Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overlap tussen werkzaamheden die sapard-steun " (Nederlands → Duits) :

Om mogelijke overlap tussen werkzaamheden die SAPARD-steun of Phare-steun ontvangen tegen te gaan (vooral de Phare-ESC and Phare-CBC-programma's, waarbij de aanpak meer programmatisch zal zijn, o.a. door het opstellen van de zogenoemde schema's), worden er passende voorschriften opgenomen in de desbetreffende programmeringsdocumenten en overeenkomsten.

Zur Vermeidung eventueller Überschneidungen zwischen Interventionen, die im Rahmen von SAPARD oder Phare unterstützt werden (insbesondere Phare ESC und Phare CBC, wofür ein stärker pragmatischer Ansatz gewählt wird einschließlich der Aufstellung von ,Schemata") werden die entsprechenden Bestimmungen in die einschlägigen Dokumente und Vereinbarungen integriert:


Om mogelijke overlapping tussen werkzaamheden die Sapard-steun of Phare-steun ontvangen tegen te gaan (met name de Phare-programma's voor economische en sociale cohesie en voor grensoverschrijdende samenwerking), worden er passende voorschriften opgenomen in de desbetreffende programmeringsdocumenten en overeenkomsten.

Zur Vermeidung eventueller Überschneidungen zwischen Interventionen, die im Rahmen von SAPARD oder PHARE unterstützt werden (insbesondere im Rahmen der PHARE-Komponenten für den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt und die grenzübergreifende Zusammenarbeit), werden die entsprechenden Bestimmungen in die einschlägigen Programmierungsdokumente und Vereinbarungen integriert:


TUSSEN 2000 EN 2005 IS AAN DE BEGUNST igde landen in totaal 2 663,9 miljoen euro toegewezen voor verbeteringen in hun plattelandsgebieden en in hun landbouwsector. Daarvan was 1 334,2 miljoen euro bestemd voor de 8 nieuwe lidstaten die voor Sapard-steun in aanmerking komen[2], en 1 329,7 miljoen euro voor Bulgarije en Roemenië.

Von 2000 bis 2005 wurden den Empfängerländern Mittel in Höhe von insgesamt 2 663,9 Mio. EUR zur Verbesserung ihres ländlichen Raums und ihres Agrarsektors zugewiesen, von denen 1 334,2 Mio. EUR für die aus dem Sapard geförderten acht neuen Mitgliedstaaten[2] und 1 329,7 Mio. EUR für Bulgarien und Rumänien bestimmt waren.


(5 quinquies) Er moet worden gezorgd voor complementariteit en synergie tussen maatregelen die steun ontvangen uit hoofde van het Cohesiefonds, het EFRO, de Europese Territoriale Samenwerking en de CEF om overlapping van werkzaamheden te voorkomen en te waarborgen dat de verschillende infrastructuurtypen overal in de Europese Unie optimaal op elkaar aansluiten op lokaal, regionaal en nationaal niveau.

(5d) Komplementarität und Synergien zwischen im Rahmen des Kohäsionsfonds, des EFRE, der Europäischen territorialen Zusammenarbeit (ETZ) und der Fazilität „Connecting Europe“ geförderten Maßnahmen sollten gewährleistet werden, damit Doppelarbeit vermieden und sichergestellt wird, dass die verschiedenen Arten von Infrastruktur auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene und in der gesamten EU optimal vernetzt werden.


11. dringt er bij de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger op aan om de algemene samenhang van het beleid binnen het GBVB/GVDB te waarborgen door de coördinatie tussen de betrokken diensten van de Commissie en de EDEO te bevorderen, teneinde overlapping van werkzaamheden en rollen te voorkomen, voornamelijk op gebieden die rechtstreeks verband houden met veiligheidskwesties binnen en buiten de EU;

11. fordert die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin auf, die allgemeine Kohärenz der GASP-GSVP-Politik zu gewährleisten, indem sie die Koordinierung zwischen den einschlägigen Dienststellen der Kommission und des EAD fördert, um unnötige Überschneidungen von Arbeiten und Funktionen zu vermeiden, insbesondere in den Bereichen, die in direktem Zusammenhang mit Sicherheitsangelegenheiten innerhalb und außerhalb der EU stehen;


3. De Commissie, de lidstaten en de Europese Investeringsbank (EIB) werken samen om de samenhang te waarborgen en streven ernaar overlapping te vermijden tussen de steun uit hoofde van deze verordening en andere steun van de Unie, de lidstaten en de EIB, onder meer door regelmatig in open vergaderingen gericht op de coördinatie van de steun te overleggen.

