Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Rechterlijke instantie die in eerste aanleg beslist

Vertaling van "overigens beslist " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


rechterlijke instantie die in eerste aanleg beslist

erstinstanzliches Gericht


Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord

Der Gerichtshof entscheidet nach Anhörung des Generalanwalts in nicht öffentlicher Sitzung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft overigens beslist dat het algemene karakter van wetsbepalingen betreffende belastingverhogingen en het doel van de straffen, zowel ontradend als repressief, kunnen volstaan om aan te tonen dat de belastingplichtige het voorwerp is van een strafvervolging in de zin van artikel 6.1 van het Verdrag (EHRM, 23 juli 2002, Janosevic t. Zweden, § 68).

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat im Übrigen entschieden, dass die allgemeine Beschaffenheit von Gesetzesbestimmungen über Steuererhöhungen und das Ziel der sowohl abschreckenden als auch repressiven Strafen ausreichen können, um nachzuweisen, dass der Steuerpflichtige Gegenstand einer strafrechtlichen Anklage im Sinne von Artikel 6 Absatz 1 der Konvention ist (EuGHMR, 23. Juli 2002, Janosevic gegen Schweden, § 68).


Het is overigens beslist niet zo dat ik niet langer wil pleiten voor afschaffing van de doodstraf. Ik ben altijd een groot voorstander van afschaffing geweest en elk land dat niet in staat is zich van deze straf te ontdoen, is in mijn ogen misdadig en zou anderen niet de les moeten lezen over democratie en mensenrechten, zelfs als het om het machtigste land ter wereld gaat.

Loin de moi l'idée de renoncer à l'abolition de la peine capitale, j'en ai toujours été une partisane farouche et je considère que tout pays dit démocratique qui n'est pas capable d'abolir un tel châtiment est criminel et ne devrait pas donner de leçon en matière de démocratie et de droits de l'homme, fût–il la première puissance mondiale.


Overigens, wanneer de vrijheidsbeneming wordt beslist na het eerste verhoor, geldt het recht op de bijstand van een advocaat vanaf dat ogenblik en vóór het eerstvolgende verhoor (artikel 2bis, § 1, van de wet betreffende de voorlopige hechtenis).

Wenn im Ubrigen die Freiheitsentziehung nach der ersten Vernehmung beschlossen wird, muss das Recht auf den Beistand durch einen Rechtsanwalt ab diesem Zeitpunkt und vor der nächstfolgenden Vernehmung zugestanden werden (Artikel 2bis § 1 des Gesetzes über die Untersuchungshaft).


Dat wil overigens beslist niet zeggen dat het werk van onze rapporteur, de heer Ferber, minder lof of waardering verdient.

Ebenso große Anerkennung verdient natürlich unser Berichterstatter Markus Ferber für die von ihm geleistete Arbeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Te dezen kan de interpretatie van de verwijzende rechter overigens steunen op het feit dat, in tegenstelling tot andere bepalingen van het Burgerlijk Wetboek of van het Gerechtelijk Wetboek, de in het geding zijnde bepalingen de verzending bij gerechtsbrief niet uitdrukkelijk vereisen en dat het Hof van Cassatie in het voormelde arrest van 23 september 1996 heeft beslist dat die wijze van kennisgeving niet was verplicht voor de vorderingen bedoeld in artikel 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek.

Im vorliegenden Fall kann die Auslegung durch den vorlegenden Richter im Ubrigen dadurch untermauert werden, dass die fraglichen Bestimmungen im Gegensatz zu anderen Bestimmungen des Zivilgesetzbuches oder des Gerichtsgesetzbuches nicht ausdrücklich den Versand durch Gerichtsbrief vorschreiben und dass der Kassationshof in seinem vorerwähnten Urteil vom 23. September 1996 beschlossen hat, dass diese Notifizierungsweise nicht vorgeschrieben sei für Klagen im Sinne von Artikel 1253quater des Gerichtsgesetzbuches.


Mijns inziens is de uitbreiding van de Unie van 1 mei - die overigens beslist niet de laatste zal zijn - een sprekend voorbeeld van dat beginsel.

Ich bin überzeugt, dass die Erweiterung der Union am 1. Mai, die nicht die Letzte sein wird, ein anschauliches Beispiel für diesen Grundsatz darstellt.


Mijns inziens is de uitbreiding van de Unie van 1 mei - die overigens beslist niet de laatste zal zijn - een sprekend voorbeeld van dat beginsel.

Ich bin überzeugt, dass die Erweiterung der Union am 1. Mai, die nicht die Letzte sein wird, ein anschauliches Beispiel für diesen Grundsatz darstellt.


24. herinnert in dit opzicht aan het feit dat door de overigens povere resultaten van de ministerconferentie in Hongkong de "WTO-voorwaarde" van het huidige onderhandelingsmandaat met de Mercosur is vervallen, evenals van toekomstige onderhandelingsmandaten voor de CAN en Midden-Amerika; onderstreept dat de sluiting van een akkoord met de Mercosur, met daarin een hoofdstuk over de landbouw die op de in Hongkong overeengekomen kalender voor 2013 is afgestemd, alsmede een voorziening voor in onderling overleg overeengekomen overgangsperioden, in de huidige situatie daarentegen beslist ...[+++]

24. erinnert insofern daran, dass die unzureichenden Ergebnisse der Ministerkonferenz von Hongkong die "WTO-Konditionalität" des derzeitigen Verhandlungsmandats mit dem Mercosur irrelevant machen, was sogar noch mehr für die künftigen Mandate für die Verhandlungen mit der Andengemeinschaft und Mittelamerika gilt; betont, dass die derzeitigen Umstände den Abschluss eines Abkommens mit dem Mercosur sogar erleichtern, der ein Agrarkapitel enthält, das mit dem Zeitplan "2013" vereinbar ist, auf den man sich in Hongkong einvernehmlich geeinigt hat und in dem Übergangszeiten vorgesehen sind;


De concrete ontwikkeling van de luchthaven is overigens beslist in de overeenkomst van 26 februari 1996 die het Waalse Gewest aan de firma TNT bindt.

Die konkrete Entwicklung des Flughafens sei im übrigen in der Vereinbarung vom 26. Februar 1996 zwischen der Wallonischen Region und der Firma TNT festgelegt worden.


Artikel 10 van de wet van 11 april 1995 bepaalt overigens dat de termijn van vier maanden, binnen welke de instelling van sociale zekerheid beslist, niet alleen aanvangt « na de ontvangst van het verzoek » tot toekenning van een sociale prestatie, maar ook « na het feit dat aanleiding geeft tot het ambtshalve onderzoek ».

Artikel 10 des Gesetzes vom 11. April 1995 besagt im übrigen, dass die Frist von vier Monaten, innerhalb deren die Einrichtung für soziale Sicherheit eine Entscheidung trifft, nicht nur anfängt « nach Empfang des Antrags » auf Gewährung einer Sozialleistung, sondern auch « nach Eintreten des Umstands, der zur Untersuchung von Amts wegen Anlass gibt ».




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     overigens beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens beslist' ->

Date index: 2024-05-25
w