C. overwegende dat overeenkomstig de internationale mensenrechtenwetgeving en artikel 18 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten eenieder recht heeft op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst, met inbegrip van de vrijheid om van godsdienst of overtuiging te veranderen, en de vrijheid om alleen of samen met anderen en zowel in het openbaar als privé
zijn godsdienst of overtuiging te beleven door eredienst, naleving, praktijk of onderwijs; overwegende dat vrijheid van godsdienst of overtuiging volgens de VN-Commissie voor de rechten van de mens bescherming inhoudt van alle overtuigingen, met inbegrip
...[+++] van theïstische, niet-theïstische en atheïstische overtuigingen; C. in der Erwägung, dass gemäß den internationalen Menschenrechtsnormen und Artikel 18 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte jedermann das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit hat, das die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung zu wechseln, und die Freiheit umfasst, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Gottesdienst, Beachtung religiöser Bräuche, Ausübun
g und Unterricht zu bekunden; in der Erwägung, dass dem Menschenrechtsausschuss der Vereinten Nationen zufolge alle Formen des Glaubens, d. h. auch theistische, nichttheis
...[+++]tische und atheistische Überzeugungen, durch die Religions- bzw. Glaubensfreiheit geschützt sind;