(3) Die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Europäische Investitionsbank (im Folgenden „EIB“) arbeiten zur Gewährleistung der Kohärenz der Hilfe nach dieser Verordnung mit anderer Hilfe der Union, der Mitgliedstaaten und der EIB zusammen und vermeiden möglichst diesbezügliche Dopplungen, auch durch regelmäßige und alle einbeziehende Sitzungen zur Koordinierung der Hilfe.


6. benadrukt de noodzaak van nauwere samenwerking op alle niveaus om onnodige overlapping tussen de missies van de EU en de NAVO te voorkomen, aangezien beide organisaties in hetzelfde gebied opereren, dezelfde belangen hebben en grotendeels dezelfde Europese landen omvatten; benadrukt dat efficiëntie, harmonieuze samenwerking en een duidelijke afbakening van werkzaamheden en verantwoordelijkheden belangrijke voorwaarden voor de toekomst zijn;

6. betont, dass eine engere Zusammenarbeit auf allen Ebenen erforderlich ist, um unnötige Doppelarbeit zwischen der EU-Mission und der NATO-Mission zu vermeiden, da beide Organisationen in demselben Gebiet tätig sind, dieselben Interessen haben und weitgehend aus denselben europäischen Staaten bestehen; unterstreicht, dass die Wirksamkeit und Harmonie der Zusammenarbeit sowie eine klare Aufteilung der Arbeit und der Verantwortung wichtige Voraussetzungen für die Zukunft darstellen;


33. is van mening dat het voor de EU en de NAVO een wederzijdse uitdaging is om gebruik te maken van dezelfde nationale 'pool' van middelen met betrekking tot personeel en capaciteiten; dringt er bij de EU en de NAVO op aan ervoor te zorgen dat deze beperkte middelen optimaal worden besteed om de moeilijke uitdagingen van deze tijd het hoofd te bieden, waarbij overlapping van werkzaamheden moet worden voorkomen en coherentie moet worden bevorderd; is van mening dat strategisch luchtvervoer, een bijzonder voorbeeld van een relatief s ...[+++]

33. ist der Auffassung, dass sowohl die Europäische Union als auch die NATO vor der Herausforderung stehen, die gleiche nationale Reserve von Ressourcen in Bezug auf Personal und Kapazitäten in Anspruch zu nehmen; fordert Europäische Union und NATO auf zu gewährleisten, dass diese begrenzten Ressourcen zur Bewältigung der schwierigen Herausforderungen in der heutigen Zeit so gut wie möglich genutzt werden, wobei Doppelarbeit vermieden und Kohärenz gefördert werden soll; ist der Auffassung, dass der strategische Lufttransport, ein be ...[+++]


32. is van mening dat het voor de EU en de NAVO een wederzijdse uitdaging is om gebruik te maken van dezelfde nationale 'pool' van middelen met betrekking tot personeel en capaciteiten; dringt er bij de EU en de NAVO op aan ervoor te zorgen dat deze beperkte middelen optimaal worden besteed om de moeilijke uitdagingen van deze tijd het hoofd te bieden, waarbij overlapping van werkzaamheden moet worden voorkomen en coherentie moet worden bevorderd; is van mening dat strategisch luchtvervoer, een bijzonder voorbeeld van een relatief s ...[+++]

32. ist der Auffassung, dass sowohl die EU als auch die NATO vor der Herausforderung stehen, die gleiche nationale Reserve von Ressourcen in Bezug auf Personal und Kapazitäten in Anspruch zu nehmen; fordert EU und NATO auf zu gewährleisten, dass diese begrenzten Ressourcen zur Bewältigung der schwierigen Herausforderungen in der heutigen Zeit so gut wie möglich genutzt werden, wobei Doppelarbeit vermieden und Kohärenz gefördert werden soll; ist der Auffassung, dass der strategische Lufttransport, ein besonderes Beispiel für ein rela ...[+++]


Om de overgang tussen deze twee soorten steun te vergemakkelijken dient de periode te worden gepreciseerd waarin verbintenissen tegenover begunstigden kunnen worden aangegaan op grond van het Sapard-programma.

Um den Übergang zwischen diesen beiden Förderarten zu erleichtern, ist der Zeitraum zu präzisieren, während dessen Verpflichtungen gegenüber den Begünstigten im Rahmen des Sapard-Programms eingegangen werden können.


w