Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ten volle

Traduction de «overigens ten volle » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We moeten terugkomen op het idee van een Europese milieu-inspectiedienst, dat ik overigens ten volle steun.

Wir müssen auf das Thema einer Umweltinspektionsbehörde der EU zurückkommen, die ich voll und ganz unterstütze.


Dat het Parlement de tijd uittrekt om hierover te debatteren, verheugt me zeer; ik steun dit verslag overigens ten volle.

Dass sich das Parlament die Zeit für eine Aussprache zu diesem Thema nimmt, freut mich außerordentlich, und der vorliegende Bericht findet meine uneingeschränkte Unterstützung.


Dat bepaalde elementen die bijdragen tot de vervuiling van de lucht, de zee of het grondgebied van de lidstaten, hun oorsprong vinden in een gebeurtenis die zich ten dele buiten dit grondgebied van de lidstaten afspeelt, staat overigens, gelet op de beginselen van het internationale gewoonterecht die kunnen worden ingeroepen, niet in de weg aan de volle toepassing van het recht van de Unie op dat grondgebied.

Im Übrigen ist die Tatsache, dass bestimmte Faktoren, die zur Verschmutzung der Luft, des Meeres oder der Landgebiete der Mitgliedstaaten beitragen, auf ein Geschehen zurückzuführen sind, das sich teilweise außerhalb dieses Gebiets ereignet, im Hinblick auf die Grundsätze des Völkergewohnheitsrechts, die geltend gemacht werden können, nicht geeignet, die uneingeschränkte Anwendbarkeit des Unionsrechts in diesem Gebiet in Frage zu stellen.


De belangrijkste voorwaarden daartoe zijn de betrouwbaarheid van de binnenlandse waterwegen en de beschikbaarheid van multifunctionele binnenhavens, niet in de laatste plaats met het oog op intermodale transportketens. In dit verband wil ik overigens, evenals commissaris Barrot, wijzen op het belang van RIS. RIS is een belangrijke bijdrage aan het gebruik van de binnenlandse waterwegen, nu en in de toekomst. Om die reden moet het potentieel van RIS ten volle worden gebruikt en dat kan als het in het TEN-programma wordt geïntegreerd.

Die Zuverlässigkeit der Binnenwasserstraßen und die Verfügbarkeit multifunktioneller Binnenhäfen sind hierfür die wichtigsten Voraussetzungen, und zwar auch mit Blick auf multimodale Transportketten. In diesem Zusammenhang möchte ich übrigens – wie es Kommissar Barrot schon getan hat – auf die Bedeutung von RIS hinweisen, das einen wichtigen Beitrag für die Benutzung der Binnenwasserstraßen leisten kann und wird. Deshalb sollte das Potential von RIS auch ausgeschöpft werden, indem es in das TEN-Programm aufgenommen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze rechten liggen overigens reeds besloten in de bestaande mensenrechtenverdragen, maar om gehandicapten in staat te stellen er ten volle gebruik van te maken, moeten ze nadrukkelijk worden gespecificeerd.

Diese Rechte sind bereits in den schon bestehenden Menschenrechtsübereinkommen enthalten, doch damit sie von Menschen mit Behinderungen in vollem Umfang in Anspruch genommen werden können, müssen sie aufgezählt werden.


Het verslag-Stauner, de toelichting inbegrepen - die ik overigens ten volle ondersteun - is zeer kritisch ten aanzien van de Europese Commissie.

In dem Bericht Stauner, einschließlich der Begründung – die ich übrigens voll und ganz unterstütze –, wird an der Europäischen Kommission heftige Kritik geübt.


Het verminderd tarief dat de seizoenlunaparken tot vóór de decreetswijziging van 1996 konden genieten, was ten volle gerechtvaardigd door de specifieke situatie waarin die zich bevinden, zoals het Hof overigens in zijn arrest nr. 31/92 oordeelde.

Der verringerte Tarif, den die Saison-Lunaparks bis zur Dekretsänderung von 1996 in Anspruch nehmen konnten, sei vollauf gerechtfertigt gewesen durch ihre besondere Situation, so wie der Hof es im übrigen in seinem Urteil Nr. 31/92 beurteilt habe.


3.1. Het NCTS-project is door de wijze waarop het is ontwerpen en de nieuwe mogelijkheden die het biedt voor het beheer van de regeling een krachtig en doeltreffend instrument dat een antwoord geeft op een groot aantal vragen in verband met het beheer en de beveiliging van het douanevervoer en is bovendien een machtig wapen in de strijd tegen fraude. De enquêtecommissie van het Europees Parlement geeft overigens in haar aanbeveling nr. 21 de wens te kennen dat het NCTS zo spoedig mogelijk wordt gerealiseerd en dat alle mogelijkheden van dit instr ...[+++]

3.1. Sein Konzept und seine vielseitigen neuen Anwendungsmöglichkeiten machen das NCTS zu einem leistungsstarken und effizienten Werkzeug, das bei vielen Problemen im Zusammenhang mit der Verwaltung und der Sicherheit der Versandverfahren eine geeignete Lösung bietet und gleichzeitig zur Verbesserung der Betrugsprävention beiträgt.




D'autres ont cherché : ten volle     overigens ten volle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens ten volle' ->

Date index: 2021-03-09
w