Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diepe overtuiging
Een overtuiging beïnvloeden
Levensbeschouwelijke overtuiging
Overtuiging
Paraplegie
Verlamming aan beide zijden van het lichaam

Traduction de «overtuiging van beide » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb




een overtuiging beïnvloeden

eine Überzeugung mitbestimmen






paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung


levensbeschouwelijke overtuiging

weltanschauliche Überzeugung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. spreekt opnieuw de overtuiging uit dat een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Japan, als aan deze voorwaarden wordt voldaan, kan leiden tot een win-winsituatie die beide economieën ten goede zal komen en dat een sterkere verwevenheid via een overeenkomst inzake economische integratie nog veel meer voordelen voor beide economieën zou opleveren;

15. bekräftigt seine Überzeugung, dass – wenn diese Bedingungen erfüllt sind – ein Freihandelsabkommen zwischen der EU und Japan das Potenzial in sich birgt, zu einer Situation zu führen, die für beide Volkswirtschaften von Vorteil ist, und dass ein höherer Integrationsgrad durch eine Vereinbarung über Wirtschaftsintegration die Gewinne beider Volkswirtschaften erheblich steigern würde;


15. spreekt opnieuw de overtuiging uit dat een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Japan, als aan deze voorwaarden wordt voldaan, kan leiden tot een win-winsituatie die beide economieën ten goede zal komen en dat een sterkere verwevenheid via een overeenkomst inzake economische integratie nog veel meer voordelen voor beide economieën zou opleveren;

15. bekräftigt seine Überzeugung, dass – wenn diese Bedingungen erfüllt sind – ein Freihandelsabkommen zwischen der EU und Japan das Potenzial in sich birgt, zu einer Situation zu führen, die für beide Volkswirtschaften von Vorteil ist, und dass ein höherer Integrationsgrad durch eine Vereinbarung über Wirtschaftsintegration die Gewinne beider Volkswirtschaften erheblich steigern würde;


1. herbevestigt zijn overtuiging dat Rusland een van de belangrijkste partners van Europa is bij de totstandbrenging van duurzame samenwerking en dat beide partners gehecht zijn aan samenwerking om de gemeenschappelijke uitdagingen aan te pakken volgens een evenwichtige en resultaatgerichte benadering op basis van democratie en rechtsstaat, omdat beide partners niet alleen economische en handelsbelangen delen, maar eveneens als gemeenschappelijk doel hebben op mondiaal niveau en in de gemeenschappelijke buurlanden nauwer samen te werk ...[+++]

1. bekräftigt seine Überzeugung, dass Russland weiterhin einer der wichtigsten Partner der Europäischen Union beim Aufbau einer nachhaltigen Zusammenarbeit ist, und engagiert sich für eine Zusammenarbeit bei der Bewältigung der gemeinsamen Herausforderungen im Rahmen eines ausgewogenen und ergebnisorientierten Ansatzes auf der Grundlage von Demokratie und Rechtstaatlichkeit; ist der Ansicht, dass Russland nicht nur Wirtschafts- und Handelsinteressen mit der Europäischen Union gemeinsam hat, sondern auch das Ziel, auf der internationalen Bühne und in der gemeinsamen Nachbarschaft auf der Grundlage des Völkerrechts eng zusammenzuarbeiten; ...[+++]


Het is mijn vaste overtuiging dat beide kandidaten in de loop van de hoorzittingen blijk hebben gegeven van hun persoonlijke integriteit en onafhankelijkheid, hun algemene competentie en hun beroepservaring, evenals van hun diepe en werkelijke Europese overtuiging.

Ich bin der festen Überzeugung, dass beide Kandidaten im Verlaufe der Anhörungen ihre persönliche Integrität und Unabhängigkeit, ihre allgemeine Kompetenz und professionelle Erfahrung sowie ihr tiefes und aufrichtiges Engagement für Europa nachgewiesen haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is mijn vaste overtuiging dat beide kandidaten in de loop van de hoorzittingen blijk hebben gegeven van hun persoonlijke integriteit en onafhankelijkheid, hun algemene competentie en hun beroepservaring, evenals van hun diepe en werkelijke Europese overtuiging.

Ich bin der festen Überzeugung, dass beide Kandidaten im Verlaufe der Anhörungen ihre persönliche Integrität und Unabhängigkeit, ihre allgemeine Kompetenz und professionelle Erfahrung sowie ihr tiefes und aufrichtiges Engagement für Europa nachgewiesen haben.


De verzoekende partijen betwisten inzonderheid het ontbreken van « het lidmaatschap van een representatieve werknemersorganisatie, de syndicale overtuiging en syndicale activiteit » in de lijst van discriminatiegronden (tweede onderdeel van het eerste middel in beide zaken).

