Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffing van overwegen
Bediening op afstand van overwegen
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Opheffing van overwegen
Regelgeving inzake overwegen
Regelgeving inzake spoorwegovergangen
Wetgeving inzake overwegen
Wetgeving inzake spoorwegovergangen

Traduction de «overwegen zodat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regelgeving inzake overwegen | wetgeving inzake overwegen | regelgeving inzake spoorwegovergangen | wetgeving inzake spoorwegovergangen

Vorschriften für Bahnübergänge | Vorschriften für schienengleiche Bahnübergänge


afschaffing van overwegen | opheffing van overwegen

Aufhebung schienengleicher Bahnübergänge | Beseitigung


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing


het overwegen, in de naaste toekomst, van een Wetenschappelijk Forum

in naher Zukunft ein Wissenschaftliches Forum in Aussicht nehmen


bediening op afstand van overwegen

Bewachung der Bahnübergänge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altijd mogelijk moet zijn (arrest nr. 66/2003). Het is daarmee teruggekomen op eerdere rechtspraak. Dit laatst ...[+++]

Anlässlich der Diskussionen in Bezug auf Artikel 329bis waren die Interessen des Kindes und die durch den Richter ausgeübte marginale Prüfung Gegenstand folgender Anmerkungen: « Die Berücksichtigung der Interessen des Kindes muss immer möglich sein oder nie. Außerdem muss diese Möglichkeit selbstverständlich in Artikel 329bis und Artikel 332quinquies die gleiche sein. Ungeachtet dessen ist es vorzuziehen, dass diese Möglichkeit zur Berücksichtigung der Interessen des Kindes marginal ist, wenn man von der biologischen Wirklichkeit ausgeht. In seinem jüngsten diesbezüglichen Entscheid hat der Schiedshof klar den Standpunkt vertreten, dass die Berücksichtigung der Interessen des minderjährigen Kindes immer möglich sein muss (Entscheid Nr. 66/2 ...[+++]


6. meent dat de Commissie zo snel mogelijk wetgevingsinitiatieven op het gebied van interoperabiliteit moet overwegen, zodat alle belanghebbenden ertoe worden verplicht werk te maken van het EETS-project;

6. ist der Auffassung, dass die Kommission schnellstmöglich geeignete legislative Maßnahmen im Bereich der Interoperabilität prüfen sollte, um alle Akteure zur Förderung des EETS-Projekts zu verpflichten;


10. acht het essentieel de rol van de adviesraden te versterken en samenwerking alsook medebeheer van bestanden te overwegen, zodat de aard van deze raden kan worden behouden terwijl tegelijkertijd hun waarde wordt vergroot, en ze een beheerforum zonder besluitvormingsbevoegdheid worden, maar waarin belanghebbenden uit de sector en ngo's deelnemen en horizontale vraagstukken ten aanzien van de specifieke kwestie van ambachtelijke visserij kunnen worden aangepakt;

10. hält es für wesentlich, die Rolle der beratenden Ausschüsse zu stärken und eine Zusammenarbeit bei der Mitbestimmung über die Verwendung der Ressourcen in Erwägung zu ziehen, um auf diese Weise den Charakter dieser Ausschüsse zu wahren und ihren Wert zu stärken, so dass sie sich nicht in ein Verwaltungsforum ohne Entscheidungsbefugnisse verwandeln, in denen die Hauptakteure des Sektors und die NROs versammelt sind, um auf diese Weise zu ermöglichen, horizontale Fragen zu den spezifischen Problemen der handwerklichen Fischerei zu behandeln;


21. veroordeelt de gewelddadige aanvallen op en voortdurende intimidatie van burgeractivisten en journalisten die vreedzaam betogen tegen en rapporteren over de vernieling van het Chimki bos, en dringt er bij de Russische autoriteiten op aan de vrijheid van vereniging te eerbiedigen; dringt er bij de Russische autoriteiten op aan alles in het werk te stellen om schade aan het milieu in het geval van Chimki te reduceren; verzoekt de Russische autoriteiten alternatieve tracés voor de snelweg St. Petersburg – Moskou te overwegen zodat een weg dwars door het Chimki bos wordt vermeden;

