Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere aandelen en overige vorderingen
Bevoegdheid om overeenkomsten te sluiten
Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers
Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten
Contractenrecht
Contractrecht
Officiële overeenkomsten bewerkstelligen
Onderhandse overeenkomsten
Opstellen en beoordelen van contracten
Overeenkomsten die onderhands worden gesloten
Overeenkomsten over veilinglijsten afsluiten
Overig
Overige effecten en vorderingen

Vertaling van "overige overeenkomsten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


specialisatie-overeenkomsten en overeenkomsten tot gemeenschappelijke aankoop of verkoop

Vereinbarungen ueber Spezialisierung oder ueber gemeinsamen Ein-oder Verkauf


onderhandse overeenkomsten | overeenkomsten die onderhands worden gesloten

freihändige Aufträge | freihändige Vergabe von Aufträgen


Commissie voor de overeenkomsten met de apothekers

Kommission für die Abkommen mit den Apothekern


Commissie voor de overeenkomsten met de logopedisten

Kommission für die Abkommen mit den Logopäden


andere aandelen en overige vorderingen | overige effecten en vorderingen

sonstige Wertpapiere


officiële overeenkomsten bewerkstelligen

offizielle Vereinbarung fördern


overeenkomsten over veilinglijsten afsluiten

Auktionsvereinbarung aufsetzen


contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht


bevoegdheid om overeenkomsten te sluiten

Geschäftsfähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Overige overeenkomsten en maatregelen: Wat de nieuwe preferentiële overeenkomsten van de EU met derde landen betreft, zal de Commissie een analyse van de effecten van deze overeenkomsten op de economie van de ultraperifere regio's uitvoeren.

(2) Sonstige Abkommen und Maßnahmen: Was die neuen Präferenzabkommen der EU mit anderen Drittländern betrifft, so wird die Kommission eine Analyse der Auswirkungen dieser Abkommen auf die Wirtschaft der extrem abgelegenen Regionen vornehmen.


Overwegende dat de Waalse Regering het nodig heeft geacht dat een reeks parameters in overweging en in overleg wordt genomen voor de definitieve aanneming van huidige gewestplanherziening en in de vorm van overeenkomsten wordt gegoten; dat genoemde overeenkomsten en het beschermingsbesluit van 4 februari 2014 antwoorden kunnen bieden op de bekommernissen en vragen zoals hierboven uitgedrukt; dat die aspecten voor het overige nog in analyses en aanbevelingen behandeld kunnen worden in het kader van de aanvraag tot bedrijfsvergunning ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung als erforderlich geachtet hat, dass eine Reihe Parameter vor der endgültigen Annahme der vorliegenden Revision des Sektorenplans berücksichtigt, konzertiert und in der Form von Abkommen materialisiert werden; dass diese und der Unterschutzstellungserlass vom 4. Februar 2014 es möglich machen, auf die oben angeführten Sorgen und Fragen zu antworten; dass für das Übrige, diese Aspekte noch weiter Gegenstand von Analysen und Empfehlungen im Rahmen des Antrags auf eine Globalgenehmigung, die der folgenden Revision des Sektorenplanes folgen wird, sein können;


Ik wil ook nog zeggen dat de overeenkomst met Vietnam weliswaar natuurlijk veel kleiner in omvang is dan de overige overeenkomsten, maar dat het heel belangrijk is dat we een luchtvaartruimte scheppen waarin dezelfde regels gelden en worden nageleefd. Dit is precies waarvoor deze overeenkomsten bedoeld zijn, met name door – een moeilijk element in onderhandelingen met derde landen – de erkenning van EU-vervoersondernemingen.

Ich möchte außerdem Folgendes sagen: Ja, der Größenordnung nach ist das Abkommen mit Vietnam natürlich viel kleiner als die anderen Abkommen; aber es ist sehr wichtig, dass wir einen Luftverkehrsraum schaffen, in dem dieselben Regeln gelten und befolgt werden, und genau dies ist das Ziel dieser Abkommen, vor allem – was ein schwieriges Element bei Verhandlungen mit Drittländern ist – die Anerkennung von EU-Luftfahrtunternehmen.


