Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overwegende dat dergelijke inspanningen vereisen » (Néerlandais → Allemand) :

overwegende dat migrantenwerknemers zoals huishoudelijk personeel blootgesteld kunnen worden aan meervoudige discriminatie en dat ze in het bijzonder kwetsbaar zijn voor op gender gebaseerde vormen van geweld en discriminatie, aangezien ze vaak in slechte en niet-gereguleerde omstandigheden werken; overwegende dat concrete inspanningen moeten worden gedaan om te voorkomen dat dergelijke werknemers worden mishandeld, onregelmatig worden betaald, onrechtmatig worden ontslag ...[+++]

in der Erwägung, dass Wanderarbeitnehmer wie zum Beispiel Hausangestellte einer mehrfachen Diskriminierung ausgesetzt sein können und besonders anfällig für geschlechtsspezifische Ausprägungen von Gewalt und Diskriminierung sind, weil sie häufig unter schlechten und irregulären Bedingungen arbeiten; in der Erwägung, dass konkrete Anstrengungen unternommen werden sollten, um die Misshandlung, die unregelmäßige Bezahlung, die ungerechtfertigte Entlassung, den sexuellen Missbrauch dieser Beschäftigen und Gewaltakte geg ...[+++]


G. overwegende dat de totstandkoming van een kenniseconomie de ontwikkeling, de snelle inwerkingstelling en het intensieve gebruik vooronderstelt van zeer efficiënte en zeer snelle informatienetwerken, alsmede onderzoek en ontwikkeling en de ontwikkeling van levenslang leren en opleiding, en tevens overwegende dat dergelijke inspanningen vereisen dat investeringen van zowel overheid als particuliere sector worden gemobiliseerd,

G. in der Erwägung, dass die Verwirklichung einer wissensbasierten Wirtschaft die Entwicklung, den zügigen Einsatz und die volle Ausschöpfung besonders leistungsstarker Hochgeschwindigkeits-Informationsnetze, Forschung und Entwicklung sowie die Ermöglichung eines lebenslangen Lernens voraussetzt; des Weiteren in der Erwägung, dass derartige Maßnahmen sowohl öffentliche als auch private Investitionen erfordern,


G. overwegende dat de totstandkoming van een kenniseconomie de ontwikkeling, de snelle inwerkingstelling en het intensieve gebruik vooronderstelt van zeer efficiënte en zeer snelle informatienetwerken, alsmede onderzoek en ontwikkeling en de ontwikkeling van levenslang leren en opleiding, en tevens overwegende dat dergelijke inspanningen vereisen dat investeringen van zowel overheid als particuliere sector worden gemobiliseerd,

G. in der Erwägung, dass die Verwirklichung einer wissensbasierten Wirtschaft die Entwicklung, den zügigen Einsatz und die volle Ausschöpfung leistungsstarker Hochgeschwindigkeits-Informationsnetze, Forschung und Entwicklung sowie die Ermöglichung eines lebenslangen Lernens voraussetzt; des Weiteren in der Erwägung, dass derartige Maßnahmen sowohl öffentliche als auch private Investitionen erfordern,


F. overwegende dat de Israëlische en de Palestijnse leiders in Annapolis hebben afgesproken opnieuw onderhandelingen op te starten met als doel een akkoord te sluiten voor eind 2008; overwegende dat de inspanningen om stabiliteit te brengen in het Midden-Oosten door vrede, democratie en eerbiediging van de mensenrechten te bevorderen intensieve samenwerking vereisen tussen de EU en de VS, ook in het kader van het Kwartet, en met de Arabische Liga,

F. in der Erwägung, dass Führungspersönlichkeiten aus Israel und Palästina in Annapolis übereingekommen sind, Verhandlungen mit dem Ziel wieder aufzunehmen, eine Vereinbarung vor Ende 2008 abzuschließen; in der Erwägung, dass die Bemühungen um Stabilität im Nahen Osten durch die Förderung des Friedens, der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte eine enge Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA - auch im Rahmen des Quartetts - und mit der Arabischen Liga erfordern,


overwegende dat de Israëlische en de Palestijnse leiders in Annapolis hebben afgesproken de onderhandelingen te heropenen met als doel een akkoord te sluiten voor eind 2008; dat de inspanningen om stabiliteit te brengen in het Midden-Oosten door vrede, democratie en eerbiediging van de mensenrechten te bevorderen intensieve samenwerking vereisen tussen de EU en de Verenigde Staten, ook in het kader van het Kwa ...[+++]

in der Erwägung, dass Führungspersönlichkeiten aus Israel und Palästina in Annapolis übereingekommen sind, Verhandlungen mit dem Ziel wieder aufzunehmen, eine Vereinbarung vor Ende 2008 abzuschließen; in der Erwägung, dass die Bemühungen um Stabilität im Nahen Osten durch die Förderung des Friedens, der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte eine enge Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten — auch im Rahmen des Quartetts — und mit der Arabischen Liga erfordern,


