Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overheden harder aan de weg moeten timmeren » (Néerlandais → Allemand) :

René Souchon (FR/PSE), voorzitter van de regioraad van Auvergne, merkt in zijn ontwerpadvies 'Een nieuwe impuls voor het tegengaan van het verlies aan biodiversiteit' op dat de regionale en lokale overheden harder aan de weg moeten timmeren. Zij moeten zelf strategieën uitwerken om het verlies aan biodiversiteit tegen te gaan, en moeten ook voldoende middelen uittrekken om deze strategieën met succes ten uitvoer te leggen".

In seinem Entwurf einer Stellungnahme zum Thema "Neue Impulse zur Bekämpfung des Rückgangs der Artenvielfalt" betont René Souchon (FR/SPE), Präsident des Regionalrates der Auvergne, die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften müssten mehr Entschlossenheit bei der Konzeption von Strategien zur Bekämpfung des Rückgangs der Artenvielfalt zeigen und genügend Mittel für die erfolgreiche Durchführung dieser Programme bereit stellen".


Slim ontwikkelde dorpen die aan de weg timmeren zouden op regionaal, nationaal en EU-niveau onder de aandacht moeten worden gebracht.

Neue, intelligent entwickelte Dörfer sollten auf regionaler, nationaler und europäischer Ebene bekannt gemacht werden.


De aangetekende elektronische berichten moeten de bepalingen van het decreet van 27 maart 2014 betreffende de communicaties via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare overheden, in acht nemen.

Elektronische Einschreiben genügen den Bestimmungen des Dekrets vom 27. März 2014 über die Mitteilungen auf elektronischem Weg zwischen den Benutzern und den wallonischen öffentlichen Behörden.


Ik ben het helemaal eens met wat de heer Gauzès zojuist zei: “in het veld” vraag je je bijna af of de mensen wel weten welke voorstellen in september door de Commissie zijn gedaan, of we niet moeten kijken naar de huidige crisis om zo goed mogelijk aan de weg te timmeren.

Ich stimme auch vollkommen mit dem überein, was Herr Gauzès sagte: Wenn man mit den Bürgerinnen und Bürgern Kontakt hat, fragt man sich fast, ob die Vorschläge, welche von der Kommission im September eingebracht wurden, überhaupt maßgeblich sind, ob die gegenwärtige Krise nicht berücksichtigt werden sollte, um möglichst große Fortschritte zu ermöglichen.


Wanneer de Beierse overheden werkelijk jarenlang niet over de ontdekte activiteiten van Italiaanse criminelen met bedorven bewerkte kaas werden geïnformeerd en de samenwerking in het nieuwste wijnschandaal niet heeft gefunctioneerd, dan duidt dit op ernstige zwakheden van het Europese rapportagesysteem die onmiddellijk uit de weg moeten worden ge ...[+++]

Wenn die bayrischen Behörden wirklich jahrelang nicht von den aufgeflogenen Aktivitäten italienischer Krimineller mit Ekel-Schmelzkäse informiert wurden und die Zusammenarbeit im jüngsten Weinskandal nicht funktionierte, zeigt dies gravierende Schwächen des europäischen Meldesystems auf, die umgehend beseitigt werden müssen.


Er zijn inderdaad nog een paar struikelblokken binnen de Raad, en binnen uw Parlement wordt momenteel beraadslaagd over een aantal aspecten van de veranderingen met betrekking tot beleggingsfondsen, maar op dit punt moeten we verder aan de weg timmeren.

Es stimmt, dass es im Rat noch ein paar Verzögerungen gibt, und in Ihrem Plenarsaal finden Debatten zu gewissen Aspekten der Änderung Investmentfonds betreffend statt, aber das ist ein Thema, bei dem Fortschritte erzielt werden müssen.


21. onderstreept dat nationale overheden belemmeringen bij prijzen, tarieven en handel alsmede regelgeving met betrekking tot geneesmiddelen uit de weg moeten ruimen en moeten waarborgen dat levensnoodzakelijke geneesmiddelen - met inbegrip van geneesmiddelen van de tweede, derde en vierde generatie - beschikbaar en betaalbaar zijn;

21. unterstreicht, dass die nationalen Regierungen Hemmnisse bei der Preis-, Tarif- und Handels- und Regelungspolitik für Arzneimittel beseitigen und dafür sorgen müssten, dass lebensnotwendige Medikamente, einschließlich Arzneimittel der zweiten, dritten und vierten Generation, verfügbar und erschwinglich sind;


De nieuwe samenwerking tussen de regelgevende instanties op EU-niveau moet het noodzakelijke wettige kader scheppen om enkele van deze obstakels weg te nemen, maar de overheden moeten er ook naar streven de politieke obstakels uit de weg te ruimen.

Die neue Zusammenarbeit zwischen den Regulierungsbehörden auf EU-Ebene sollte den erforderlichen Rechtsrahmen bieten, um diese Hindernisse zu überwinden, jedoch sollten die öffentlichen Behörden bemüht sein, auch die politischen Hindernisse zu beseitigen.


12. BRENGT IN HERINNERING dat de overheden moeten trachten voldoende investeringen in elektriciteits- en gasinfrastructuur te stimuleren door de vergunningsprocedures te stroomlijnen en onnodige belemmeringen voor investeringen uit de weg te ruimen, teneinde uitvoering te geven aan de interne energiemarkt, de efficiënte mededinging en de energie-efficiëntie te vergemakkelijken en de continuïteit van de voorziening te waarborgen.

ERINNERT DARAN, dass die Behörden bestrebt sein sollten, durch die Straffung der Genehmigungsverfahren und durch die Beseitigung unnötiger Investitionshemmnisse auf ausreichende Investitionen in die Gas- und Elektrizitätsinfrastruktur hinzuwirken, damit der Energiebinnenmarkt verwirklicht, effizienter Wettbewerb erleichtert und Energieeffizienz und Versorgungssicherheit gewährleistet werden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheden harder aan de weg moeten timmeren' ->

Date index: 2022-01-31
w