21. verurteilt, dass zivile Aktivisten und Journalisten, die friedlich gegen die Zerstörung des Waldes von Chimki demonstrieren bzw. darüber berichten, gewaltsamen Übergriffen und ständigen Bedrohungen ausgesetzt sind, und fordert die russischen Behörden auf, die Versammlungsfreiheit zu achten; fordert die russischen Behörden auf, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um die Umweltschäden im Wald von Chimki zu verringern; fordert die russischen Behörden auf, nochmals alternative Streckenführungen für die Autobahn Sankt Petersburg–Moskau in Betracht zu ziehen, bei denen der Wald von Chimki nicht durchschnitten wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
verzoekt de Commissie en de Raad de ontwikkeling van responsmodellen te overwegen zodat het perfecte antwoord wordt gegeven in geval van een CBRN-incident, met bijzondere aandacht voor onderwijsinstellingen, zorginstellingen en bejaardencentra;

fordert die Kommission und den Rat auf, Reaktionsmodelle auszuarbeiten, die im Fall eines CBRN-Zwischenfalls eine ideale Reaktion ermöglichen und in denen Bildungseinrichtungen, Krankenhäusern und Altenpflegeeinrichtungen besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird;


81. verzoekt de Commissie en de Raad de ontwikkeling van responsmodellen te overwegen zodat het perfecte antwoord wordt gegeven in geval van een CBRN-incident, met bijzondere aandacht voor onderwijsinstellingen, zorginstellingen en bejaardencentra;

81. fordert die Kommission und den Rat auf, Reaktionsmodelle auszuarbeiten, die im Fall eines CBRN-Zwischenfalls eine ideale Reaktion ermöglichen und in denen Bildungseinrichtungen, Krankenhäusern und Altenpflegeeinrichtungen besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird;


Uit de memorie van toelichting van het decreet blijkt dat de administratie van de Franse Gemeenschap de decreetgever heeft laten weten dat de afstand in vogelvlucht « de enige onbetwistbare en repetitieve afstand » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2009-2010, nr. 82/1, p. 11) was, zodat het met de bestaande middelen waarover de administratie beschikt niet mogelijk blijkt te overwegen dat andere berekeningen van de afstand, over de weg of met het openbaar vervoer bijvoorbeeld, worden gebruikt om het samengestelde indexci ...[+++]

Aus der Begründung des Dekrets geht hervor, dass die Verwaltung der Französischen Gemeinschaft dem Dekretgeber mitgeteilt hat, dass die Entfernungen in Luftlinie « die einzige unanfechtbare und wiederholbare Entfernung » war (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2009-2010, Nr. 82/1, S. 11), so dass es sich beim derzeitigen Stand der Instrumente, die der Verwaltung zur Verfügung stehen, als unmöglich erweist, die Verwendung anderer Berechnungen der Entfernung, beispielsweise auf der Strasse oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln zur Berechnung des zusammengesetzten Indexes der einzelnen Schüler ins Auge zu fassen.


30. roept de Commissie op om voor alle gebouwen de geleidelijke invoering van stadsverwarmings- en stadskoelingsnetten te overwegen, zodat het verbruik van fossiele brandstoffen voor verwarmings- en koelingsdoeleinden kan worden verminderd door gebruik te maken van energie die anders bij de omzetting van de brandstof verloren zou gaan;

30. fordert die Kommission auf, die stufenweise Einführung von Fernwärme- und Fernkühlungsnetzen für alle Gebäude in Betracht zu ziehen, damit der Einsatz fossiler Brennstoffe zu Heiz- und Kühlzwecken durch die Ausnutzung der bei der Energieumwandlung eintretenden Verluste verringert wird;


4.19 Verdragsluitende staten dienen te overwegen geschikte veiligheidsmaatregelen tot stand te brengen voor vaste en drijvende platforms en mobiele drijvende booreilanden op locatie, zodat interactie mogelijk is met schepen die moeten voldoen aan de bepalingen van hoofdstuk XI-2 en deel A van deze Code.

4.19 Die Vertragsregierungen sollen die Einführung geeigneter Maßnahmen zur Gefahrenabwehr für feste und schwimmende Plattformen und bewegliche Offshore-Bohreinheiten am Einsatzort erwägen, um eine Interaktion mit Schiffen zu ermöglichen, welche Kapitel XI-2 und Teil A dieses Codes einhalten müssen.


* In afwachting zou de begrotingsautoriteit kunnen overwegen een deel van de marge die beschikbaar is in de periode 2004-2006 te gebruiken om aan de dringendste structurele behoeften op dit gebied tegemoet te komen en om bij de toewijzing van middelen uit te gaan van een ruimere definitie van solidariteit, zodat ook de kosten van de opvang van asielzoekers, steun voor de invoering van geïntegreerde terugkeerprogramma's en de ontwikkeling van het VIS in aanmerking zouden komen.

* In der Zwischenzeit könnte die Haushaltsbehörde erwägen, einen Teil des im Zeitraum 2004-2006 verfügbaren Spielraums zu nutzen, um die dringlichsten strukturellen Probleme in diesem Bereich anzugehen und das Solidaritätsprinzip auf die Ausgaben für die Aufnahme von Asylbewerbern, die Unterstützung integrierter Rückführungsprogramme und die Entwicklung des VIS auszudehnen.


w