D. overwegende dat de ernstige mondiale economische neerwaartse trend zelfs nog krachtiger inspanningen vereisen voor de volledige tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van Lissabon teneinde de gestelde doeleinden te verwezenlijken en aldus de topconferentie te Barcelona tot een toetssteen voor de totstandbrenging van een functionerende markt met doeltreffende beleidsvormingsmechanismen en een stabiele sociale dimensie te maken,

D. in der Erwägung, dass die beunruhigende weltweite konjunkturelle Abschwächung der Wirtschaft noch stärkere Anstrengungen zur uneingeschränkten Ausführung der Empfehlungen von Lissabon erfordert, um die gesteckten Ziele zu erreichen und den Gipfel von Barcelona so zu einem wirklichen Meilenstein für die Verwirklichung eines funktionierenden Marktes mit wirksamen Mechanismen für politische Entscheidungen und mit einer stabilen so ...[+++]


D. overwegende dat de ernstige mondiale economische neerwaartse trend zelfs nog krachtiger inspanningen vereisen voor de volledige tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van Lissabon teneinde de gestelde doeleinden te verwezenlijken en aldus de topconferentie te Barcelona tot een toetssteen voor de totstandbrenging van een functionerende markt met doeltreffende beleidsvormingsmechanismen en een stabiele sociale dimensie te maken,

D. in der Erwägung, dass die beunruhigende weltweite Abwärtsentwicklung der Wirtschaft noch stärkere Anstrengungen zur uneingeschränkten Ausführung der Empfehlungen von Lissabon erfordert, um die gesteckten Ziele zu erreichen und den Gipfel von Barcelona so zu einem wirklichen Meilenstein für die Verwirklichung eines funktionierenden Marktes mit wirksamen Mechanismen für politische Entscheidungen und mit einer stabilen sozialen Dim ...[+++]


(17) Overwegende dat er basiscriteria en procedures moeten worden vastgesteld met betrekking tot de toestemming die de lidstaten mogen geven voor de aanleg of de exploitatie van de betrokken installaties binnen hun nationale systeem; dat deze bepalingen de toepasselijke regels van de nationale wetgeving die voor de aanleg of de exploitatie van de betrokken installaties toestemming vereisen, onverlet dienen te laten; dat dergelijke ...[+++]

(17) Für die Genehmigungen, die von den Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer innerstaatlichen Regelungen für den Bau oder den Betrieb einschlägiger Anlagen erteilt werden können, sind grundlegende Kriterien und Verfahren festzulegen. Diese Bestimmungen berühren nicht die einschlägigen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten, die eine Genehmigungspflicht für den Bau oder Betrieb einschlägiger Anlagen vorsehen. Die gestellten Anforderungen dürfen jedoch nicht zu einer Einschränkung des Wettbewerbs zwischen den Unternehmen des Sektors führen.


Overwegende dat het VN-Verdrag een artikel 12 bevat inzake de handel in precursoren, dat wil zeggen stoffen die veelvuldig worden gebruikt bij de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen ; dat de uitvoering van dit artikel een bijdrage van de industrielanden is aan de inspanningen die anderzijds worden gevraagd van de drugsproducerende landen die over het algemeen veel armer zijn dan eerstgenoemde landen ; dat de bepalingen inzake de ...[+++]

Das UN-Übereinkommen enthält einen Artikel 12 über den Handel mit Vorprodukten, d.h. Stoffen, die häufig bei der unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen verwendet werden. Die Durchführung dieses Artikels stellt einen Beitrag der Industrieländer zu den anderweitig von den zumeist wesentlich ärmeren Drogenproduktionsländern geforderten Anstrengungen dar. Die Bestimmungen über den Handel mit diesen Vorprodukten betreffen die Zollregelung der Gemeinschaft. Auf dieser Grundlage ist das UN-Ü ...[+++]


Overwegende evenwel dat een dergelijke belasting in bepaalde welomschreven omstandigheden niet gerechtvaardigd is , wanneer de bijzondere omstandigheden bij de invoer van de goederen de toepassing van de gebruikelijke maatregelen ter bescherming van de economie niet vereisen ;

Eine derartige Abgabenerhebung ist jedoch unter bestimmten Umständen nicht gerechtfertigt, wenn zum Beispiel die besonderen Bedingungen der Einfuhr keine Anwendung der üblichen Maßnahmen zum Schutz der Wirtschaft erfordern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat dergelijke inspanningen vereisen' ->

Date index: 2022-08-10
w