Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overname geen economische » (Néerlandais → Allemand) :

Klager nr. 1 betoogt voorts dat met het oog op de overname van de arbeidscontracten van de NAG-medewerkers door NBG in de op 26 juli 2013 met de vakbond Vereinigte Dienstleistungsgewerkschaft (Ver.di) gesloten cao is vastgelegd dat de werknemers door deze overname geen economische, sociale of juridische nadelen mogen ondervinden, waaruit blijkt dat een op onrechtmatige steun berustend bedrijfsmodel in stand wordt gehouden.

Beschwerdeführer 1 macht ferner geltend, dass für die Übernahme der Arbeitsverhältnisse der NAG-Beschäftigten durch die NBG auf der Grundlage des am 26. Juli 2013 mit der Vereinigten Dienstleistungsgewerkschaft (ver.di) geschlossenen Tarifvertrags festgelegt ist, dass den Arbeitnehmern und Arbeitnehmerinnen durch den Übergang keine wirtschaftlichen, sozialen oder rechtlichen Nachteile entstehen dürfen und dass daraus erkennbar sei, dass ein mit rechtswidrigen Beihilfen aufgebautes Geschäftsmodell aufrechterhalten werde.


Aangezien de analyse van de macro-economische indicatoren is gebaseerd op gegevens van alle producenten in de Unie, had de overname geen invloed op de uitwerking of de afzonderlijke indicatoren van de schadeanalyse.

Da die Analyse der makroökonomischen Indikatoren auf bei allen Unionsherstellern eingeholten Daten beruht, hatte die Veräußerung keinen Einfluss auf den Umfang der Schadensanalyse oder die jeweils dafür herangezogenen Indikatoren.


G. overwegende dat indien de werknemers van de bedrijfseigenaren een prioritair ‘buy-out’-recht krijgen, en dus in staat zijn ondernemingen in financiële problemen over te nemen, zij waarschijnlijk zullen proberen hun eigen banen te beschermen en deze procedure kan bijdragen tot minder onzekerheid over hun eigen werkgelegenheid ten gevolge van mogelijke overnames door andere bedrijven; overwegende dat deling in de eigendom door werknemers een oplossing zou kunnen zijn voor opvolgingsproblemen binnen ondernemingen, aangezien ondernemingen vaak moeten sluiten of verkocht worden met het oog op herstructurering of sluiting w ...[+++]

G. in der Erwägung, dass sich die Arbeitnehmer, wenn sie von den Eigentümern ihres Unternehmens Vorzugsrechte zur Übernahme erhalten und damit in der Lage sind, Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten zu übernehmen, darum bemühen können, ihre Arbeitsplätze zu erhalten, und in der Erwägung, dass dieses Verfahren die Unsicherheit über die Erhaltung ihrer Arbeitsplätze im Falle von möglichen Übernahmen durch andere Firmen verringern kann; in der Erwägung, dass die Mitarbeiterbeteiligung auch Probleme der Unternehmensnachfolge lösen ...[+++]


G. overwegende dat indien de werknemers van de bedrijfseigenaren een prioritair „buy-out’-recht krijgen, en dus in staat zijn ondernemingen in financiële problemen over te nemen, zij waarschijnlijk zullen proberen hun eigen banen te beschermen en deze procedure kan bijdragen tot minder onzekerheid over hun eigen werkgelegenheid ten gevolge van mogelijke overnames door andere bedrijven; overwegende dat deling in de eigendom door werknemers een oplossing zou kunnen zijn voor opvolgingsproblemen binnen ondernemingen, aangezien ondernemingen vaak moeten sluiten of verkocht worden met het oog op herstructurering of sluiting w ...[+++]

G. in der Erwägung, dass sich die Arbeitnehmer, wenn sie von den Eigentümern ihres Unternehmens Vorzugsrechte zur Übernahme erhalten und damit in der Lage sind, Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten zu übernehmen, darum bemühen können, ihre Arbeitsplätze zu erhalten, und in der Erwägung, dass dieses Verfahren die Unsicherheit über die Erhaltung ihrer Arbeitsplätze im Falle von möglichen Übernahmen durch andere Firmen verringern kann; in der Erwägung, dass die Mitarbeiterbeteiligung auch Probleme der Unternehmensnachfolge lösen ...[+++]


De Commissie betwijfelde of een particuliere investeerder onder de huidige omstandigheden bereid zou zijn om zijn schuldvordering in kapitaalaandelen om te zetten, met name omdat een deel van de activiteiten van de onderneming al sinds enkele maanden was stopgezet en de Italiaanse autoriteiten geen ander scenario aan de Commissie hadden voorgelegd waaruit bleek dat de investering in de Legler-groep en de overname van de herstructureringskosten uit economisch oogpunt voordeliger ...[+++]

Sie bezweifelte, dass ein privater Investor unter den gegebenen Umständen bereit wäre, diese Schulden in Kapitalanteile umzuwandeln, zumal ein Teil der Unternehmenstätigkeit seit mehreren Monaten ausgesetzt war und die italienischen Behörden der Kommission kein alternatives Szenario vorgelegt hatten, demzufolge, aus der Sicht der SFIRS, die Investition in die Legler-Gruppe und die Übernahme der Umstrukturierungskosten wirtschaftlich vorteilhafter wären als die Liquidation des Unternehmens.


