van de WTO-ronde (afloop: januari 2005), de onderhandelingen inzake de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten (AOHD) te Genève, de uitbreiding van de EU (2004), de Afrikaanse integratie (NEPAD, AU, etc.), de vrijhandelszone van Noord- en Zuid-Amerika voor enkele ACS-landen en andere initiatieven me ...[+++]

H. besorgt darüber, dass gleichzeitig zahlreiche weitere Verhandlungen stattfinden und die Verhandlungen über die WPA beeinflussen werden, darunter insbesondere die Verhandlungen der WTO-Runde (Abschluss: Januar 2005), die Verhandlungen über das Allgemeine Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) in Genf, die Erweiterung der Europäischen Union (2004), die afrikanische Integration (NEPAD, Afrikanische Union usw.), die amerikanische Freihandelszone (AFTA) für einige AKP-Länder und andere Initiativen auf dem Gebiet der regionalen Integration, die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP), die Überprüfung des Allgemeinen Zo ...[+++]


H. bezorgd over het feit dat tegelijkertijd diverse andere onderhandelingen zullen plaatsvinden die de onderhandelingen over de overeenkomsten inzake economisch partnerschap (OEP) zullen beïnvloeden, zoals de onderhandelingen van de WTO-ronde (afloop: januari 2005), de onderhandelingen inzake de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten (AOHD) te Genève, de uitbreiding van de EU (2004), de Afrikaanse integratie (NEPAD, AU, ...), de vrijhandelszone van Noord- en Zuid-Amerika voor enkele ACS-landen en andere initiatieven met be ...[+++]

H. besorgt darüber, dass gleichzeitig zahlreiche weitere Verhandlungen stattfinden und die Verhandlungen über die WPA beeinflussen werden, darunter insbesondere die Verhandlungen der WTO-Runde (Abschluss: Januar 2005), die Verhandlungen über das Allgemeine Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) in Genf, die Erweiterung der Europäischen Union (2004), die afrikanische Integration (NEPAD, AU...), die amerikanische Freihandelszone (AFTA) für einige AKP-Länder und andere Initiativen auf dem Gebiet der regionalen Integration, die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP), die Überprüfung des Allgemeinen Zollpräferenzsystems ...[+++]


Voorgeschiedenis Het communautaire schema van algemene tariefpreferenties werd op 1 juli 1971 voor het eerst ten uitvoer gelegd, overeenkomstig de grondbeginselen zoals omschreven in het bij de UNCTAD uitgewerkte stelsel van algemene tariefpreferenties. Aangezien deze beginselen van de normale GATT- voorschriften en met name van de meestbegunstigingsclausule afwijken, heeft de GATT de tenuitvoerlegging daarvan goedgekeurd bij wege van een officieel afwijkingsbesluit, doorgaans "machtigingsclausule" genoemd, dat op 25 juni 1971 voor he ...[+++]

Historischer Rückblick Die Gemeinschaft führte ihr Allgemeines Präferenzschema am 1. Juli 1971 ein und stützte sich dabei auf die Grundsätze des im Rahmen der UNCTAD ausgearbeiteten Allgemeinen Präferenzsystems. Da diese Grundsätze im Gegensatz zu den normalen GATT-Regeln, insbesondere der Meistbegünstigungsklausel stehen, mußte ihre Umsetzung zunächst vom GATT mit einem formellen Ausnahmebeschluß genehmigt werden, der gewöhnlich als "Ermächtigungsklausel" bezeichnet wird; der Beschluß wurde am 25. Juni 1971 gefaßt und am 28. November 1979 verlängert.


(6) BEVESTIGT dat bij de methode voor de totstandbrenging van een dergelijk samenhangend prioritair netwerk rekening moet worden gehouden met criteria zoals gevolgen voor transnationale verkeersstromen, territoriale samenhang en economische ontwikkeling, ruimtelijke ordening, milieu/klimaatverandering, aansluiting op naburige landen, en VERZOEKT de Commissie om uiterlijk begin 2010 een dergelijke methode te ontwikkelen als basis voor de opstelling van haar voorstel voor de herziening ...[+++]

(6) BESTÄTIGT, dass bei der Methodik für die Schaffung eines solchen kohärenten vor­rangigen Netzes Kriterien wie beispielsweise Folgen für grenzüberschreitende Verkehrs­ströme, territorialen Zusammenhalt und wirtschaftliche Entwicklung, Raumordnung, Um­welt/Klimawandel und Anbindung an die Nachbarländer Rechnung getragen werden sollte; ERSUCHT die Kommission, bis spätestens Anfang 2010 eine solche Methodik als Grund­lage für die Erarbeitung ihres Vorschlags für die Überprüfung der Leitlinien zu entwickeln;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overhaaste landhervorming te herzien zoals begin' ->

Date index: 2023-08-30
w