Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overwegende dat gemeenschappen die burgers kwijtraken daarmee » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat gemeenschappen die burgers kwijtraken daarmee ook hun eigen culturele identiteit verliezen, dat het plaatselijk erfgoed in verval raakt en aan waarde verliest, dat de economische bedrijvigheid verdwijnt, dat unieke en onvervangbare eeuwenoude tradities voor altijd verdwijnen, en dat anderzijds het hydrogeologisch verval toeneemt als gevolg van het feit dat het land niet meer verzorgd wordt omdat de bevolking vertrokken is, terwijl de steden steeds meer overbevolkt raken en de problemen in verband met de verslechtering van het milieu steeds groter worden;

D. in der Erwägung, dass die Kommunen mit dem Bevölkerungsschwund ihre eigene kulturelle Identität einbüßen, ihre Kulturschätze dadurch verfallen und an Wert verlieren, Wirtschaftstätigkeiten aufgegeben werden, Jahrtausende alte, einzigartige und unwiederbringliche Traditionen für immer verschwinden und hydrogeologische Zerstörungen infolge mangelnder Landschaftspflege, bedingt durch die Entvölkerung, zunehmen, während gleichzeitig die Ballungsräume stetig wachsen und die Umweltprobleme zunehmen;


A. overwegende dat voorbeelden van beste praktijken, zoals de regio Burgenland, het „MaRes-project” (Macaronesia Research Strategy) en het „Green Islands-project”, Energy Valley in Nederland, de regeneratieve voorbeeldregio Harz in Duitsland, Hostětín in de Tsjechische Republiek en het project „Orkney Micro Renewables” in Schotland, alsmede steden en gemeenschappen met proefprojecten in het kader van het CONCERTO-initiatief van de Commissie of het CO-POWER-initiatief voor efficiënt energieverbruik en gedecentraliseerde energieproductie aantonen dat lokale gemeensc ...[+++]

A. in der Erwägung, dass eine Reihe von Beispielen für bewährte Verfahren, wie die Region Burgenland, die Projekte „MaReS (Macaronesia Research Strategy) und “Green Islands„, das “Energy Valley„ in den Niederlanden, die regenerative Modellregion Harz in Deutschland, die Gemeinde Hostětín in der Tschechischen Republik, das “Orkney Micro Renewables„-Projekt in Schottland sowie die Städte und Gemeinden, die an der Initiative Concerto der Kommission oder der Initiative Co-Power für eine effiziente Energienutzung und dezentrale Energieerzeugung teilgenommen haben, zeigt, dass lokale ...[+++]


A. overwegende dat voorbeelden van beste praktijken, zoals de regio Burgenland, het "MaRes-project" (Macaronesia Research Strategy) en het "Green Islands-project", Energy Valley in Nederland, de regeneratieve voorbeeldregio Harz in Duitsland, Hostětín in de Tsjechische Republiek en het project "Orkney Micro Renewables" in Schotland, alsmede steden en gemeenschappen met proefprojecten in het kader van het CONCERTO-initiatief van de Commissie of het CO-POWER-initiatief voor efficiënt energieverbruik en gedecentraliseerde energieproductie aantonen dat lokale gemeensc ...[+++]

A. in der Erwägung, dass eine Reihe von Beispielen für bewährte Verfahren, wie die Region Burgenland, die Projekte „MaReS (Macaronesia Research Strategy) und „Green Islands“, das „Energy Valley“ in den Niederlanden, die regenerative Modellregion Harz in Deutschland, die Gemeinde Hostětín in der Tschechischen Republik, das „Orkney Micro Renewables“-Projekt in Schottland sowie die Städte und Gemeinden, die an der Initiative Concerto der Kommission oder der Initiative Co-Power für eine effiziente Energienutzung und dezentrale Energieerzeugung teilgenommen haben, zeigt, dass lokale ...[+++]


C. overwegende dat niet alleen burgers, maar ook diverse politieke en militaire leiders van het regime, evenals ambassadeurs, zijn uitgeweken naar buurlanden en andere landen; overwegende dat leidende figuren zoals de bisschoppen Boulos Yazigi en Yohanna Ibrahim zijn ontvoerd en daarmee tot doelwit zijn geworden in het Syrische conflict; overwegende dat sektarisch geweld zoals in Bayda waarschijnlijk zal leid ...[+++]