16. benadrukt dat van beide partijen wordt verwacht dat zij pragmatisch te werk gaan, wat betrokkenheid, volharding en verantwoordelijkheidsgevoel bij het zoeken naar oplossingen vereist; hoopt dat spoedig overeenkomsten worden gesloten over alle overige kwesties, zodat de weg wordt vrijgemaakt voor wezenlijke stabiliteit in de regio en voor goede betrekkingen tussen de buurlanden, en zodat Kosovo contractuele overeenkomsten met de EU kan sluiten;

16. betont, dass man von beiden Seiten erwartet, dass sie sich einer pragmatischen Herangehensweise befleißigen, die Engagement, Ausdauer und Verantwortungsbewusstsein bei der Suche nach Lösungen erfordert; hofft, dass Vereinbarungen über alle ausstehenden Fragen bald getroffen werden, damit der Weg für wirkliche Stabilität in der Region und für gutnachbarliche Beziehungen frei wird und das Kosovo in die Lage versetzt wird, vertragliche Vereinbarungen mit der EU einzugehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. merkt op dat de landen van de EU en van de EVA elk een technische regeling met Israël hebben waarin de kwestie van de territorialiteit wordt geregeld en die tot op zekere hoogte enig soelaas biedt; is van oordeel dat de oplossingen die deze technische regelingen bieden niet bevredigend zijn; wijst er bovendien op dat de technische regelingen niet bindend zijn voor de overige partijen bij het regionale verdrag; is derhalve bezorgd dat het regionale verdrag aanleiding zal geven tot proliferatie van situaties waarin overige partijen op moeilijkheden stuiten bij hun eigen cumulatie op grond van hun ...[+++]

13. weist darauf hin, dass die EU und die Mitgliedstaaten der EFTA eine technische Vereinbarung mit Israel getroffen haben, in der es um die Frage des Staatsgebiets geht und die bis zu einem gewissen Grad einige Lösungen bietet; ist der Ansicht, dass die Lösungen, die diese technischen Vereinbarungen bieten, nicht zufriedenstellend sind; hebt darüber hinaus hervor, dass diese technischen Vereinbarungen für die anderen Parteien des Regionalen Übereinkommens nicht verpflichtend sind; äußert sich daher besorgt darüber, dass das Regionale Übereinkommen zu einer starken Zunahme von Situationen führen könnte, in denen andere Vertragsparteie ...[+++]


(c) samen te werken met internationale partners en organisaties, met name op het gebied van internationale verbintenissen inzake het herstel van ecosystemen en andere relevante overeenkomsten, met inbegrip van internationale overeenkomsten inzake de bescherming van bijzonder kwetsbare zeegebieden en de overige beschermingsmaatregelen op het gebied van het beheer van maritieme activiteiten, die waarborgen dat derde kustlanden die daarbij partij zijn op basis van wederkerigheid de in de Europese Unie geldende verplichtingen en beschermi ...[+++]

(c) zielt es darauf ab, dass internationale Partner und Organisationen, insbesondere in Verbindung mit internationalen Verpflichtungen zur Wiederherstellung der Ökosysteme und anderen einschlägigen Vereinbarungen, einschließlich internationaler Übereinkommen zum Schutz der besonders empfindlichen Meeresgebiete, sowie mit weiteren Schutzmaßnahmen im Bereich der Bewirtschaftung des Seeverkehrs auf der Grundlage der Gegenseitigkeit die Einhaltung der innerhalb der Europäischen Union vereinbarten Verpflichtungen und Schutznormen durch die unterzeichnenden Anrainer-Drittstaaten gewährleisten.


