Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overwegende dat behoudens enkele beperkte wijzigingen " (Nederlands → Duits) :

overwegende dat er enkele wijzigingen zijn aangebracht in de door ESMA goedgekeurde ontwerpen van TRN's, zoals de toevoeging van twee nieuwe overwegingen en een aantal wijzigingen in artikel 3 en artikel 6, lid 3, en in de bepaling over inwerkingtreding en toepassing; overwegende dat de gedelegeerde verordening op grond van deze wijzigingen niet kan worden beschouwd als identiek aan de door ESMA goedgekeurde ontwerpen van TRN's, in de zin van artikel 13, lid 1, tweede alinea, van de ESMA-verordening; overwegende dat er dus een bezwaartermijn van drie maanden geldt, zoals bepaald in artikel 1 ...[+++]

in der Erwägung, dass in dem von der ESMA angenommenen Entwurf eines technischen Regulierungsstandards einige Änderungen vorgenommen wurden, beispielsweise die Einfügung von zwei neuen Erwägungsgründen sowie eine Reihe von Änderungen an Artikel 3 und Artikel 6 Absatz 3 und an der Bestimmung über das Inkrafttreten und die Geltung; in der Erwägung, dass nach Maßgabe des Artikels 13 Absatz 1 Unterabsatz 2 der ESMA-Verordnung die delegierte Verordnung nach diesen Änderungen nicht mehr als identisch mit dem von der ESMA angenommenen Entwurf eines technischen Regulierungsstandards angesehen werden kann; in der Erwägung, dass deshalb gemäß Ar ...[+++]


Overwegende dat die gronden per slot van rekening dus enkel een tappunt en een lozing voor afvalwater via de Tour beek zullen krijgen, zoals vergund bij de vergunning van 13 november 2015; dat daarin met name wordt gemeld dat "[...] die punctuele installaties een zeer beperkte impact vertonen" en dat "er [...] dus geen enkele hinder voor die waterloop gevreesd moet worden";

In der Erwägung, dass auf diesen Grundstücken somit nur noch eine Wasserentnahme und eine Vorrichtung zur Ableitung des Abwassers über den Bach ruisseau de Tour vorhanden sind, welche durch die Genehmigung vom 13. November 2015 erlaubt worden sind; dass in dieser Genehmigung Folgendes steht: "[...] diese punktuellen Vorrichtungen haben sehr begrenzte Auswirkungen" und "[...] es sieht so aus, dass für diesen Wasserlauf keine Belästigungen zu fürchten seien";


Dat, wat betreft de gevolgen in de naburige gebieden, erop gewezen wordt dat omdat de omtrek van het voorontwerp omgeven wordt door heuvelruggen of bosschages behoudens de zuidwestelijke punt, die overhelt naar een ander stroomgebied, de uitgraving voor de vergezichten beperkt zal blijven tot één enkele gunstige topografische ligging, "behoudens voor het zuidwestelijk d ...[+++]

Dass, was die Auswirkungen auf die benachbarten Zonen betrifft, die Umweltverträglichkeitsprüfung angibt, dass die Abbaugrube sich für die langen Aussichten innerhalb einer günstigen topographischen Lage befinden wird (mit Ausnahme des südwestlichen Teils des Umkreises, der ggf. u.a. von der Autobahn aus gesehen werden könnte), da der Umkreis von Kammlinien oder Waldflächen umgeben ist (mit Ausnahme der südwestlichen Spitze, die ein anderes Talflankenbecken erreicht) (UVP, Phase II, S. 66);


B. overwegende dat behoudens enkele beperkte wijzigingen de onderlinge verhouding tussen de besluiten van de Unie en die van de lidstaten adequaat is en dat het scala aan rechtsinstrumenten waarin het EG-Verdrag voorziet aan de behoefte voldoet, waar dit op een dubbel onderscheid berust:

B. in der Erwägung, dass vorbehaltlich einiger begrenzter Änderungen die Aufgliederung zwischen den Rechtsakten der Union und denjenigen der Mitgliedstaaten hinreichend ist und das im EG-Vertrag vorgesehene Angebot an Rechtsinstrumenten die Möglichkeit bietet, den Bedürfnissen effizient zu entsprechen, da es auf einer doppelten Unterscheidung beruht:


B. overwegende dat behoudens enkele beperkte wijzigingen de onderlinge verhouding tussen de besluiten van de Unie en die van de lidstaten adequaat is en dat het scala aan rechtsinstrumenten waarin het EG-Verdrag voorziet aan de behoefte voldoet, waar dit op een dubbel onderscheid berust:

B. in der Erwägung, dass vorbehaltlich einiger begrenzter Änderungen die Aufgliederung zwischen den Rechtsakten der Union und denjenigen der Mitgliedstaaten hinreichend ist und das im EG-Vertrag vorgesehene Angebot an Rechtsinstrumenten die Möglichkeit bietet, den Bedürfnissen effizient zu entsprechen, da es auf einer doppelten Unterscheidung beruht:


B. overwegende dat behoudens enkele beperkte wijzigingen de onderlinge verhouding tussen de besluiten van de Unie en die van de lidstaten adequaat is en dat het scala aan rechtsinstrumenten waarin het EG-Verdrag voorziet aan de behoefte voldoet, waar dit op een dubbel onderscheid berust:

B. in der Erwägung, dass vorbehaltlich einiger begrenzter Änderungen die Aufgliederung zwischen den Rechtsakten der Union und denjenigen der Mitgliedstaaten hinreichend ist und das im EG-Vertrag vorgesehene Angebot an Rechtsinstrumenten die Möglichkeit bietet, den Bedürfnissen effizient zu entsprechen, da es auf einer doppelten Unterscheidung beruht:


2. Alle wijzigingen, schorsingen of vrijstellingen krachtens lid 1 zijn beperkt in de tijd en zijn enkel van toepassing wanneer de desbetreffende vrijwaringsmaatregelen van kracht zijn.

(2) Jede Änderung, Aussetzung oder Befreiung gemäß Absatz 1 ist zeitlich begrenzt und findet nur in der Zeit Anwendung, in der die betreffenden Schutzmaßnahmen in Kraft sind.


Hoewel we dus slechts een beperkte herziening willen doorvoeren, zijn wij van mening dat het toch nuttig is om enkele bijkomende wijzigingen voor te stellen, die, hoewel het gerichte wijzigingen zijn, zouden kunnen bijdragen tot een betere afstemming van deze wetgeving op de recente ontwikkelingen en op de toekomstperspectieven in de sector.

Wir sind jedoch der Auffassung, dass es neben dieser begrenzten Überprüfung außerdem auch gut wäre, bestimmte zusätzliche Änderungen vorzuschlagen, die trotz ihrer spezifischen Ausrichtung dazu beitragen könnten, diese Rechtsvorschrift besser an die jüngsten Veränderungen in der Branche und ihre künftige Entwicklung anzupassen.


Er zouden enkele beperkte wijzigingen kunnen worden aangebracht in de architectuur, wijzigingen die het beginsel van vereenvoudiging en de essentiële beleidsbepalingen niet ondermijnen.

Dazu könnten einige kleine Änderungen an der Architektur vorgenommen werden, die das Prinzip der Vereinfachung und die wesentlichen politischen Festlegungen nicht beeinträchtigen würden.


Behoudens eventuele wijzigingen die op basis van de raadplegingsronde worden aangebracht en op voorwaarde dat geen enkele lidstaat een open werkgroepvergadering eist, kan de Commissie de ontwerp-criteria aannemen overeenkomstig artikel 8.

Vorbehaltlich der Änderungen, die im Laufe der öffentlichen Konsultation vorgenommen wurden, kann die Kommission die Kriterien gemäß Artikels 8 annehmen, sofern kein Mitgliedstaat eine offene Arbeitsgruppensitzung beantragt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat behoudens enkele beperkte wijzigingen' ->

Date index: 2022-01-31
w