C. in der Erwägung, dass sich nicht nur Zivilisten, sondern auch mehrere führende Politiker und Militärangehörige des Regimes, darunter Botschafter, in Nachbarländer und andere Staaten abgesetzt haben; in der Erwägung, dass führende Persönlichkeiten wie Bishof Boulos Yazigi und Bishof Yohanna Ibrahim entführt wurden und zu Zielen im Syrienkonflikt geworden sind; in der Erwägung, dass religiös motivierte Gewalt, wie zum Beispiel in Bayda, sehr wahrscheinlich zu einer weiteren Eskalation des Krieges führen wird;


E. overwegende dat verkrachting klaarblijkelijk wordt gebruikt als een middel om vrouwen ten overstaan van hun gezinnen en gemeenschappen te vernederen en daarmee de integriteit, het moreel en de samenhang van deze gemeenschappen te ondermijnen,

E. in der Erwägung, dass Vergewaltigung offensichtlich als Mittel eingesetzt wird, um Frauen vor den Augen ihrer Familien und Gemeinschaften zu erniedrigen und dadurch die Geschlossenheit, die Moral und den Zusammenhalt dieser Gemeinschaften zu zerstören,


Overwegende dat de Europese Gemeenschappen en de lidstaten daarvan op 17 december 1994 het Verdrag inzake het Energiehandvest en het protocol bij het Energiehandvest betreffende energie-efficiëntie en daarmee samenhangende milieuaspecten hebben ondertekend, teneinde de in genoemd Handvest vastgelegde beginselen en doelstellingen een solide en bindend internationaal juridisch kader te verlenen;

Die Europäischen Gemeinschaften und ihre Mitgliedstaaten haben am 17. Dezember 1994 den Vertrag über die Energiecharta und das Energiechartaprotokoll über Energieeffizienz und damit verbundene Umweltaspekte unterzeichnet, um den Grundsätzen und Zielsetzungen der Charta einen international gesicherten und rechtsverbindlichen Rahmen zu geben.


Overwegende dat de overeenkomst verdere aanvulling behoeft met een tweede protocol, betreffende in het bijzonder de aansprakelijkheid van rechtspersonen, confiscatie, witwassen van geld en samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie ter bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen en de bescherming van daarmee verband houdende persoonsgegevens,

Das Übereinkommen bedarf einer weiteren Ergänzung durch ein zweites Protokoll, das insbesondere die Verantwortlichkeit der juristischen Personen, die Einziehung, die Geldwäsche sowie die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission zum Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften und zum Schutz der diesbezüglichen personenbezogenen Daten betrifft -


Overwegende dat daarmee de verkopers van goederen en de dienstverrichters bij hun activiteit als verkoper van goederen en als dienstverrichter, zowel in het eigen land als elders in de interne markt, zullen worden geholpen; dat aldus de mededinging wordt gestimuleerd, waardoor de burgers van de Gemeenschap als consument betere keuzemogelijkheden worden geboden;

Den Verkäufern von Waren und Dienstleistungsbringern wird dadurch ihre Verkaufstätigkeit sowohl im eigenen Land als auch im gesamten Binnenmarkt erleichtert. Damit wird der Wettbewerb gefördert und den Bürgern der Gemeinschaft in ihrer Eigenschaft als Verbraucher eine grössere Auswahl zur Verfügung gestellt.


Overwegende dat het Europese Parlement in zijn advies over het vierde actieprogramma inzake het milieu van de Europese Gemeenschappen (9) eveneens heeft benadrukt dat een specifieke communautaire actie ervoor dient te zorgen dat elke burger toegang tot deze informatie krijgt;

Das Europäische Parlament hat in seiner Stellungnahme zum vierten Aktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaften für den Umweltschutz (9) unterstrichen, daß »die Unterrichtung jedes Bürgers durch eine spezifische Gemeinschaftsaktion möglich gemacht werden" muß.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat gemeenschappen die burgers kwijtraken daarmee' ->

Date index: 2025-03-29
w