Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overigens wel degelijk moet komen » (Néerlandais → Allemand) :

Ofschoon dit voorstel nog geen nieuwe verordening is − die er overigens wel degelijk moet komen − , spreek ik mijn steun uit voor het verslag dat wij hier behandelen. Ik hoop dat de Commissie op zo kort mogelijke termijn een nieuw voorstel zal indienen, zodat de Europese Unie de ontwikkelingslanden kan blijven steunen.

Obwohl dieser Vorschlag noch keine neue Verordnung darstellt, deren Ausarbeitung unverzichtbar ist, möchte ich mein Einverständnis mit dem in Rede stehenden Bericht zum Ausdruck bringen, und ich hoffe, dass die Kommission so bald wie möglich einen neuen Vorschlag vorlegen wird, damit die EU die Entwicklungsländer weiterhin unterstützen kann.


geen online valkuilen zoals "gratis" internetaanbiedingen waarvoor wel degelijk moet worden betaald (bv. horoscopen en recepten);

Verbot von Online-Fallen, beispielsweise Internet-Angeboten, in denen etwas als kostenlos angeboten wird, das nicht wirklich kostenlos ist (z.B. Horoskope oder Rezepte)


De daartoe meest geëigende benadering is het gebruik van alternatieve methoden, waarbij overigens wel bedacht moet worden dat bij de huidige stand van de wetenschap het nog niet mogelijk is volledig afstand te doen van dierproeven.

Der pragmatischste Ansatz hierfür besteht in der Verwendung alternativer Verfahren, da nach dem derzeitigen wissenschaftlichen Kenntnisstand noch nicht völlig auf Tierversuche verzichtet werden kann.


We gaan biobrandstoffen van de eerste generatie natuurlijk niet bannen, maar we geven wel een duidelijk signaal dat een groter gebruik van biobrandstoffen in de toekomst van geavanceerde biobrandstoffen moet komen.

Natürlich wollen wir damit nicht die Biokraftstoffe der ersten Generation abschaffen, aber wir senden ein klares Signal aus, dass Steigerungen des Anteils an Biokraftstoffen in Zukunft durch fortschrittliche Biokraftstoffe erzielt werden müssen.


Kortom, de optimistische conclusie in de evaluatie van de Commissie - dat “de Dublin-doelstellingen .grotendeels zijn verwezenlijkt” - lijkt veeleer te zijn ingegeven door veen positief vooroordeel jegens het systeem (waarmee men het al dan niet eens kan zijn), en lijkt zij niet de uitkomst te zijn van een doorwrocht onderzoek (dat overigens wel degelijk zou worden bemoeilijkt door het onvolledige en disparate karakter van de beschikbare gegevens).

Zusammenfassend scheint das optimistische Fazit, das die Kommission in ihrer Bewertung zieht und wonach die „Ziele von Dublin weitgehend erreicht worden sind“, eher einer positiven Parteinahme für das System zu entspringen, die man teilen oder nicht teilen kann, als einer strengen Analyse, die aufgrund der Uneinheitlichkeit und Lückenhaftigkeit der verfügbaren Daten überdies schwer zu realisieren ist.


Misschien dat de landen met een beter bevolkingsbeleid er iets op vooruit gaan, iets dat overigens wel degelijk mag worden gezien als een aansporing tot beter demografisch beleid, met inbegrip van migratiebeleid.

Vielleicht werden diejenigen, die eine bessere Bevölkerungspolitik betreiben, belohnt – und er ist zweifellos eine Aufforderung zur Ergreifung besserer demografischer Maßnahmen einschließlich einer Migrationspolitik.


De conclusie van de Commissie luidt dat er wel degelijk goed werk is verricht en enige vooruitgang is geboekt, vooral op het gebied van de hervorming van het justitiële stelsel, maar dat beide landen veel meer moeten doen om corruptie op hoog niveau te bestrijden en dat Bulgarije de georganiseerde misdaad veel harder moet aanpakken.

Zwar konnte die Kommission aufrichtige Bemühungen und auch einige Fortschritte vor allem bei der Justizreform feststellen, doch sie sieht in beiden Ländern noch erheblichen Handlungsbedarf in der Korruptionsbekämpfung, und in Bulgarien auch beim Kampf gegen organisierte Kriminalität.


Uit de belangrijke Althea-missie in Bosnië en Herzegovina blijkt overigens dat Europa, nu het over de nodige middelen beschikt, zijn verantwoordelijkheden op het gebied van de veiligheid in Europa en de rest van de wereld wel degelijk kan en moet nakomen.

Diese wichtige Arbeit im Rahmen der Operation „ALTHEA“ in Bosnien und Herzegowina zeigt, dass Europa, wenn es über ausreichende Mittel verfügt, mehr Verantwortung für die Sicherheit in Europa und in der Welt übernehmen kann und muss.


- de vraag of er een systeem moet komen waarbij via beschikkingen toezeggingen worden geaccepteerd en een wettelijk bindend karakter krijgen, en waar de Commissie en het bedrijfsleven wel bij zullen varen qua administratieve vereenvoudiging en flexibiliteit; en

Einführung eines Systems, bei dem die Kommission über die Annahme von Verpflichtungszusagen entscheidet und diese für bindend erklärt, und das somit der Kommission und den Unternehmen Vorteile in Form von verwaltungsmäßigen Vereinfachungen und Flexibilität bieten würde;


Er moet snel een degelijke grondwet komen om een sterk en duidelijk signaal van vertrouwen in de toekomst te geven en om de regelingen vast te leggen die ons in staat moeten stellen doeltreffend te werken.

Jetzt muss schnell eine gute Verfassung angenommen werden, um eine starke, klare Botschaft des Vertrauens in die Zukunft auszusenden und Modalitäten festzulegen, die uns ein effektives Arbeiten ermöglichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens wel degelijk moet komen' ->

Date index: 2023-09-09
w