4. vraagt de Vietnamese autoriteiten alle mensen vrij te laten die gevangen of gedetineerd zijn wegens vreedzame uiting van hun politieke of religieuze overtuiging; vraagt de Vietnamese regering met name om een eind te maken aan de censuur en controle op de binnenlandse media, met inbegrip van het internet en elektronische communicatie;
4. fordert die vietnamesische Regierung auf, alle Personen freizulassen, die aufgrund der friedlichen Bekundung ihrer politischen oder religiösen Überzeugungen festgehalten werden; fordert die vietnamesische Regierung insbesondere auf, die Zensur und die Kontrolle der Medien des Landes, einschließlich des Internets und der elektronischen Kommunikation, einzustellen;