De regionale overheden van deze lidstaat hanteerden een onterechte interpretatie van het Gemeenschapsrecht, daarbij geholpen door de taalversie van de tekst in kwestie die, zo gaf de Commissie zelf toe, afweek van de overige taalversies en aldus bijdroeg tot een zeer restrictieve toepassing van het verblijfsrecht voor burgers van de EU-lidstaten.
Die regionalen Behörden dieses Staates legten das Gemeinschaftsrecht falsch aus, was durch die Sprachfassung des Textes erleichtert wurde, die von den anderen Sprachfassungen abwich – was selbst die Kommission einräumte – und so zu einer sehr viel restriktiveren Anwendung des Aufenthaltsrechts von Gemeinschaftsbürgern beitrug.