Een marktpartij heeft er geen economisch belang bij dat soort voorwaarden te stellen (met name voorwaarden zoals het behoud van de werkgelegenheid, voorwaarden die de betrokken geografische regio ten goede komen of het afdwingen van een bepaald investeringsniveau), maar zou het bedrijf gewoon aan de hoogste bieder verkopen, die vervolgens na de overname onbelemmerd de toekomst van het bedrijf of de activa kan bepalen (12).

Ein marktwirtschaftlich handelnder Wirtschaftsteilnehmer hätte kein wirtschaftliches Interesse daran, Bedingungen dieser Art (insbesondere Aufrechterhaltung der Mitarbeiterzahl, Förderung der Region oder Gewährleistung eines bestimmten Investitionsvolumens) festzulegen, sondern würde das Unternehmen an den Meistbietenden verkaufen, dem es dann frei stände, über die Zukunft des erworbenen Unternehmens oder der gekauften Vermögenswerte zu entscheiden (12).


Overwegende weliswaar dat, zoals de 'Cwape' in haar voornoemd advies laat opmerken, de kost van de overname van het net van Malmedy en Waimes waarschijnlijk een vermindering van het aldus vastgestelde verschil tot gevolg zal hebben; dat dit, voor zover de Regering daarover kan oordelen, evenwel geen afbreuk doet aan het economisch belang, voor de gemeenten en hun inwoners, van de overname van het net door ALE;

In der Erwägung, dass es in der Tat stimmt, wie die CWaPE es übrigens in ihrem vorerwähnten Gutachten erwähnt, dass die Kosten für die Ubernahme des Netzes von Malmedy und Weismes den festgestellte Unterschied wahrscheinlich vermindern werden; dass dies jedoch nicht, soweit die Regierung darüber urteilen kann, das wirtschaftliche Interesse der Ubernahme des Netzes durch die ALE für die Gemeinden wie für deren Einwohner grundsätzlich in Frage stellen kann;


D. overwegende dat in het nationaal programma voor de overname van het acquis in grote lijnen dezelfde prioriteiten worden gesteld als in het toetredingspartnerschap en voor het eerst een algehele evaluatie wordt gemaakt van de effecten die de Europese integratie op Turkije kan hebben, en dat een programma wordt geïntroduceerd met grootscheepse politieke en economische hervormingen, dat nuttig is als aanzet voor de grootschalige veranderingen die nodig zijn voor de modernisering van Turkije, maar dat jammer genoeg ...[+++]

D. in der Erwägung, dass das von der Türkei angenommene nationale Programm zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Wesentlichen die in der Beitrittspartnerschaft festgelegten Prioritäten aufgreift und damit erstmals eine umfassende Bewertung der möglichen Auswirkungen der europäischen Integration auf die Türkei und ein Programm für weitreichende politische und wirtschaftliche Reformen bietet, das insofern nützlich ist, als es den Beginn der für die Modernisierung der Türkei notwendigen gewaltigen Veränderungen darstellt, bedauerlicherwei ...[+++]


D. overwegende dat in het op 19 maart 2001 door Turkije goedgekeurde nationaal programma voor de overname van het acquis in grote lijnen dezelfde prioriteiten worden gesteld als in het toetredingspartnerschap en voor het eerst een omvattende evaluatie wordt gemaakt van de effecten die de Europese integratie op Turkije kan hebben, en dat een programma wordt geïntroduceerd met grootscheepse politieke en economische hervormingen, dat nuttig is als aanzet voor de grootschalige veranderingen die nodig zijn voor de modernisering van Turkije, maar dat jamm ...[+++]

D. in der Erwägung, dass das am 19. März 2001 von der Türkei angenommene nationale Programm zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Wesentlichen die in der Beitrittspartnerschaft festgelegten Prioritäten aufgreift und damit erstmals eine umfassende Bewertung der möglichen Auswirkungen der europäischen Integration auf die Türkei und ein Programm für weitreichende politische und wirtschaftliche Reformen bietet, das insofern nützlich ist, als es den Beginn der für die Modernisierung der Türkei notwendigen gewaltigen Veränd ...[+++]


Om deze redenen heeft de Commissie besloten geen bezwaar te maken tegen de overname en deze verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en de Europese Economische Ruimte te verklaren.

Die Kommission hat deshalb beschlossen, keine Einwände gegen diesen Zusammenschluß zu erheben und ihn als mit dem Gemeinsamen Markt und mit dem EWR-Abkommen vereinbar zu erklären.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overname geen economische' ->

Date index: 2021-07-05
w