Die klagenden Parteien bemängeln insbesondere das Fehlen « der Mitgliedschaft einer repräsentativen Arbeitnehmerorganisation, der gewerkschaftlichen Uberzeugung und der gewerkschaftlichen Tätigkeit » in der Liste der Diskriminierungsgründe (zweiter Teil des ersten Klagegrunds in den beiden Rechtssachen).


De anti-discriminatierichtlijnen: - verbieden discriminatie op grond van ras of etnische afstamming (Richtlijn 2000/43/EG) en godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid (Richtlijn 2000/78/EG); - bieden bescherming op een aantal sleutelgebieden: arbeid en beroepsopleiding (beide richtlijnen), onderwijs, sociale zekerheid en gezondheidszorg, alsmede toegang tot en levering van goederen en diensten, waaronder huisvesting (Richtlijn 2000/43/EG); - verbieden verschillende soorten discriminatie: directe en indire ...[+++]

Die Antidiskriminierungsrichtlinien: – verbieten Diskriminierung aufgrund der Rasse oder ethnischen Herkunft (Richtlinie 2000/43/EG) und aufgrund der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung (Richtlinie 2000/78/EG); – gewähren Schutz in einer Reihe besonders wichtiger Lebensbereiche: Beschäftigung und berufliche Bildung (beide Richtlinien), Bildung, soziale Sicherheit und Gesundheitsfürsorge sowie Zugang zu und Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen, einschließlich Wohnraum (Richtlinie 2000/43/EG); – verbieten verschiedene Formen der Diskriminierung: unmittelbare und mittelbare ...[+++]


De anti-discriminatierichtlijnen: - verbieden discriminatie op grond van ras of etnische afstamming (Richtlijn 2000/43/EG) en godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid (Richtlijn 2000/78/EG); - bieden bescherming op een aantal sleutelgebieden: arbeid en beroepsopleiding (beide richtlijnen), onderwijs, sociale zekerheid en gezondheidszorg, alsmede toegang tot en levering van goederen en diensten, waaronder huisvesting (Richtlijn 2000/43/EG); - verbieden verschillende soorten discriminatie: directe en indire ...[+++]

Die Antidiskriminierungsrichtlinien: – verbieten Diskriminierung aufgrund der Rasse oder ethnischen Herkunft (Richtlinie 2000/43/EG) und aufgrund der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung (Richtlinie 2000/78/EG); – gewähren Schutz in einer Reihe besonders wichtiger Lebensbereiche: Beschäftigung und berufliche Bildung (beide Richtlinien), Bildung, soziale Sicherheit und Gesundheitsfürsorge sowie Zugang zu und Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen, einschließlich Wohnraum (Richtlinie 2000/43/EG); – verbieten verschiedene Formen der Diskriminierung: unmittelbare und mittelbare ...[+++]


2. Beide partijen worden geleid door de overtuiging dat de toepassing van artikel 9, leden 4 en 5, hen in staat zal stellen om eventuele problemen in een vroeg stadium te onderkennen en om, rekening houdend met alle ter zake dienende gegevens, zoveel mogelijk te voorkomen dat gebruik wordt gemaakt van maatregelen die de Gemeenschap haars ondanks zou moeten treffen ten aanzien van haar preferentiële handelspartners.

2. Die beiden Vertragsparteien sind der Überzeugung, dass es ihnen die Durchführung des Artikels 9 Absätze 4 und 5 ermöglichen dürfte, etwaige Probleme von Anfang an zu erkennen und unter Berücksichtigung aller einschlägigen Faktoren so weit wie möglich Maßnahmen zu vermeiden, die die Gemeinschaft gegenüber ihren präferenzbegünstigten Handelspartnern lieber nicht anwenden möchte.


De overtuiging van deze laatste (bijlage 26 bij haar antwoord op het verzoek krachtens artikel 11 van 29 september 1997) dat een belangrijk project (Boxberg) van bij het begin voor Isoplus bestemd was en dat ABB als tegenprestatie een project van soortgelijke grootte zou krijgen (Weisweiler-Jülich), wordt bevestigd door een lijst van projecten uit de betrokken periode (bijlage 79): de beide ondernemingen worden aangeduid als de respectieve "favorieten" om de twee betrokken contracten te verkrijgen.

Der Verdacht von Powerpipe (Antwort auf das Auskunftsverlangen vom 29. September 1997, Beilage 26), daß ein Großprojekt (Boxberg) von Anfang an Isoplus zugedacht war und ABB im Gegenzug ein Projekt vergleichbarer Größe erhalten sollte (Weisweiler-Jülich), wird durch eine Projekttabelle aus diesem Zeitraum (Anhang 79) bestätigt: die beiden Unternehmen werden dort als die "Favoriten" für diese Aufträge benannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overtuiging van beide' ->

Date index: 2024-07-12
w