21. verwelkomt het feit dat het Parlement uitgebreidere instemmingbevoegdheden met betrekking tot internationale overeenkomsten zal krijgen, met name voor alle overeenkomsten waarbij de normale wetgevingsprocedure wordt gebruikt voor interne doeleinden; dringt erop aan dat toekomstige "gemengde" overeenkomsten waarin GBVB-elementen met andere dan GBVB-elementen zijn gecombineerd moeten worden behandeld op basis van één enkele rechtsgrondslag, die direct gerelateerd moet zijn aan het onderwerp waarop de overeenkomst hoofdzakelijk betrekking heeft; merkt op dat het Parlement het recht heeft om te worden geraadpleegd in alle ...[+++]

21. begrüßt die Tatsache, dass das Parlament sehr viel weitreichendere Befugnisse der Zustimmung bei internationalen Abkommen haben wird, insbesondere bei all den Abkommen, wo das ordentliche Gesetzgebungsverfahren für interne Zwecke verwendet wird; fordert mit Nachdruck, dass alle künftigen „gemischten“ Abkommen, die sowohl Nicht-GASP- als auch GASP-Elemente umfassen, in Übereinstimmung mit einer einheitlichen Rechtsgrundlage behandelt werden, die diejenige sein sollte, die in unmittelbarer Beziehung zum Hauptgegenstand des Abkommens steht; verweist darauf, dass das Parlament das Recht haben wird, in allen anderen Fällen konsultiert zu werden mit Ausnahme derjen ...[+++]


2. Lid 1 is met name van toepassing op de zetelovereenkomst die op basis van artikel 37 van de Europol-overeenkomst is gesloten, op de overeenkomsten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de overige lidstaten op grond van artikel 41, lid 2, van de Europol-overeenkomst, op alle internationale overeenkomsten, met inbegrip van de daarin vervatte bepalingen betreffende gegevensuitwisseling, en op de contracten die zijn aangegaan door, de aansprakelijkheden die berusten bij en de eigendommen die zijn verworven door Europol in de zin van ...[+++]

(2) Absatz 1 gilt insbesondere für das auf der Grundlage von Artikel 37 des Europol-Übereinkommens geschlossene Sitzabkommen sowie für die Vereinbarungen zwischen dem Königreich der Niederlande und den anderen Mitgliedstaaten gemäß Artikel 41 Absatz 2 des Europol-Übereinkommens und für alle internationalen Übereinkünfte einschließlich ihrer Bestimmungen über den Austausch von Informationen, für Verträge, Verbindlichkeiten und Vermögensgegenstände des Polizeiamts, wie es durch das Europol-Übereinkommen errichtet wurde.


De ambtenaren en overige personeelsleden van de Unie, die zich uitsluitend uit hoofde van de uitoefening van hun ambt in dienst van de Unie vestigen op het grondgebied van een andere lidstaat dan de staat van de fiscale woonplaats, welke zij bezitten op het ogenblik van hun indiensttreding bij de Unie, worden voor de toepassing van de inkomsten-, vermogens- en successiebelastingen, alsmede van de tussen de lidstaten van de Unie gesloten overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belasting, zowel in de staat waar zij zich gevestigd hebb ...[+++]

Die Beamten und sonstigen Bediensteten der Union, die sich lediglich zur Ausübung einer Amtstätigkeit im Dienst der Union im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats als des Staates niederlassen, in dem sie zur Zeit des Dienstantritts bei der Union ihren steuerlichen Wohnsitz haben, werden in den beiden genannten Staaten für die Erhebung der Einkommen-, Vermögen- und Erbschaftsteuer sowie für die Anwendung der zur Vermeidung der Doppelbesteuerung zwischen den Mitgliedstaaten der Union geschlossenen Abkommen so behandelt, als hätten sie ihren früheren Wohnsitz beibehalten, sofern sich dieser in einem Mitgliedstaat der Union befindet.


11.3. De arbeidsvoorwaarden van de leden van de directie, in het bijzonder hun salarissen, pensioenen en overige socialezekerheidsvoorzieningen, worden geregeld in overeenkomsten met de ECB en worden vastgesteld door de Raad van bestuur op voorstel van een commissie bestaande uit drie door de Raad van bestuur benoemde leden en drie door de Raad benoemde leden.

11.3. Die Beschäftigungsbedingungen für die Mitglieder des Direktoriums, insbesondere ihre Gehälter und Ruhegehälter sowie andere Leistungen der sozialen Sicherheit, sind Gegenstand von Verträgen mit der EZB und werden vom EZB-Rat auf Vorschlag eines Ausschusses festgelegt, der aus drei vom EZB-Rat und drei vom Rat ernannten Mitgliedern besteht.


w